Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вспоминая Михаила Зощенко

Зощенко Михаил Михайлович

Шрифт:

Его превратно поняли. Неспособность критика понять писателя, творчество которого он берется судить, - преступна.

Критик, облыжно трактующий творчество, неправильно перетолковывающий авторский замысел, может быть приравнен к потенциальному злодею, пусть иногда и по неведению - недостатку культуры и чуткости - творит он свое злое дело. Михаил Михайлович Зощенко - жертва такого в данном случае преступно задуманного злодеяния.

К счастью, мы дожили до перестройки, и сейчас уже стало трюизмом неоспоримое утверждение, что наша советская культура заслуживает

к себе уважения и вдумчивого отношения.

П. Лавут

НЕПОВТОРИМЫЙ РАССКАЗЧИК 1

1 Воспоминания. С. 200-211.

В начале тридцатых годов судьба впервые свела меня с Михаилом Михайловичем Зощенко.

Работая в Московском университете, задумал я организацию литературных вечеров как в Москве, так и за ее пределами. Наряду с москвичами было решено пригласить и ленинградских писателей. Собранные деньги предназначались на путевки в дома отдыха для нуждающихся студентов.

И вот я в Ленинграде. Первым делом направился к жившим там Маршаку и Чуковскому, договориться с ними о детских утренниках в Москве. Договорившись, заодно порасспросил их о Зощенко.

В один голос они предупреждали меня, чтоб я не питал надежды. "Это застенчивый, скромный человек, - говорил Маршак.
– Он и в Ленинграде-то почти никогда не выступает, а уж в другом городе... Нет, ничего у вас не выйдет". Приблизительно то же сказал и Чуковский, только добавил: "Впрочем, попытайтесь! Чем черт не шутит!"

Вот в каком настроении я шел к Зощенко. "Без надежды и без цели он глядит перед собой" - такие строчки роились в голове, когда я приближался к дому, в котором он жил.

Дверь открыл сам хозяин. Квартира, помнится, в бельэтаже. Темноватая прихожая, загруженная домашним скарбом, высоко подвешенный велосипед.

Михаил Михайлович учтиво приглашает в кабинет.

С места в карьер я рассказал о цели моего визита.

– Сомнений нет, - сказал Зощенко, - благие цели!

Мой рассказ он выслушал внимательно, и дал... отрицательный ответ:

– Цели-то благие, да не для меня эта цель. У вас мерило Маяковский гигант, трибун, оратор, вы привыкли с Маяковским ездить. А я со своим тихим голосом вовсе для этого дела не гожусь.

– Но в Ленинграде вы ведь выступаете иногда?

– Только в общих литературных вечерах, вместе с поэтами, для разнообразия. Или, скажем, в интимной обстановке, в узком кругу... А тут публично, да еще с афишами - нет, это не для меня.

Я решил перевести разговор на Маяковского. Упомянул о том, как Маяковский восхищался его рассказами, как нередко в дороге мы цитировали их. Вспомнил и о том, как, выступая однажды на диспуте об облике советского иллюстрированного журнала, Маяковский произнес такие слова:

"В разговоры о тираже я не верю. Покойное несчастное "Эхо", попади оно к Кольцову и Голомбу, - не пошло, а побежало бы к читателю. Они бы ему ножки приставили! Зощенко разошелся бы в "Огоньке" в двух миллионах экземпляров... Зощенко... большой, квалифицированный и самый популярный писатель. Его нужно всячески продвигать в журналы". (Тогда я, разумеется, привел эти слова Маяковского по памяти;

сейчас цитирую их по стенограмме.)

Попутно я задал Михаилу Михайловичу наивный вопрос: знает ли он стихотворение "Фабриканты оптимистов"?

– Еще бы! Ведь я там упоминаюсь, как-никак.

– А знакомо ли вам другое название этого же стихотворения?

– Почему другое?

– Второе - афишное. В духе Маяковского. Знаете ведь, как он свои афиши формулировал. Там значилось: "Замуж за Зощенку"!

Михаил Михайлович заулыбался. Оказалось, что это для него новость. В стихотворении идет речь о витрине фотоателье на главной улице Саратова. Есть там такие строки:

И рисуется ее глазам уж,

что она

за Зощенку

выходит замуж.

Эти строки и дали Маяковскому основание для второго, афишного, заглавия.

Разговор о поездке продолжался, но незаметно тон его стал иным: Зощенко уже не возражал. Я же старался нарисовать перед писателем радужную картину поездки.

– И встряхнуться вам, Михаил Михайлович, право же, невредно. Кстати, ваш "товарищ по несчастью" Михаил Ефимович Кольцов уже дал согласие. Следуйте его примеру! А ведь он крепкий орешек - притворялся вначале бездарным оратором. Но чем больше он внушал мне этакое, тем крепче я на него наседал. Договорились, что он будет читать свой доклад по написанному тексту. Но тема весьма актуальная, привлекательная - "Женева - город мира"...

– А как же это вы предполагали - он и я?
– спросил Зощенко.

– Нет, нет, отдельно! Между вами недельный интервал. Города все как на подбор: Харьков, Ростов, Баку, Тифлис. На обратном пути - Кисловодск. Соглашайтесь, Михаил Михайлович!

– Вы меня почти уговорили. Меня смущают, по правде говоря, мой неровный характер и мои хворобы. Боюсь вас подвести - ведь проклинать будете, ежели я сорву ваши добрые начинания... Но была не была - согласен! Только в случае аварии пеняйте на себя!

– Спасибо!

Меня буквально захлестнула радость. И я с места в карьер приступил к сугубо деловой части переговоров:

– Составим программу вечера. Сначала вы дадите немного биографии, расскажете об особенностях вашей работы, о сатирическом жанре как таковом. На это уйдет, я полагаю, минут двадцать пять.

Зощенко вздрогнул:

– Что вы, что вы, я столько не вытяну. Да и неловко уделять столько внимания своей персоне. Надо отвести на это десять минут. Не больше.

Говорили в тот раз о многом: о количестве написанных рассказов, о переписке с читателями. Я заметил:

– Меня поражает ваша работоспособность. И продуктивность вашей работы!

Михаил Михайлович насторожился:

– А меня скорее огорчает малая продуктивность. Поскольку вы сидите у стола, приоткройте верхний ящик. Видите? Это все - неоконченные рукописи. Имеются ветераны - лежат неделями, а то и месяцами. Возможно, кое-что никогда и не увидит света! Я пишу медленно и тяжело. Разве что за исключением фельетонов.

Когда я собирался покинуть гостеприимного хозяина, он спросил:

Поделиться с друзьями: