Вторая правда
Шрифт:
Килпатрик проснулась с негнущейся шеей, но горячий душ и немного ибупрофена быстро справились с этой проблемой. Эдди подхватил ее, заехал в «Старбакс», а затем высадил у пункта проката, где ей пришлось нетерпеливо ждать в очереди за двумя группами туристов, которые никак не могли определиться, какой автомобиль взять. Каждый раз, когда двадцатилетний клерк поворачивал голову и ловил на себе пристальный взгляд Мерси, он будто совершенно сбивался с мысли и был вынужден просить клиентов повторить запрос. Через сорок минут Килпатрик уже ехала на «Форде» – внедорожнике. Ощущения были такие, словно
Слова, сказанные Трумэном вчера вечером, были свежи в памяти. Собственно, она думала над ними почти всю ночь. Ради нее он готов рисковать разбитым сердцем…
А вот Мерси не готова рисковать ради него. Пока что.
Если ты не готова сделать выбор, в этом нет ничего плохого.
Она попивала чай и любовалась камином Тильды с искусной деревянной резьбой. Гостиная была целиком увешана фотографиями и картинами. Мерси нравился контраст между изящными салфетками, связанными крючком афганскими узорами и одеянием хозяйки дома: она придерживалась точки зрения, что одежда должна быть прежде всего удобной.
– Вы давно здесь живете? – спросила Мерси, прекрасно помня, что Трумэн написал в отчете «двадцать лет». Этот дом больше не напоминал тот маленький домик, в котором жила ее подруга детства. По-видимому, его неоднократно расширяли.
– Больше двадцати лет, – ответила Тильда. – Тогда мне исполнилось почти шестьдесят, но во мне бурлило столько энергии… Не меньше, чем у двадцатилетних. Когда мы покупали эту большую ферму, казалось, что проблем не будет, но лет через двенадцать моему мужу стало слишком тяжело с ней управляться. Он на десять лет старше меня, и возраст начал сказываться… – Она перевела взгляд с ободка чашки на Мерси: – Я слышала, ты спишь с тем симпатичным шефом полиции, который на днях расспрашивал меня.
Килпатрик чуть не поперхнулась чаем. У Тильды вроде бы хорошие манеры, но… что на уме – то и на языке.
– Не притворяйся удивленной. Мне об этом сообщили в городе два разных источника. Ты же знаешь, люди любят поболтать.
– Я думала, вы нечасто бываете в городе, – с трудом произнесла Мерси.
– Да, но у меня есть телефон. Люблю, как и прежде, посидеть поболтать, чтобы быть в курсе новостей. Моим подружкам нравится обсуждать, кто с кем спит. Они считают вас милой парой.
– Эм-м… Приятно слышать.
– Я предпочитаю знать людей в лицо, а не только по именам, поэтому очень обрадовалась, когда ты позвонила и предложила встретиться. – Старушка оглядела Мерси с ног до головы, оценивая и одобрительно кивая, как будто ей понравилось увиденное. – Ты ведь ростом почти с него, да?
– Почти.
– Это хорошо. Я была выше своего первого мужа, и это никогда меня особо не беспокоило. Но, повторно выйдя замуж, поняла, как приятно смотреть второму мужу прямо в глаза.
– Понимаю.
Килпатрик действительно понимала. В старшей школе она была выше большинства парней. Мало кто проявлял интерес к девушке, на которую приходится смотреть снизу вверх.
– Но в постели это не имеет значения, так?
Мерси удалось сохранить бесстрастное выражение лица.
– Наверное, так.
– Твой шеф полиции напоминает моего второго мужа. Такой же высокий брюнет с
добрыми глазами и приятной улыбкой.На лице Килпатрик тоже появилась улыбка.
– Да, Трумэн такой.
– У тебя такой вид… – задумчиво начала Тильда, всматриваясь в лицо Мерси. – Когда ты произнесла его имя, мне стало ясно, что он очень важен для тебя. Выглядишь как влюбленная женщина. Помню это чувство.
У Мерси перехватило дыхание. Они с Трумэном до сих пор не сказали друг другу эти три простых слова о любви. Несколько раз ей казалось, что он ждет от нее этих слов. А вчера вечером она была уверена, что Дейли признается сам.
Не признался.
Я разочарована?
Немного. Какая-то ее часть хотела это услышать, а другая часть вопила, что не готова.
Потому что, произнеси он эти слова, ей придется ответить тем же.
Верно?
Готова ли я?
Она вспомнила кусочек пластыря, который оторвала от локтя, моясь в душе несколько часов назад. Мерси наплела Трумэну, что сделала анализ крови для проверки уровня в крови несуществующего алкоголя. На самом деле этот тест ей назначил врач перед рентгеном, когда она не смогла со стопроцентной уверенностью сказать, что не беременна.
– Лучше перестраховаться, – заметил он.
Следующие несколько минут Килпатрик боялась, что беременность подтвердится.
Не подтвердилась.
– Но иногда хочется ударить супруга лопатой по голове и закопать на заднем дворе, потому что он тебя чертовски разозлил, – продолжала Тильда с усмешкой. – Обычно все заканчивается извинениями в виде секса и снова приходит в порядок, пока он опять тебя не выбесит.
Мерси отхлебнула чаю, по-прежнему не зная, что сказать.
– Впрочем, ты приехала не обсуждать своего мужчину, а узнать, могу ли я что-то еще рассказать о том пожаре.
Килпатрик стало легче.
– Да, это так. Есть новости?
– Нет. Никаких, – Тильда сделала большой глоток. – Я помню, как твои родители переехали в наш город. Мы оказались недалеко друг от друга. Как-то раз мой муж помог твоему отцу вырыть ямы для заборных столбов.
– Я этого не знала.
Тильде хочется посплетничать, а не говорить о пожаре.
Мерси задумалась, как снова перевести разговор на преступление.
– Помню их молодыми, целеустремленными… Они старались защититься от окружающего мира.
– Да, мои родители такие.
– И они не были спятившими, как некоторые выживальщики. Ни разу не видела, чтобы они тренировались с противогазами или рыли бункер для защиты от радиации. Похоже, им хотелось всего лишь вернуться в те простые времена, когда люди полагались на самих себя.
– Именно это они и хотели сделать.
– Приятные были соседи. Мы переехали на другой конец города сразу после того, как твоя мама родила первого ребенка. Мой муж обожал переезжать. Столько хлопот из-за этого… Помнится, упаковывать и распаковывать вещи всегда приходилось мне. – Старушка вздохнула. – Думаю, настало время для очередного переезда. Может, найму крепкие молодые рабочие руки, которые сделают это за меня…