Вторая война шиноби: Страна Рек
Шрифт:
— Ладно, Цунаде, — улыбнулся Джирайя, — дотащу я твой мешок, можешь больше не намекать. Только боюсь, избалую я тебя еще сильнее. Так что на, — он кинул ей в руки свой мешок.
— Ты ничего не взял? — удивилась она, когда поняла, что мешок оказался полупустым.
— А мне много не надо: один комплект сменного белья, да книга с дорожными чернилами, правда, еще ту маленькую тетрадь со стихами взял.
— Ну даешь, мы же неизвестно, насколько уходим. Смотри, полотенце у меня не проси.
— Больно надо, — улыбнулся
Цунаде, покачав головой, отложила его мешок, достала из сумки ирьенина сухой паек, завернутый в рисовую бумагу, и уже хотела подкрепиться вареным рисом, завернутым в тонкий лист сушеных водорослей, как раздался громкий приказ капитана:
— Отдых окончен! — произнес Дан, хлопнув в ладони. — Встаем!
— Вот черт, — выругалась Цунаде, раздосадованно посмотрела на еду, и, быстро замотав все обратно в бумажный сверток, встала и подняла сумку Джирайи.
— Капитан, — крикнул Джирайя, — не все еще успели пообедать.
— Времени было достаточно. Выдвигаемся. — Дан развернулся и пошел вперед.
Все остальные быстро собрались и последовали за ним. Цунаде уже сделала шаг, как вдруг на плечо опустилась тяжелая рука Джирайи.
— Да, ладно тебе, — Цунаде посмотрела на него и поняла, что тот затеял, — я по дороге поем.
— Нет, Цунаде, мы же не в бой спешим. Это всего лишь какой-то Маяк. Просто этот снабженец боится, что за опоздание в личном деле минус получит, знаю я таких…
— Вы двое, — окликнул их Дан, — не задерживаемся.
— Джирайя, у нас будут проблемы, — попыталась она его уговорить, но он продолжал стоять и держать ее крепко за плечо.
— Вы не слышали приказа? — Дан подошел к ним, а остальные из отряда стали с интересом за ними наблюдать.
— Мы уже идем, — быстро ответила она.
— Слышать, то слышали, — громко перебил Джирайя. — Но, знаете, к своим подчиненным добрее надо быть. Я многого не прошу, дайте нам еще время, и мы побежим до вашего Маяка хоть на руках.
Дан озадаченно оглядел Джирайю, а затем сдвинул брови и продолжил:
— Мы, что, по-вашему, в туристическом походе участвуем?
— Нет, конечно же, нет, — замотал головой Джирайя. — Но, похоже, вы совсем недавно стали капитаном. Наверняка столько тревог, столько беспокойств, а вдруг что подумают сослуживцы поопытнее? Но могу вас обрадовать: в вашем отряде есть я, — он ткнул себя в грудь пальцем, — опытный путешественник, всего лишь в свои семнадцать лет. Так что я не понаслышке знаю одну замечательную фразу: когда желудок полон, то и ноги несут лучше.
— Послушать вас? — Дан высоко поднял бровь.
— Ну да, — кивнул Джирайя и показал на Цунаде, — и дайте этой прекрасной девушке доесть свой паек.
Дан перевел на нее изучающий взгляд, обратил внимание на руку Джирайи на ее плече и едва заметно усмехнулся.
— Хорошо, — наконец произнес он. — Если вы без еды идти не можете, я дам вам еще немного времени.
— Вот, спасибо, — оживился Джирайя, — поверьте, я глупостей не посоветую.
—
Да, наберитесь сил, — любезно улыбнулся Дан. — Они вам сегодня понадобятся. Как дойдем до Маяка, вы вдвоем сразу же встанете на ночное дежурство. А вы, — он обратился к Цунаде, — наденьте повязку ирьенина и в случае опасности, держитесь в стороне. — А затем он обратился к остальному отряду: — После того, как один из наших ирьенинов доест, весь отряд пойдет в ускоренном темпе.— Я же тебе говорила, — Цунаде аккуратно избавилась от руки Джирайи, когда капитан снова ушел вперед. — Вот и накликали себе еще одну беду.
Она второпях доела паек, Джирайя понес ее мешок, всем пришлось идти еще быстрее, и весь отряд бросал на нее недобрые взгляды. Добрались к Маяку уже поздно ночью, когда вокруг стояла темнота. Вышли на небольшую площадку с заросшей брусчаткой, освещенной факелами, вставленными в землю.
Сам Маяк оказался не таким, каким она привыкла видеть подобные сооружения. Это была скорее золотая ступа, с полукруглыми этажами, а завершалось все острым шпилем. Наверху горел огонь, рядом тянулись два крыла, где им, по-видимому, и придется жить. Вход был только один, на высоком крыльце, где и стоял отряд, который они должны были сменить. К ним вышел низенький, крепкий пожилой капитан и заговорил с Даном.
— Опаздываете, Като, по рассказам, это на вас не похоже, — произнес он. — Или вас ваши люди обременили?
— Нет, это только моя вина, — ответил Дан, принимая из его рук ключи. — Не правильно рассчитал время.
Его ответ удивил не только Цунаде, но и Джирайя почесал голову. Вдруг подумалось, что, может, слова капитана про дежурство могли оказаться пустыми угрозами. И она так понадеялась на отдых, что уже размечталась, как скорее где-нибудь завалиться, и заснет. Так что, когда все направились к входу в Маяк, она, как обычно это делала со своим невысоким ростом, спряталась в отряде, поднялась по лестнице и уже хотела проскользнуть вместе с ними.
— Цунаде Сенджу! — окликнул голос капитана.
Она выругалась, обернулась и увидела, как Дан стоял у начала лестницы и внимательно на нее смотрел.
— Забыли? — спросил он. — Я же поставил вас на ночное дежурство.
— Я хотела отнести вещи. — Она приподняла сумку Джирайи.
— Не беспокойтесь, я донесу, — он ловко поднялся по лестнице, протянул руку, чтобы забрать сумку. Как вдруг Цунаде краем глаза заметила, что к ним приближался Джирайя. Внутри появилась паника — ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы тот открыл свой рот при капитане. Так что она быстро засуетилась: подскочила к Джирайе, забрала из его рук свой огромный мешок и вернулась на лестницу к Дану. Впихнула ему мешок, заметила, как от неожиданности веса его руки опустились, а глаза округлились. Но он быстро принял спокойный вид и выпрямился.
— И это! — громко произнесла Цунаде, уже услышав, как Джирайя заворчал. Сняла через голову сумку ирьенина и попыталась впихнуть ее Дану.
— Какое внезапное рвение, — прокомментировал Дан. — Но эту сумку оставьте себе. Разве не знаете, что при ирьенине всегда должны быть его инструменты?
— Да, конечно… — растерялась Цунаде.
— Стоять на входе, я вас проверю, — напоследок бросил он и скрылся за массивной дверью Маяка.