Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Так тут путь один, — возразил Фандил. — Другой, только через хребет. Эти, — он кивнул назад, — не смогут пройти.

— Фандил, я понимаю, но другого выхода нет. Отсюда надо уходить. Пограничники не дураки, пост выставят и здесь. Отсюда далеко видно во все стороны.

Она стала отползать. За ней двинулся Фандил. Они подошли к группе.

— Госпожа Тора-ила, дальше дорога перекрыта лесными эльфарами и предателями из Братства. Они ставят в посёлке лагерь на сотню бойцов. Будут брать перекрёсток и дорогу на восток под контроль. Нам надо уходить.

— Другая дорога есть? — спросила Тора.

— Есть, — вздохнула Блинда. — Но она очень

сложная. Есть тропа в горах и некоторые участки нужно будет преодолевать по крутым склонам. У нас нет снаряжения, но…

— Я понимаю, Блинда, — прервала её Тора. — Раз надо отступить и поменять маршрут, значит, мы его сменим. Кто не сможет переправиться, тот останется здесь. Будет охотиться. Но мне надо к Западному перевалу.

Блинда кивнула:

— Тогда, госпожа, пошли.

Она первая, обогнув группу, направилась в обратном направлении. За ней двинулись остальные. Идти были трудно снег, выпавший ночью, днём подтаял, а с наступлением вечера превратился в ледок. Шли осторожно, а потому медленно.

— Сегодня остановимся в одной из пещер. Там переночуем, — остановившись, сообщила ей Блинда, — а завтра с утра тронемся в обход.

До пещеры добрались уже к темноте. Все устали и замёрзли. Сама пещера оказалась небольшим входом в расщелине, и чтобы забраться в неё, нужно было подняться на отвесный отступ высотой с рост человека. Парни подняли женщин, потом забрались туда сами. По узкому ходу прошли с десяток шагов и очутились в небольшом полукруглом пространстве.

— Тут раньше жил леопард, — сообщила Блинда, — но его убили. Пещера стала пустовать. Мы такие места использовали, под запасные схроны и тайники. Разное могло случиться, и нужно было быть готовым ко всему. Так учил нас наш погибший глава, славного ему посмертия.

Блинда зажгла светляк, и пещера озарилась светом.

У стены стояли корзины и сундуки. Рядом небольшая поленница дров.

Парни быстро разожгли костёр. Дым вытягивался через трещину в вершине

свода, благодаря которой воздух в пещере не застаивался. Из сундуков достали циновки, толстые шерстяные одеяла, из корзин – медные коробки.

Здесь крупа и жир, — сообщил Фандил, увидев взгляд Шавы. — Сушёное мясо у нас есть.

Вскоре над огнём подвесили котелок. На склоне скалы у выхода из пещеры нарубили лёд и растопили его в котелке. Засыпали крупу и стали ждать. Через час сели есть.

В пещере, за занавешенным одеялом входом, стало тепло. Тора наелась и задремала.

— Блинда, — сквозь дрёму спросила она, — почему ты называешь меня госпожа?

— Вы – госпожа, — ответила девушка, — потому что из княжеского рода. Княгиней вас не избрали и, простите меня за откровенность, могут не избрать.

— Почему ты так думаешь?

— Потому, что вы не проявляете качеств лидера. Вы не разбираетесь в политике, не умеете находить верных союзников и поддаётесь слабостям, теряя прежних союзников. Вы ушли с отрядом старших домов, которые хотели сделать вас ширмой, а за вашей спиной снова, как прежде, проворачивать свои делишки. Но мир изменился и прежних правил уже не существует. Жаль, что вы этого не понимаете. Я бы хотела, чтобы великим князем стал наш лорд, но он человек и не может им быть. Хотя он мог бы вас вознести на престол и стать вашей опорой.

— Для чего? — невесело ответила Тора. — Чтобы быть ширмой для вашего лорда?

— Лер Тох Рангор, Высокий хребет заботится о том, чтобы Снежное княжество было сильным. А что хотите вы, госпожа?

— Я тоже хочу, чтобы снежное

княжество было сильным, — запальчиво ответила Тора.

— Мало хотеть. Надо иметь силы для этого и умение. А вы, госпожа, передали себя в руки тех, кто не думает о княжестве. Они думают лишь о личной выгоде. И если лесные ублюдки предложат им выгодный для них вариант службы лесу, они примут его. Наш лорд будет сражаться до конца, до победы. И мы победим. Наше дело правое, госпожа, и победа будет за нами.

Тора была уязвлена оценкой её качеств этой девчонкой из младшего дома. Но она понимала, что та права. Только взыгравшая в ней гордость, не дала согласиться с суждением Блинды.

— Ты ничего не понимаешь в политике, Блинда, — высокомерно ответила Тора. — Тут высшая политика. Мне нужно объединить все силы и старших домов, и младших. А ты всего лишь девчонка из младшего дома на окраине...

— Не только, — невозмутимо ответила Блинда. — Я разделяю мысли и чаяния большинства снежных эльфаров, и мы встали под знамёна Торы-илы, потому что нас позвал туда лер Тох Рангор Высокий хребет. За ним мы пойдём. За вами, если вы будете сами по себе или будете опираться, как прежде, на старые дома, - не пойдём. Вы сами погибнете, и погубите нас.

— Тогда, если я такая никчёмная, — разозлилась Тора, — почему вы мне помогаете?

— Так приказал глава дома, госпожа.

— А если я скажу, что сама справлюсь без вас, — запальчиво спросила Тора.

— Я отвечу, что не справитесь. Никто не справится в одиночку. Ни я, ни вы.

Шава, слушая разговор, не вмешивался. Он кивнул Эрне и взглядом показал на вход. Затем поднялся и направился к выходу из пещеры

Эрна встала и пошла за ним следом. Их проводила взглядом Блинда.

— Госпожа, — обратилась она к примолкшей Торе. — Вы доверяете этой хуманке?

— Да, Блинда. Она человек вашего лорда, лера Ирридара.

— Странная она. Не похожа на изнеженную хуманку.

— Она магиня и очень сильная девушка. Боец.

— А куда они пошли?

— Не знаю. Шавга-ил что-то придумал. Не обращай внимания, — Тора подавила зевок, она потеряла интерес к разговору. — Они не враги. Помни это.

Девушка кивнула и глазами указала на выход одному из парней в её отряде. Тот бесшумно поднялся и направился на выход. Вскоре вернулся Шавга-ил. Он был один.

— А где Эрна? — спросила Блинда.

— Пошла разведать обстановку.

— Хуманка? — удивилась девушка. — Мои это сделали бы лучше.

— Может быть, — не стал спорить Шавга-ил, — но вы нужны, чтобы помочь нам перейти через хребет. Отдыхайте.

Он закрыл глаза и укрылся одеялом. Не укладываясь, прикорнул у стены, облокотившись спиной о корзину, и тут же стал похрапывать.

Парень, ушедший за Эрной, тоже не вернулся.

Когда Шавга-ил и Эрна вышли из пещеры на продуваемую площадку, Шавга-ил огляделся и указал в темноту.

— Чую, Эрна, там кто-то есть. Только ты сможешь их обнаружить. Не дай боги, это рейдеры. Сама понимаешь, в какую ситуацию мы попадём…

— Ты уверен? — нахмурившись, спросила Эрна.

— Нет, но вот тут, — он указал себе на грудь, — гложет. Это у меня врождённое. Чую опасность. И всё.

— Ладно, я поищу.

Эрна подоткнула края порванного и испачканного платья за пояс, обнажив стройные ноги в рваных чулках. Запахнула курточку. Ловко спустилась со скалы и тут же исчезла.

Шава успокоился и вернулся. У входа в пещеру мимо него прошмыгнул паренёк. Но Шавга-ил не придал этому значение.

Поделиться с друзьями: