Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
— Госпожа! — Прибежавший тяжело дышал. — В бухту вошел корабль!
Хаджабар, владелец и капитан одномачтовой рыболовной шонки, с удивлением смотрел на корабль, стоявший на якоре в бухте Надежды самого большого острова Безымянного архипелага. Так капитаны и моряки называли эту бухту, куда стремились уйти и спрятаться от штормов, неожиданно возникающих в этих широтах.
Его суденышко было гораздо меньше и больше подходило для каботажного плавания, но Хаджабар смело уходил в открытое море с командой налетчиков и, кроме небольших грузовых перевозок, занимался разбоем. Захваченные корабли и рабов он продавал на острове магов
Последний шторм сильно потрепал их, и шонка дала течь.
— Чилгран! — крикнул он молодому матросу, стоявшему на носу корабля. — Что это за корыто на якоре? Не Мерлуна ли Скряги это судно?
— Оно самое, капитан, — крикнул в ответ матрос. — Только странно как-то, на палубе не видно ни одной живой души. Как будто вымерли все.
— Лево на борт! Боцман, убрать верхний парус! Рулевой, курс на "Плачущую деву". И не дай морской змей, если ты, каналья, врежешься в него!
— Сунгами! Сунгами! Где тебя крабы носят? — проорал капитан, но не злобно, а по привычке подстегивая свой экипаж.
Из кормовой надстройки появилась заспанная рожа полуорка.
— Чего, капитан? — спросил командир абордажной группы.
— Хватить дрыхнуть, морда зеленая. Готовь своих к абордажу. Через полтрика подойдем к транспорту.
— Кого брать будем? — почесывая живот, равнодушно спросил Сунгами.
— Мерлуна Скрягу.
Орк вылез на палубу и встал рядом с капитаном, разглядывая корабль.
— Мне кажется или он пустой, Хаджабар? Брошенный. Может, беда какая или болезнь?
— Кажется ему! — проворчал капитан. — Вот попадешь на него, там и узнаешь! Живо готовь абордажную команду! У Скряги пара десятков бойцов. И сам Мерлун почти маг. Так что прихватите амулеты щита.
Корабль не подавал признаков жизни. И это было странно. Абордажники, волнуясь, столпились по левому борту с "кошками" в руках. Как все моряки, они были очень суеверны, и одинокий брошенный корабль внушал страх. Рулевой ловко и почти филигранно подводил шонку практически вплотную к борту безмятежно стоящего корабля.
— Левый якорь приготовить к отдаче!
— Есть приготовить! — ответил боцман, он лихо передавал команды матросам, не жалея при этом подзатыльников. Все должны действовать быстро и сноровисто.
— Левый якорь протравить до двух лаг. — Капитан внимательно следил за движением своего корабля.
— Есть протравить до двух лаг!
— Отдать левый якорь!
— Есть отдать левый якорь!
Борта кораблей почти сошлись, и абордажные команды закинули кошки за борт "Плачущей девы". На них с удивлением воззрилась женская голова, выглянувшая над бортом корабля Мерлуна Скряги. Женщина пару рисок смотрела на воинов, а затем с диким воплем исчезла. Но бойцы уже лезли по веревочным лестницам, залетали на качающихся канатах, а с палубы шонки их прикрывали лучники. Скоро вся палуба корабля была под контролем.
Вирона стояла в тени деревьев на склоне горы, обращенном к морю, и ей хорошо было видно, как с маленького суденышка, словно муравьи, на ее корабль полезли люди. По палубе метались бывшие рабы, не пытаясь организовать оборону. Да и что могли сделать женщины и проснувшиеся невооруженные мужчины. Волна атакующих
захлестнула корабль. С левого борта в воду бросилась одинокая фигура и скрылась под водой.— Что будем делать, госпожа? — Рядом стояли и смотрели на захват судна четверо мужчин.
— Прятаться. Если высадят отряд на остров, отойдем вглубь. Начнут преследовать — дадим отпор. В рукопашную не вступаем, ведем обстрел из арбалетов. — Она говорила, не оборачиваясь. — Попарно. Сначала одна пара, потом другая.
— Понятно, — вразнобой ответили воины, но как-то неуверенно. — Тогда мы спустимся поближе к берегу, чтобы, если что, можно было понять, куда они направятся.
— Идите.
Вирона хорошо понимала их мысли. Они ее предавали, не желая связываться с сумасшедшей, и надеялись найти свое место в рядах тех, кто захватил корабль. Наивные, думают, что их примут и они спасутся с этого острова. Глупцы, самое верное, что с ними сделают, это снова обратят в рабство и продадут. Но отговаривать их она не стала. Девушка не оборачивалась, пока не затих шум шагов.
Вирона отвернулась от моря, посмотрела на гору. Она намечала план первоочередных дел. Она одна. Ее будут искать и постараются захватить. Эти четверо олухов или пленные на корабле обязательно расскажут про девушку, поднявшую рабов на бунт.
Чему ее учил дядька Овор? Как уходить от преследования. Как строить ловушки и как неожиданно атаковать. Она покажет им, что она достойная ученица достойного учителя. У нее есть все шансы не попасться.
Вирона зашагала к верхушке горы.
— Капитан, тут одни рабы! — перегнувшись через фальшборт, весело прокричал полуорк. — Ни команды, ни самого Скряги на борту нет!
— А где же он? — Хаджабар по морю ходил с детства, но не припоминал такого, чтобы целехонький корабль с рабами и грузом оставался бесхозным.
— Вот он расскажет! — Орк схватил кого-то за своей спиной и вытащил к борту. На капитана корсаров смотрел очумелый молодой парень. Было видно, что он пребывал в шоке от произошедшего.
— Расскажи капитану, что произошло на корабле! — Орк с силой тряхнул пленника.
— Я… Мы… Ну это… Она… — Парень запинался и дрожал от страха.
— Очень содержательный рассказ, — хмыкнул Хаджабар. — Ты, зеленая лягушка, нашел самого говорливого?
Орк треснул рукоятью топора по голове пленника и приказал:
— Давай нормально рассказывай! Иначе подвешу вниз головой, засолю в морской воде и съем тебя.
Угроза здоровенного орка с клыками и удар по голове возымели нужное действие. Пленник затараторил, спеша рассказать все, что знал.
— Мы были пленниками на корабле. Нас везли для продажи на остров. С нами была девушка. Странная… — Он помолчал, думая, что рассказывать, но, вновь получив удар по затылку, продолжил: — Она освободилась и освободила нас. Затем мы ночью напали на команду, и она перебила ее.
— Что, одна девушка перебила всю команду корабля и охрану? — не поверил Хаджабар.
— Говори правду, навоз лорха! — затряс парня орк.
Перепуганный пленник, не выдержав, разревелся.
— Я говорю правду. Она и еще четверо воинов перебили всех. А хозяин исчез, выскочил на палубу и исчез. Спросите у остальных, они подтвердят, — продолжал реветь пленник.
— И где эта странная девушка и ее воины сейчас?
— На остров отправились за свежей водой, а нам приказала отдыхать. Мы трое суток находились в шторме, устали.