Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Любопытно. В свое время я знавал одну собаку, так она была бесхвостая. Случайно, не родственница ему?

Беспалый метнулся было вперед, но Склаво вновь его остановил.

— В следующий раз я могу его и не удержать, синьор Гест. В конце концов, именно он связывал вам руки-ноги, правда?

— Si. He забыли еще полуночное купание? — спросил Беспалый.

Криспин нахмурился.

— Нет, не забыл.

Склаво издал смешок:

— От нас мало кто уходит. А вот вы нас подвели, можно сказать, на глазах хозяев.

— Да-да.

Уж извините, что выжил. Я плохо воспитан.

— Не важно, — дернул плечом Склаво. — Надо поговорить, но только не здесь. Тут слишком сыро.

В «Кабаний клык» нельзя. Там Филиппа.

— Что ж, джентльмены, после вас.

Он взмахнул кинжалом и отступил в сторону.

Следуя указаниям Криспина, они добрались до кабачка «Пес и кость», который располагался к югу от его дома, на Картер-лейн, в тени собора Святого Павла. Мужчины вошли первыми и сели за стол неподалеку от двери. Если они все же решат кинуться на него, надо обеспечить себе отход, а посему, в нарушение обычного правила, Криспин сел спиной к дверям.

Этот кабачок был поменьше «Кабаньего клыка» и куда более грязен. В зале вечно пахло так, словно где-то в углу сдохла крыса.

— Наш хозяин хотел бы с вами договориться. — Склаво облокотился на липкий стол и сгорбил могучие плечи. — Он про вас все знает.

— Я восхищен. Но с Махмудом мне больше говорить не о чем.

Склаво переглянулся с Беспалым и расхохотался.

— Махмуд? Он нам не хозяин. Мы просто иногда выполняем для него кое-какие поручения. По приказу хозяина.

— И кто ваш хозяин?

Склаво фыркнул. Беспалый издал звук, походящий на смех, однако в нем было столько шипения, что на память пришла кошка, выкашливающая комок шерсти.

— Мы не произносим его имя, — пояснил Склаво.

— Я не буду вести переговоры с людьми, которых не знаю.

— Вы напрасно так быстро отказываетесь, синьор Гест. Выслушайте наше предложение, и если оно вам не понравится, то просто пойдете своей дорогой.

— И я должен в это поверить?

Склаво пожал плечами:

— У нас нет приказа вас убить, В противном случае… — Он вновь пожал плечами. Беспалый хихикнул. — Этот разговор просто не состоялся бы.

— Как в прошлый раз, а? — усмехнулся Криспин.

Беспалый поперхнулся, полез за стилетом, но Склаво отрицательно мотнул головой.

— Вы слишком вспыльчивы, il mio amico. [19]

Беспалый показал рогатку из пальцев и сплюнул в сторону Криспина. Склаво улыбнулся:

— Что вы скажете, если мы предложим мешочек монет?

Криспин насупил брови.

— Итальянских?

Толстые темные губы Склаво расползлись еще шире, придавая лицу комичное выражение.

19

Мой друг (ит.)

— Итальянских, английских… На ваше усмотрение. Восемьсот фунтов — неплохой заработок, верно?

Криспин откинулся назад и вытер рот.

— Боюсь, мастер Склаво, я вас не понимаю.

Итальянцы

переглянулись.

— Да, фунты. Разве я ошибся в выборе слова? — удивился Склаво и вновь повернулся к Криспину. — Наш хозяин предлагает вам восемьсот фунтов. Громадная сумма, нет? Вы станете весьма состоятельным человеком. Насколько мне известно, законы вашего короля гласят, что владелец земли стоимостью восемьсот фунтов имеет право на рыцарский титул.

Криспин нахмурился.

— Впрочем, — продолжал Склаво, — далеко не всякий может на это рассчитывать.

— Где ваш хозяин найдет такое количество английской монеты? — резко спросил Криспин.

На это Склаво лишь улыбнулся.

Криспин не видел такой груды денег с той поры, когда сам был лордом, но куда более поразительной была готовность хозяина Склаво расстаться с ней — да еще в фунтах. Криспин прикинул возможные варианты, и сделанный вывод ему не понравился.

Он придал лицу бесстрастное выражение.

— Понятно… А на каких условиях?

— Их попросту нет. Так же как и процентов. Подарок в чистом виде. Считайте, что так мой хозяин приносит свои извинения за попытку вас убить. Мы тоже поразмышляли, а потом решили: какая разница? Промашка есть промашка. Вот наш хозяин и хочет ее загладить.

— Для меня разница очень большая. Кстати, о какой именно ошибке идет речь?

Склаво переплел пальцы, развел руки в стороны, повторил этот жест несколько раз и, видимо, решившись, навалился грудью на стол.

— Поначалу убийство Уолкота приписали вам, — очень тихо сообщил он. — А моему хозяину его гибель была пока что не с руки. За такие поступки у нас принято наказывать раз и навсегда. — Он широко улыбнулся и откинулся назад. — К счастью, вам удалось выжить.

— Вот уж действительно, к счастью. Судья, присяжные и палач в одном лице, а? Судя по всему, ваш хозяин весьма примечательный человек. Хотелось бы с ним встретиться.

.— Уж поверьте мне на слово, это не в ваших интересах.

Криспин поиграл пальцами на рукояти кинжала.

— Допустим. Так что там насчет щедрого подарка? Сомневаюсь, что ваш хозяин готов его сделать лишь в расчете на мое нетленное к нему уважение.

— Тут вот какое дело… Он бы очень хотел, чтобы ему вернули обещанный кусок одной очень особенной материи.

— Понятно. Восемьсот фунтов — убедительное свидетельство его веры в мои способности.

Склаво пожал плечами:

— Как я и говорил, он о вас наслышан.

— Есть ли у меня время на обдумывание?

Склаво откинулся и щедрым жестом развел руки.

— Конечно. Мы даем вам целый день.

— Один день?

— Помилуйте, любой человек в ваших обстоятельствах способен за один день решить, хочет ли он разбогатеть. Как надумаете, пришлите посыльного. — Он огляделся и хмыкнул. — Сюда, в кабачок «Пес и кость».

— Не в «Чертополох»?

Склаво улыбнулся:

— Сюда.

Он поднялся, его примеру последовал Беспалый, который вместе с коротким кивком подарил Криспину насквозь фальшивую улыбку. Криспин тоже встал, кивнул в ответ, вылез из-за стола и покинул таверну.

Поделиться с друзьями: