Выбор ведьмы
Шрифт:
— Тайное Общество Молодых Драконов! — чуть не хором проскандировали змеечки.
Табити воззрилась на Гивр-ямм с таким непередаваемым выражением, что змей начал тихонько погружаться обратно в чан, только рога да глаза над краем остались.
— Если все в этом обществе такие же молодые и такие же драконы… — задумчиво начала Табити.
— Мне было обещано! — Обида старого архивариуса была так велика, что он забыл о страхе. Змей выпрямился как отпущенная пружина и закачался над чаном, гневно посверкивая разбитым пенсне. — Что я стану драконом! Я рылся в архивах, я… делал все, что мне приказано! А меня даже из тюрьмы выкрасть
— Я больше скажу, червячок: тебе и с драконством наврали, — хмыкнула Табити. — Никто не сделает простого ямм драконом.
— Но… Владычица же обещала моему брату Сэрвару… — растерянно забормотал Гивр-ямм, — сделать его драконом, если он убьет ведьму, именуемую…
— Владычица никогда не лжет! — метнув взгляд на Айта, строго оборвала змея Криза.
— Клянусь Мной, никогда! Я только иногда фигурально выражаюсь, — заверила Табити. — Я имела ввиду, что своими подвигами Сэрвару-ямм сравняется с истинными драконами… а не что у него крылья отрастут! Как говорят человеки: «Рожденный ползать летать не может».
— А… Э… Как же… — змей бессмысленно открывал и закрывал пасть, подслеповато щурясь на Владычицу.
— Да будет ваша правда, Матушка, такой же своевременной, как ваши же… фигуральные выражения! — Айт тоже одарил Мать-Владычицу недобрым взглядом — влезла со своими откровениями, подождать не могла! — Гивр-ямм, а кто в этом тайном обществе обещал сделать для вас тоже, что Мать наша и Владычица для Сэрвару-ямм?
— Но это же тайна! — срывающимся голосом выдал Гивр-ямм и расстроенно зашипел: — Не знаю я! Мне обещали… если я все буду делать… то я… то меня…
— Письма писали? — устало спросил Айт.
Гивр-ямм горестно кивнул.
— Старый червяк ты, а не молодой дракон, — с удовольствием припечатала Табити. — Ну, вы тут и без меня разберетесь, не собираюсь на ночь забивать себе голову чешуйней вроде заговоров старых змеев с молодыми драконами. Ничего в этих заговорах интересного, каждый следующий похож на предыдущий… — Табити с пресыщенным видом махнула рукой, небрежно звякнули оплетающие ее пальцы тонкие платиновые цепочки. — Гораздо больше меня интересует вот это… — и Табити хищно скользнула к чану.
— Мороженое?! — дружно охнули змеечки.
— А вы думали, я бы приползла сюда ради чего-нибудь другого? — Табити величественно выпрямилась и словно подросла, как поднимающаяся для атаки кобра. Подол черно-серебристого платья приподнялся над полом, из-под него метнулся кончик змеиного хвоста. — Если уж мой непочтительный сын не обеспокоился порадовать Мать мороженым… приходится бедной, заброшенной детьми старухе позаботиться о себе самой. — Она с легкостью подхватила громадный чан одной рукой и плавно заструилась вверх по лестнице, на ходу сдирая с него крышку, как ребенок обдирает пластиковую крышечку со сладкого рожка. Миг — и гибкая фигура исчезла во мраке… Еще миг… Из темноты с грохотом вылетел чан из-под мороженого, шарахнулся об пол и покатился, оставляя за собой сладкую бело-молочную дорожку.
— Мало того что вы почти все слопали! — донесся из темноты гневный голос Змееногой. — Вы еще и шерсти кошачьей туда натрясли!
— Меня казнят! — провыла очнувшаяся было белая кошка и снова сползла в обморок.
— А эти письма… поручения… вы сохранили их, Гивр-ямм? — не отвлекаясь на мелочи вроде гнева Матери-Владычицы, вкрадчиво спросил Айт.
— Как сказать… — Гивр-ямм
украдкой покосился на Мраченку.— Сохранил-сохранил, он все хранит! — оскалилась змеица.
— А если я… отдам их… вы… вы, Великий, исполните то, что было мне обещано? — вкрадчиво прошипел змей-архивариус, аж извиваясь от надежды и нетерпения.
— Нет, Гивр-ямм, — мягко сказал Айт. — Я не превращу вас в дракона. Но с другой стороны… — рассудительно продолжил он, — я не превращу вас в пояса, сумочки, сапожки и другие ценные вещи из змеиной кожи. По-моему, это достаточная награда.
— Достаточная, — уныло кивнул Гивр-ямм. — Хоть в чан больше не засовывайте. Раз я столетний змей… а не молодой дракон, хребет, знаете ли, уже не тот, чтоб так скручиваться. — Покряхтывая и горестно покашливая, он перетек через край и заструился к лестнице, всей змеиной фигурой демонстрируя готовность ползти куда скажут — лишь бы подальше отсюда.
— Вот сидел бы в своем архиве… и не шипел, столетний, — фыркнула ему вслед Белая Змея.
— Мак, ты со мной! — скомандовал Айт. Пестрый кот потянулся и коротко потерся о ногу змея. — Ладно-ладно… Не знаю, что ты в ней нашел, но эта твоя черная подружка-убийца может идти с нами. Под твою ответственность.
— Я ему не подружка! — горделиво вскинула голову черная кошка.
— А ответственность все равно твоя. — Айт взбежал по лестнице — коты мягкими скачками неслись рядом. Криза тоскливо поглядела на чан с царевной, Сэрвару-ямм и Муравьиным Гадом — оттуда не доносилось ни звука, будто те утонули в мороженом… или просто затаились. Медленно, украдкой Криза двинулась к выходу.
— А вы куда? — Айт замер на ступеньке. Он не оглядывался, но Криза чувствовала на себе пристальный взгляд… и кажется, даже тихие шаги рядом прошуршали…
— Вы ж так хотели сюда попасть! — словно специально тут же возвысил голос Айт. — Вот и сидите тут!
— Все? — жалобно спросила Белая Змея.
— Ничего, вам полезно будет! Чтоб в следующий раз не бегали за тайными посланиями… будто вы не молодые драконицы, а какие-нибудь столетние ямм!
Глава 21
Архивный змей
— Фффухх! — воздух рядом с поджидающими за углом котами чуть заметно задрожал, и на площадке у входа в тюрьму материализовались три новые фигуры.
— Твоя Мама — она что, может сквозь отвод глаз видеть? — с претензией, словно такие способности Владычицы Ирия были злостной подставой со стороны Айта, выпалил Богдан.
— Даже Великие не знают, что Владычица на самом деле может, а чего нет! Креветкой трехголовой прикидываться — вот это она мастерски может. Настолько, что мои братья даже верят, — раздраженно фыркнул Айт. — Понять бы еще, зачем она на самом деле приходила…
— Самое смешное будет — если и правда за мороженым. — Изумрудное свечение в глазах Ирки медленно гасло, и она устало привалилась к стене. — Чего ж у вас отвод глаз так тяжело дается… как будто я тебя в полном драконьем облике прятала!
— Давай я тебя понесу! — с искренним беспокойством поглядывая на нее, предложил Айт.
Свернувшийся у стены Гивр-ямм поперхнулся и громко закашлялся.
— Спасибо, я сама, — поглядывая на трясущего рогами и бородкой змея, пробурчала Ирка. — Я еще не инвалид! — и с некоторым усилием отлепилась от такой твердой, надежной стены. Чтобы тут же почувствовать руку Айта на талии.