Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:
– Подойдите сюда, лучшая!
– велел женщине Джок, и, когда она подошла, сказал: - Вас зовут Лади? А я тот самый Джок Лишней, которого еще кличут Мясником. Слыхали? Нет? Ну зачем же мне врать, сами, наверное, так и называли. Герцогиня хотела, чтобы вы ее охраняли. Я не против, но одной вас будет мало, и я поищу еще одну женщину с нужным опытом. Пока будете служить, но только во дворце, а на выездах герцогиню будут по-прежнему охранять мои люди. Позже, когда вас проверят, вы их замените. Согласны? Вот и прекрасно. Тогда я вас сейчас отведу к вашей подопечной, с ней и обсудите все условия. И на работу лучше ходить не в платье, а пошить костюм вроде тех, какие используют благородные дамы для верховой
– Я уж лучше со своими клинками, - ответила Лади.
– Мне с ними будет привычней, милорд.
Глава 10
– Ну и что нам теперь, по-вашему, делать?
– спросил Лаций квестора Селия Кларта.
– Эти ваши хваленые агенты тоже пропали, причем вместе с приказчиком! Я в вашем деле не специалист, но и мне понятно, что что-то здесь не чисто. Нам с вами идти тем же путем - это даже не безумие, это глупость. Узнать мы, наверное, все узнаем, но обратно тоже не вернемся!
– Да, почти наверняка порт Барин находится под наблюдением, - согласился квестор.
– Вы, кажется, завербовали какого-то наемника?
– Было дело, - кивнул консул, - но он не из Сотхема, а из Сандора.
– Если можно попасть в Сандор, так будет даже лучше, - сказал Селий.
– Наверняка между двумя королевствами по побережью существует какая-то связь. Пешком там из-за гор не пройдешь, но корабли должны плавать. В конце концов, наймем небольшой парусник. Нам с вами нужно добраться до Барина так, чтобы не попасться на глаза тем, кто захватил остальных.
– Вы предлагаете совершить путешествие в Сандор в компании нашего агента, а потом морем добираться до Барина?
– Вы можете предложить что-нибудь лучше?
– язвительно осведомился Селий.
– Я задействовал в столице все связи, но самые влиятельные из моих знакомых, узнав в чем дело, посоветовали мне в империю без Севера не возвращаться. Его отцу будет все равно, моя это была затея или ваша. Меня для того и послали, чтобы я за вами присматривал. Кто же мог ожидать от вас такой прыти, а от Севера - такой глупости? Вы что-нибудь предприняли в столице, кроме того, что отвезли туда жену?
– Я поговорил с отцом, - мрачно ответил Лаций.
– И что вам сказал отец?
– Примерно то же самое, что вам сказали ваши знакомые. Только он думает, что я на поиски Севера отправлю других. А еще я начал учить язык.
– И как успехи?
– Зря иронизируете. К тому моменту, когда мы окажемся по ту сторону пролива, я, в отличие от вас, смогу хоть как-то объясниться с местными.
– Как найти вашего агента?
– Ольд Орди работает в фактории охранником у сандорского купца Альбера Содера. Хотите съездить сейчас?
– А для чего тянуть? Экипаж у меня с собой, обернемся быстро. Только захватите деньги, он может потребовать аванс.
Ольд авансом не ограничился.
– Вот что, господа хорошие!
– сказал он квестору с консулом.
– Если я сейчас брошу работу, меня больше ни один купец в рейс не возьмет! Значит, дорогу обратно мне придется оплачивать из своего кармана. Кроме того, оплатите мне хотя бы половину стоимости найма и те деньги, которые, если с вами что-то случиться, с меня сдерут за ваше гражданство. По самым скромным подсчетам это будут три сотни динариев. Добавьте сюда по полсотни динариев на каждого за проезд на нашем корабле. В общем набирается четыреста пятьдесят золотых или четыре с половиной тысячи серебряных, если будете расплачиваться
Пришлось ехать обратно за деньгами. У консула нужной суммы не нашлось, поэтому квестор, поминая все известные ему ругательства, поехал в снятый дом, чтобы забрать недостающее.
Не замечая недовольства своих нанимателей, Ольд пересчитал принесенное золото, после чего сообщил, что корабль выходит в море послезавтра поутру.
– Раньше не получается, - объяснил он.
– Капитан ради вас и так пошел на уступку, он хотел отплыть днем позже.
В день отплытия они, как и договаривались, прибыли в порт со своим багажом сразу же после восхода солнца. У капитана все уже было готово, поэтому, как только матросы помогли занести вещи пассажиров и они сами заняли место в каюте, корабль отчалил и быстро поплыл к выходу из бухты. Плаванье длилось всего пару дней, но запомнилось консулу надолго. Дул сильный попутный ветер, и море слегка штормило. Корабль шел быстро, но сильная качка вызвала у Лация морскую болезнь. Изучение языка было отставлено, пища забыта, а давно очистивший желудок консул по-прежнему мучился тошнотой и почти не спал. Утром третьего дня корабль, убрав часть парусов, проскользнул в бухту Гонжона и подплыл к причалу.
Ольд ненадолго исчез и вскоре вернулся с экипажем.
– Пока разыщем нужный корабль, поселимся на портовом постоялом дворе, - пояснил он своим нанимателям.
– Да и господину консулу нужно передохнуть. В заливе все еще штормит, а его совсем замучила болтанка.
Заведение, куда их привез экипаж, не отличалось чистотой.
– Как здесь можно принимать пищу?
– с брезгливостью спросил Лаций, которого опять замутило от вида не полностью убранной на полу трапезного зала блевотины.
– Можем поехать в город, - с готовностью предложил Ольди, - только там будет дороже.
После недолгих поисков сняли номера на лучшем постоялом дворе в центре города. Квестор спустился в зал завтракать, консул завалился отсыпаться, а Ольди побежал в порт узнавать насчет нужного корабля. Вернулся он часа через два.
– Повезло, - сказал он Селию.
– Завтра в Сотхем отправляется корабль, капитан которого согласился взять пассажиров. И берет за провоз недорого. Я вам советую, господин квестор, лишнее время в зале не сидеть, а идти в свой номер. А то взяли бы пример с господина консула и легли спать. Без знания языка легко попасть в неприятности. Чужих у нас здесь не любят.
Взяли их обоих под утро, когда все было готово для перевозки пленников в Ордаг. Ольд постучал в двери вначале консулу, а потом и квестору, попросив впустить по важному делу. Упакованных клиентов вынесли через черный вход и погрузили в карету. Этим же утром они под конвоем отряда наемников покинули город.
– Я этого Лация в порошок сотру!
– бушевал взбешенный пропажей сына сенатор Галий Лоран.
– Где он сейчас?
– Тоже исчез, мой господин!
– почтительно сказал его слуга, побывавший в Лузанне и привезший оттуда прискорбное известие.
– А что говорят в этом их столе?
– Там никто ничего не знает. В столе разведки Лузанны остались только писарь и эдил, других работников там нет. Я счел себя вправе обратиться за помощью в службу защиты империи.
– Правильно сделал! Что они выяснили?
– Этим летом за пролив были заброшены две группы агентов. Для заброски использовались купцы, которых консулу и вашему сыну рекомендовали в местном отделении службы. Для работы они создали прикрытие - торговый дом, главой которого взяли одного из бросивших свое дело купцов. Пока ни от одного из агентов не было донесений. Не так давно в Лузанну прибыл опытный работник столичного стола квестор Селий Кларт. Он должен был подстраховывать вашего сына и направлять его работу.