Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Выжить! В ледяном плену
Шрифт:

– Ты пока ещё слишком слаб для того, чтобы лезть в горы. Вспомни про тех двоих, что не вернулись из прошлой экспедиции.

Нандо с завистью провожал взглядом три движущиеся точки вдали. На этот раз на поиски аккумуляторов отправились Сербино, Тин-тин и Коча Инчиарте. После того, как в их желудках появилось мясо, мужчины заметно окрепли физически и приободрились духом. С собой в дорогу они взяли достаточный запас пищи. И только убийственный высокогорный холод по-прежнему оставался проблемой, которую решить не удавалось. Не смотря на то, что ставшиеся в убежище товарищи поделились с уходящими своими тёплыми вещами, всё равно одеты поисковики были слишком легко для продолжительной по времени вылазки…

Сербино Аранцо взглянул на часы. Уже два часа они, с неимоверным напряжением воли и мускул восходили

по крутому склону в сторону ослепительно сияющей на солнце горной седловины. Пока ещё у Сербино было достаточно душевных сил любоваться великолепием окружающего пейзажа, а вот медленно бредущие вслед за ним Коча и Тин-тин имели довольно измождённый вид. Похоже, они могли сейчас думать только об отдыхе, который ожидал их среди россыпи серых каменных глыб на перевале. Воздух здесь, – на высоте около пяти километров был прозрачным и ледяным, а пышные облака сплошным белым ковром расстилались, будто прямо у них под ногами. Гряда камней впереди, так же, как и холодный диск солнца в пронзительно-голубом небе, казались отсюда абсолютно недостижимыми.

К полудню группа, наконец, достигла каменной гряды. Здесь можно было укрыться от пронизывающего до костей ледяного ветра и устроить привал. Абсолютно вымотанные мужчины повалились на снег, тяжело дыша и обмениваясь впечатлениями о пройденном пути.

Немного поев и отдохнув, они вновь обрели необходимый положительный настрой для дальнейшего продвижения вглубь неизведанной территории. Им предстояло спустить в долину, а затем вновь начать карабкаться на крутой бок очередной горы.

Сербино всё больше охватывало тревожное сомнение, что, продолжив движение вперёд, они не успеют до темноты вернуться в убежище. Наконец, он решил поделиться своими мыслями с сидящими бок о бок с ним товарищами:

– Я немного физиолог и знаю: в такой одежде без спальных мешков и палатки мы не переживём ночёвку в горах. Может быть, не стоит дальше рисковать.

– А что если там впереди находится самолётный хвост, – в ответ предположил Тин-тин, – и мы уже завтра сможем включить рацию и вызвать вертолёты.

Яркий образ, возможно ожидающей их всего в нескольких километрах страстно желаемой цели, разом перечеркнул все сомнения. Поднявшись на ноги, мужчины бодро начали спуск в затянутую гигантской тенью долину…

*

Чезе Чарруа проснулся среди ночи и долго лежал с открытыми глазами. В последнее время его чувства обострились настолько, что Чезе с трудом переносил неприятные запахи, которыми была перенасыщена атмосфера тесного убежища. Сейчас его подташнивало от слабости, сильно болела голова. Он закурил и тут же почувствовал позывы к рвоте. Кажется, продолжительная голодовка начинала потихоньку доканывать и его. Чезе не боялся смерти. Правда и особой радости по этому поводу он тоже не ощущал. Что поделаешь, но любому даже самому сильному молодому орлу когда-нибудь предстоит стать падалью. С детства Чарруа знал: если мужчина начинает чувствовать себя старым и смертельно уставшим, он должен тихо собраться, и, не тревожа близких горьким прощанием, уйти умирать в уединенное место – подальше от любопытных глаз и тревожащего душу женского плача. Переход в мир иной слишком интимное и чрезвычайно ответственное для каждого человека дело, чтобы совершать его на людях.

За иллюминатором расстилался стылый зимний мрак. Чарруа разобрал несколько чемоданов, прикрывающих вход в стальную нору, и выбрался из убежища. В первые мгновения мороз буквально парализовал Чезе тысячами острых игл вонзившихся, казалось, в каждую пору его тела. Но индеец не застонал и не поспешил вернуться в убежище. Он только крепче стиснул зубы и напряг мускулатуру. И тут неожиданное зрелище заставило Чезе сразу забыть о мучившем его холоде. Своими орлиными глазами он разобрал, как по склону спускались три человеческих фигуры. «Вот ведь живучие!» – восхищённо подумал Чарруа о товарищах, что вчера утром отправились на поиски аккумуляторов. Когда до наступления темноты они не вернулись, все решили, что больше никогда уже не увидят Себрино, Тин-тина и Кочу. И тем не менее они возвращались! В лютый мороз, неизвестно как ориентируясь в безлунной ночи!

Чезе поспешил навстречу героям. Но чем ближе он подходил к медленно бредущим по склону фигурам, тем всё более не по себе ему становилось. Что-то в них было не так. Индеец не узнавал товарищей. Эти

трое были неестественно высокорослы и своими силуэтами напоминали высокие тонкие колонны. Одеты они были в странные комбинезоны с глухими капюшонами, похожими на рясы монахов-доминиканцев. Когда Чарруа и идущих ему навстречу людей разделяло метров тридцать, из-за облаков выглянула луна, осветив окружающее пространство. Чезе почувствовал, как мурашки пробежали по его позвоночнику – это были не его ушедшие в горы товарищи!

*

Когда утром Карлитос подошёл к Роберто, Ганессо нарезал из ягодиц одного из трупов кусочки мяса и складывал их на большой металлический поднос, в котором они обычно растапливали снег. Карлитос накануне тоже начал есть мясо, и теперь чувствовал себя уже не таким слабым, как в предыдущие дни. Сейчас он думал о том, что если бы сразу послушался Нандо и Роберто, то скорей всего тоже бы ушёл вместе с Тин-тином и Сербино на поиски аккумуляторов. И хотя Паэс заранее знал ответ, он всё же с надеждой спросил Ганессо:

– Как ты думаешь, что с Себрино и остальными?

– Он мертвы, – убеждённо ответил Роберто. – Ночью было градусов 30—40, а парни одеты слишком легко.

Подошедший Рафаэль перекрестился:

– Мы всю ночь молились за них. Надо продолжать верить, ведь наши жизни зависят только от Господа.

Карлитос чувствовал, что продолжать верить во всемогущего и сострадательного Бога с каждым новым днём ему становится всё сложнее. Это в прежней благополучной жизни легко и приятно было осознавать, что твоя реальность так прекрасна только потому, что Создатель персонально позаботился о тебе и о тех людях, которых ты знаешь. Да, где-то за границами твоего благополучного мирка существуют страдания и творятся всевозможные несправедливости, но персонально к тебе они не имеют никакого отношения. «Господь заботится и оберегает тех, кто ему предан» – так всегда учили Карлитоса, и до поры он свято в это верил. Но оказалось, что Бог жесток или просто равнодушен даже к самым преданным своим творениям, иначе он бы никогда не допустил, чтобы честные христиане срезали с трупов своих друзей мясо, чтобы его есть. Карлитос боялся своих богохульных мыслей и никому в них не признавался. Когда вечером все молились за невернувшихся товарищей, его голос тоже звучал в общем хоре. Но наедине с собой Паэс больше не обращался к Богу с просьбами о спасении, так как почувствовал, что высшим силам на него наплевать.

– Разве кто-то ещё полез в горы? – Рафаэль только сейчас обратил внимание на цепочку свежих следов, уходящую наверх по склону.

Очень быстро выяснилось, что пропал Чезе Чарруа. Идти в погоню за ним не имело смысла – с его ухода прошло слишком много времени. Многие и раньше считали Чезе странным человеком. Поэтому загадочный уход Чарруа не вызвал особых эмоций. Только Нандо долго вглядывался в ту сторону, куда тянулась цепочка следов, завидуя несгибаемому духу товарища, наплевавшему на все «нельзя» и «невозможно». Подошедший к Чаввадо Роберто грустно прокомментировал:

– Похоже наш «Чёрный орёл» предпочёл умереть в полёте.

*

Поселившаяся где-то в глубине его сердца тревога, тоскливым страхом сковала всё его существо. Огромным усилием воли Чарруа заставлял себя не поддаваться охватившему его ужасу. Но даже ему, получившему суровое мужское воспитание, было сейчас не просто сохранять самообладание. Чезе никогда не боялся людей, но от этих троих веяло могилой. В чёрных провалах их капюшонов Чарруа не различал очертаний лиц. И, тем не менее, Чезе чувствовал, что его внимательно разглядывают. Неизвестно, сколь ещё долго они бы так простояли молча друг напротив друга – Чарруа не смел первым совершить какое-либо действие, а странные пришельцы будто испытали его волю. При этом Чезе слышал, как шелестят, перебираемые ветром их похожие на саваны одежды. Иногда Чарруа казалось, что в шуме ветра он улавливает чьё-то свистящее тихое перешёптывание. Неведомое, дикое «Нечто», казалось, обступило его плотной стеной, и чего-то ожидало. Наконец один из чёрных пришельцев шагнул к индейцу. Краем оборвавшегося сознания Чарруа запомнил внезапно вспыхнувшие в провале его капюшона мертвенно-жёлтые глаза волка-оборотня. Больше Чарруа ничего не помнил. Но очнулся он с твёрдым убеждением, что откуда-то наверняка теперь знает, что к Востоку отсюда за горным озером всего в 16-ти километрах находится крохотное высокогорное селение.

Поделиться с друзьями: