Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лиза была убита горем из-за рассказа этой женщины. Она присоединилась к Брэду, чувствуя себя неловко и смущенно.

Женщина повернулась к ним. Она выглядела смущенной. 

– Мне жаль, что я обременяю вас этим. Спасибо, что помогли мне. Я обещаю вам, что эти деньги будут использованы с пользой. У меня есть малыш, который сейчас волнует меня больше всего.

– Ты уверена, что мы больше ничего не можем сделать?
– спросил Брэд.

Женщина покачала головой. 

– Со мной все будет в порядке. Я уверена, что скоро смогу устроиться на работу, хотя у меня и нет постоянного места проживания. Моя подруга Кристи сказала мне, что я могу указать их адрес в анкете, и я уверена, что она заберет любую

почту, которая туда придет. Если я смогу это сделать, я смогу найти работу - даже временную - и переехать в мотель или что-то в этом роде, пока не встану на ноги.

Лиза одарила женщину улыбкой. 

– Я рада, что мы смогли помочь. Удачи тебе.

Женщина впервые улыбнулась; это была прекрасная улыбка. 

– Спасибо вам.

– Твою малышку зовут Мэнди? Да?
– спросила Лиза.

– Да, - кивнула женщина.
– Аманда Джейн.

– Красивое имя.

– Как тебя зовут?

– Алисия.

Лиза улыбнулась. 

– Я - Лиза, а это мой муж, Брэд.

Брэд улыбнулся и протянул руку. Алисия пожала ее. 

– Спасибо, - сказала она.
– Вам обоим.

– Береги себя, хорошо?
– сказала Лиза, беря Брэда за руку.

– Постараюсь.

– Вы сможете найти место сегодня вечером?
– спросил Брэд, взглянув на ребенка в автомобильном кресле.
– Знаешь, через дорогу есть мотель.

Алисия кивнула. 

– Я думаю, да. Последние две ночи мы с Мэнди спали в моей машине. Вон тот синий Датсун.
– Она махнула рукой, и Лиза увидела автомобиль, припаркованный в десяти футах от них, задняя часть которого была заполнена чемоданами и одеждой.
– Я припарковалась на Дуглас-стрит рядом с бульваром Вентура. Там хорошо и тихо. Слава Богу, сейчас лето.

– Да, действительно, - сказала Лиза. Она снова улыбнулась Алисии.
– Ну, удачи тебе и позаботься о своем ребенке. 

– Я позабочусь, - сказала Алисия.
– Спасибо.

Брэд и Лиза повернулись и направились обратно к своей машине.

Они молчали всю обратную дорогу до автострады. Как только они снова влились в поток машин, Лиза нарушила молчание. 

– Разговор был таким грустным.

– Я знаю.

– Часть меня хотела, чтобы мы сделали что-то большее, чтобы помочь ей, - сказала Лиза.
– Мне было так жаль ее.

– Мне тоже. Сначала я почти не хотел этого делать, но... хорошо...

– Ей действительно нужна была помощь. Это было видно.

– Да, - Брэд не отрывал глаз от дороги перед собой, положив руки на руль.

Лиза подумала о своем собственном ребенке, который развивался внутри нее. Как только она увидела Алисию и ее ребенка, она сразу же подумала о том, чтобы помочь и защитить ребенка лучше, чем его мать. Но потом она увидела, что Алисия действительно была обездоленной женщиной, женщиной, которая по независящим от нее обстоятельствам была выброшена на улицу без поддержки, с ребенком, о котором нужно было заботиться. Она надеялась, что деньги, которые они дали Алисии сегодня, помогут им. 

– Я надеюсь, что с ними все будет в порядке, - сказала она.

– Я тоже, - сказал Брэд.

Они направились на север, и через пять минут бедственное положение Алисии и ее маленькой дочери было забыто.

2

Они заметили фургон вскоре после того, как выехали со стоянки для отдыха.

Они остановились на остановке сразу за пределами округа Вентура, чтобы сделать перерыв на туалет и передохнуть, прежде чем снова отправиться в путь. Полтора часа езды от Северного Голливуда, где они встретились с Алисией и ее маленькой дочерью, прошли в основном в молчании.

Радиостанция, которую они слушали, станция альтернативного рока KROQ, теперь гудела в статике, поэтому через пять минут после прибытия на остановку Лиза вставила компакт-диск Blondie.

Брэд думал об Алисии около тридцати минут после того, как оставил ее и ребенка, и последние сорок минут или около того думал о предстоящих им долгих выходных. Перерывы в уборных были долгими, и, встретившись за туалетами, они направились к месту для пикника со столами и скамейками. Они сделали пару фотографий друг друга для потомков, в том числе одну фотографию Лизы, позирующей у знака, предупреждающего об опасности гремучих змей, которых в этом районе было в изобилии. Затем они вернулись в "Лексус" и продолжили путь к месту назначения.

Брэд перестроился на другую полосу, чтобы обогнать медленно движущуюся машину, буксирующую прицеп на медленной полосе. Лиза сверялась с картой. 

– Похоже, у нас есть еще два часа.

– Проще простого, - сказал Брэд, когда они поднимались на холм.

– Здесь так хорошо наверху. Интересно, там...

– Какого черта делает этот сукин сын?

Лиза оглянулась через плечо. Все заднее окно их "Лексуса" было заполнено металлической решеткой красного фургона. Брэд крепче вцепился в руль. 

– Что, черт возьми, не так с этими людьми? Я уже набрал семьдесят, а этому парню нужно объехать всю гребаную дорогу, чтобы обогнать меня!

– Пусть он проедет мимо нас, если хочет обойти.

– Это я и собираюсь сделать. Я не собираюсь ускоряться ради него.

Они достигли вершины холма, и Брэд убрал ногу с педали газа, когда они свернули на шоссе 5. Они набрали скорость до восьмидесяти. Некоторые машины продолжали проноситься мимо на скорости девяносто или быстрее. Брэд посмотрел в зеркало заднего вида, увидел, что дорога занята, и вернулся на медленную полосу, нажимая ногой на тормоз, чтобы немного притормозить. Фургон остался у него на хвосте, двигаясь по медленной полосе прямо на его заднем бампере.

– Ты ублюдок.

Нога Брэда нажала на тормоз. Его сердце бешено заколотилось, когда он перевел взгляд с зеркала заднего вида на дорогу впереди. Их скорость постепенно снизилась до семидесяти, затем до шестидесяти. Фургон слегка отъехал, затем ускорился и снова помчался за ними. Было трудно разглядеть водителя через тонированное стекло лобового стекла, но Брэд уже представил его образ: судя по автомобилю, он, вероятно, был еще одним проблемным, тридцатилетним горячим головорезом с топором, потому что Брэд ехал недостаточно быстро, чтобы удовлетворить его потребности. Он может проехать, насколько я понимаю,– подумал Брэд.

– В чем проблема этого парня?
– удивилась Лиза, вытягивая шею, чтобы выглянуть в заднее окно

– Я не знаю. У тебя есть сотовый телефон?

– Да. Думаешь, нам стоит позвонить в полицию?

– Я не знаю. Давай сначала посмотрим, что он делает.

– Может быть, нам стоит съехать на обочину.

– Зачем? Чтобы он мог подъехать к нам сзади и застрелить нас или что-то в этом роде?

Лиза открыла рот, потом закрыла его. Она выглядела испуганной. Брэд и сам был напуган. Его разум лихорадочно прокручивал последние несколько минут, пытаясь восстановить связь с чем-то, что могло бы объяснить, почему этот парень следил за каждым их шагом. Он кого-то подрезал? Нет. Когда он проехал мимо медленно движущейся машины несколько миль назад, на соседней полосе вообще никого не было, иначе он бы не двинулся с места. Но потом этот парень, казалось, материализовался из ниоткуда сразу после того, как он перестроился в другую полосу. Он, должно быть, летел со скоростью сто миль в час, что объяснило бы, почему Брэд не увидел его, когда проверял свои зеркала заднего и бокового обзора. Парень приближался так быстро, что его не было видно в зеркалах, когда Брэд проверял, а потом оказался там в ту минуту, когда Брэд перестроился. А это значит, что теперь ублюдок за рулем был взбешен.

Поделиться с друзьями: