Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

А фургон, который подъехал к патрульной машине и припарковался позади нее, заставил его напрячься.

– О, Боже, - сказала Лиза глухим голосом. Она посмотрела на Брэда, ее голубые глаза были широко раскрыты и выглядели испуганными.
– Что, черт возьми, происходит?

– Я не знаю, - сказал Брэд, держа руки на руле. Он наблюдал в зеркало заднего вида, как офицер подходит к пассажирской стороне машины. Лиза опустила стекло.

Патрульный офицер был худощав, лет тридцати пяти, с тонкими угловатыми чертами лица, каштановыми волосами и усами. Его глаза скрывали темные очки. Он наклонился и посмотрел на Брэда. 

– Могу я

взглянуть на ваши права и регистрацию, пожалуйста?

– Да, конечно.
– Брэд нащупал свой бумажник, достал удостоверение личности и протянул его.

Офицер взглянул на них, затем снова посмотрел на него. 

– Мне позвонили и сказали, что ты безрассудно вел машину. Очень быстро разгоняясь, затем резко тормозя, виляя по всей дороге, пытаясь создать аварийную ситуацию.

Лиза в замешательстве посмотрела на Брэда, потом снова на офицера. 

– Вы, должно быть, ошибаетесь, офицер. Мы не делали ничего подобного.

– Я не сказал "вы", мэм. Я имел в виду его.
– Он указал на Брэда, и в его голосе зазвучали снисходительные нотки.

– Я не делал ничего подобного, - сказал Брэд и почувствовал, как дрожат его руки. Его голос, когда он заговорил, был хриплым и гортанным. Он никогда в жизни так не нервничал.

– Мне на самом деле все равно, что вы скажете, - сказал офицер.
– Человек, который позвонил, увидел это и потребовал ареста гражданина.

Лизы побледнела. Брэд не мог поверить в происходящее. 

– Это какая-то ошибка, - услышал он свой голос.
– Я вел машину не так, как вы сказали. Я ехал на предельной скорости, я был...

– Оставь это, - сказал полицейский.
– Человек, который сообщил об этом, все видел и хочет произвести гражданский арест. Я проверю твое удостоверение личности, а затем вернусь к человеку, подавшему жалобу, чтобы подтвердить, что ты тот нарушитель, которого он видел. Когда он позвонил, он ускорился, чтобы узнать ваш номерной знак, так что я уверен, что идентификация не будет проблемой. Когда все проверю, я помещу тебя под стражу.

Поместит меня под стражу? Сердце Брэда забилось сильнее.

– ...затем, в зависимости от того, сколько сейчас времени, мы посмотрим, сможем ли мы доставить тебя к судье, чтобы договориться об освобождении под залог, а затем...
– Полицейский посмотрел на свои наручные часы и покачал головой.
– Нет. Сейчас чуть больше четырех часов. Здание суда уже закрыто. В любом случае, похоже, ты пробудешь под стражей до утра понедельника, когда здание суда снова откроется и можно будет внести залог.

– Это чушь собачья! - Голос Лизы стал громким и пронзительным.
– Мы ничего не сделали! Это все тот парень.

– Заткнись, - небрежно бросил коп.
– На самом деле мне все равно, так или иначе. Ваше слово против его, и он был свидетелем. Подождите здесь, пока я позвоню и поговорю с ним.
– Не сказав больше ни слова, офицер вернулся к своей машине.

Брэд смотрел ему вслед, чувствуя головокружение и шок. У него никогда раньше не было проблем с законом, его не обвиняли ни в чем, кроме одного штрафа за парковку. На мгновение он забыл о своих знаниях уголовного права Калифорнии, полученных в юридической школе. Он занимался частной практикой в области семейного права и не очень хорошо разбирался в уголовном праве с тех пор, как получил степень юриста. Конечно, это должно было быть какой-то ошибкой. Его сердце бешено колотилось в груди, когда он смотрел,

как коп возвращается к своей патрульной машине и садится за руль.

Лиза повернулась к Брэду, наблюдавшему, как полицейский вводит его данные в компьютер в своей машине. 

– Это гребаная чушь собачья! Этот придурок просто издевается над нами. Мы должны были вызвать копов на его задницу, чтобы произвести гражданский арест!
– Лиза превратилась из растерянной, испуганной женщины в кипящую от гнева мегеру. Когда Лиза злилась, она становилась взрывной и ругалась, как матрос. И когда она становилась взрывной, быть рядом с ней становилось опасно.

– Я ничего не сделал, - сказал Брэд, все еще находясь в оцепенении.
– Я... Я...
– Он не знал, что сказать.

– Ни хрена себе, мы ничего не сделали.
– Лиза кипела от злости.
– И когда этот придурок-коп вернется, я потребую ареста этого придурка в фургоне.

Услышав яд в голосе Лизы, Брэд немного успокоился, хотя теперь, подумав об этом, он понял, что Лиза не сможет этого сделать. Теперь до него дошло: чтобы помочь в аресте гражданина, офицер должен был подтвердить, что рассматриваемое нарушение является уголовным преступлением, наказуемым по меньшей мере годом тюремного заключения. Если парень утверждал о превышении скорости и неосторожном вождении с намерением нанести физические повреждения, этого было достаточно, чтобы офицер поместил его под стражу. Лиза ни черта не могла сделать, кроме как представлять его интересы в суде в понедельник. Его желудок все еще крутило, но он почувствовал внезапный прилив адреналина. 

– Давай посмотрим, что скажет ему этот парень, - сказал он, наблюдая за полицейским в зеркало заднего вида и припаркованным за ним фургоном, лобовое стекло которого было сплошным черным экраном.

– Ты не сядешь в тюрьму, - сказала Лиза, наблюдая за происходящим в боковое зеркало.
– Я скажу ему, что хочу сама произвести гражданский арест. Парень в фургоне преследовал нас и следил за нами. Если этот засранец хочет поиграть в эту игру, меня это вполне устраивает.

Мысли Брэда лихорадочно метались. В худшем случае, наверно, Лиза могла бы связаться с местным судьей в выходные, чтобы он рассмотрел дело. Может быть, мы сможем покончить с этим к вечеру. Да, это шанс.

– Сейчас он собирается поговорить с парнем в фургоне, - сказала Лиза, наблюдая за происходящим в боковое зеркало. Брэд наблюдал за происходящим в зеркало заднего вида. Полицейский стоял на пассажирской стороне фургона, разговаривая с парнем, которого все еще было трудно разглядеть из-за темного лобового стекла. Они молчали, наблюдая за происходящим разговором. Что он ему говорит?– задумался Брэд.
Что они обсуждают? Несколько минут, которые полицейский потратил на разговор с безликим водителем в фургоне, показались ему пятью часами.

Наконец, полицейский направился обратно к их машине. Брэд почувствовал, как внутри у него все сжалось, когда коп поравнялся с "Лексусом", кладя водительские права в нагрудный карман. Его правая рука опустилась на рукоятку пистолета. 

– Не могли бы вы, пожалуйста, выйти из машины, мэм?

Лиза бросила испуганный, широко раскрытый взгляд на Брэда. Полицейский наклонился вперед, глядя прямо на Брэда.
– И не могли бы вы, пожалуйста, положить руки на руль, чтобы я мог их видеть, мистер Миллер?

Поделиться с друзьями: