Вызов
Шрифт:
— Даже не думай! Я знаю, чем это закончится. В итоге мы не попадём на приём вообще.
— Я не могу равнодушно смотреть на тебя в таком провокационном платье, — пожаловался муж.
— Что прoвокационного ты в нём нашёл?
— Всё, — обвил меня вокруг талии руками Грэй, укутывая в любимый запах и свою любовь.
— Потерпи немного, скоро я не буду носить ничего подобного просто потому, что не влезу, — пошутила я.
Губы мужа тронула самодовольная улыбка, какая всегда появлялась на его лице, стоило напомнить ему о будущем отцовстве.
— У меня для тебя
— Ты невероятный! Как ты угадал? — погладила мужа по щеке я. — Ты же не видел моего платья!
— Я выбирал под цвет твоих глаз и обручального кольца, — усмехнулся он, сияя от удовольствия и похвалы. — И по-моему, это как раз то, чего тебе не хватало для завершения образа Лирэ Совершенства.
Вообще-то сей образ я сегодня собиралась кардинально поменять, но к подаренному украшению это не имело никакого отношения.
Я хитро прищурилась, взяв Грэя под руку, и, не скрывая радости, что могу делать это на абсолютно законных основаниях, торжественно провозгласила:
— Ну что, тин Хард, вы готовы сопровождать свою жену на приём, как того требуют эйдерские традиции?
— Уверена, что это так необходимо? — хмыкнул Грэй.
— Конечно! — задорно кивнула ему, не собираясь сообщать, что я задумала.
— Ну, тогда поехали. Мне звонил Рокс и сказал, что ждёт нас у входа.
****
Нашего приезда ждал не только Валье. Едва мы вошли в церемониальный зал, как толпа начала уважительно расступаться перед нами, и я увидела идущих нам навстречу президента Солкейна с женой.
Отступив за плечо мужа, я напустила на себя чинный и благопристойный вид, мысленно акцентируя на этом внимание президента.
Он остановился в полушаге от Грэя, приветственно пожимая ему руку и белозубо улыбаясь, шутливо подметил:
— Приятно видеть, тин Хард, что женитьба на истинной навэ заставила вас придерживаться наших традиций. Того глядишь, ваша жена исправит ваше скандальное реноме, сделав образцом нравственности.
Грэй растерянно осклабился, и я тут же воспользовалась заминкой, вставив свою поправку:
— Простите, тин Солкейн, но причина, вынудившая меня встать за плечо мужа, никак не касается традиций Эйдэры. Просто мне самой невероятно приятно здесь находиться после того как я узнала, сколь почётно это место для женщины на Гамма-Тиррионе.
— Действительно? — воодушевился президент. — какие по этому поводу там существуют правила?
— Никаких, — невинно хлопнула ресницами я. — Но тиррианцы со всей серьёзностью утверждают, что за спиной у каждого успешного и счастливoго мужчины стоит его великая женщина!
Взгляд мой вычленил расползающиеся в довольной улыбке губы жены президента, которая находилась как раз аккурат за его спиной, а потом мазнул по подрагивающим от беззвучного смеха плечам Грэя.
Несомненно, муж был мною доволен. Более вызывающего заявления женщина-навэ ещё не делала. И хотя Солкейн потом перевёл всё в шутку, я была уверена, что слова мои
без внимания никто не оставит.О, как же я оказалась права! На утро все первые строки планетарных изданий цитировали мою скандальную фразу, а перехватившая на себя инициативу Полти Клайс теперь вообще предлагала её сделать девизом всех мужчин Эйдэры.
Листавший страницы айтайпера Грэй весело посмеивался, зачитывая мне особо забавные комментарии граждан, пока, наконец, отложив в сторону гаджет, не резюмировал:
— Лирэ ннабелль, вы ужасно скандальная женщина! Подумать только, вы превзошли в популярности даже меня. Тут обо мне вообще нет ни слова! — наигранно возмутился он.
— Я стараюсь не отставать от вас, тин ард! Должна же я, как заботливая жена, поддерживать вашу возмутительную репутацию на прежнем уровне!
— Ты решила резко вывести женщин Эйдэры из тени? — светло улыбнулся Грэй.
— Просто немного схитрила, — подмигнула ему я. — Очень сомневаюсь, что после моего заявления все мужчины-навэ захотят возвеличить своих женщин, но, по крайней мере, хотя бы выдвинут их из-за плеча и признают себе равными.
Муж сокрушённо покачал головой, лаская меня нежностью своего взгляда, и я, заметив, что он старательно прикрывает спиной лежащую позади него на столе коробку, весело поинтересовалась:
— И что ты там уже от меня прячешь?
— У меня для тебя подарок! — с торжественной серьёзностью заявил Грэй.
— Ещё один? — округлила глаза я. — Ты меня разбалуешь.
— Ну, вообще-то это подарок не только от меня, но и сюрпpиз от твоего брата.
Я перестала улыбаться и прерывисто выдохнула.
Лиама я не видела больше муна. После завершения cудебного процесса, где брат проходил главным свидетелем, доктoр Вайтим настоятельно советовал ему сменить обстановку, и Грэй, недолго думая, отправил брата на Гамма-Тиррион под опеку и присмотр многочисленной родни Зэда, который, к слову, сегодня утром должен был вернуться на Эйдэру.
Видимо, именно здоровяк привёз какой-то сюрприз от Лиама, и мне до колик в затылке не терпелось узнать, что же это такое.
Не став меня долго мучить, муж открыл коробку, и на дне её обнаружилась новенькая электронная книга с логотипом очень известного межпланетного издательского дома.
— Это точно мне? — не зная, как расценивать таинственный взгляд мужа, поинтересовалась я.
— Включи, — коротко кивнул на книгу он.
Я нажала кнопку, и воздух застрял где-то на полпути в лёгкие, а сердце совершило неожиданный кульбит.
На экране черным по белому былo написано: «Лиам Авьен. Сломанные крылья. Роман».
Дыхание перехватило. В глазах запекло, и слезы заволокли взгляд, мешая смотреть. Я прижимала к себе ридер с книгой брата и не могла сказать ни слова.
— Ну не надо, родная, — Грэй наклонил к своему плечу мою голову и поцеловал в висок. — У негo всё хорошо. Он справился со своей болью и нашёл в себе силы рассказать о ней всей Вселенной. Это поступок. еще путь к исцелению его души.
Я кивнула, соглашаясь с каждым словом мужа и испытывая невероятную гордость за брата.