Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но там же был и предок де Карреа

И он затеял глупую игру,

Втянув в нее и вашего прадеда.

Средь ваших предков, нет его красивей, право,

Он там блистал и пил вино…

Пенелопа уводит Диану из гостиной, продолжая шептать на ухо историю ссоры семей Мон де Го и де Карреа. Из укрытия выходи мажордом.

Мажордом: (Потирая руки.)

Так, значит, на балу,

Здесь

был Родриго де Карреа?

О, как я рад, что досконально все узнал!

Я закручу такую кутерьму, поверьте,

Я это сделаю, раз это я сказал!

Уходит. Появляется Рассказчик.

Рассказчик: Завязка интересна!

Кругом накал страстей,

Маразм неугомонного барона,

Любовь, предательство, ну, а в итоге,

Кто получит дюжину плетей?

Наш мажордом не в шутку рассердился,

Он отомстить решил им всем…

Мне, кажется, он зря погорячился,

Горячность понимаю, а месть,

Некстати, уж совсем.

Вам интересна, как и мне развязка?

Какой конец комедии счастливый или нет?

Я лишь скажу, что это далеко не сказка,

А быль, которая немало подивила свет.

(Прячется за штору.)

V явление.

Балкон дома Мон де Го. На балкон выходит баронесса.

Баронесса: (Обмахивается веером.)

Ах, Боже мой, несносная жара.

Решила отдохнуть, да где там,

Ах, до чего ж ужасная пора,

Все так и полыхает ярким светом.

(Смотрит вдаль.)

Прохлады нет, но кто это? Супруг!

Купил намедни лошадь…

Скакун хорош, вот только вытопчет он луг,

Испортит все хозяину подстать.

Вот у Бианки де Карреа муж, ну просто клад,

Он деловит, в беседе интересен,

Но мой же, что змеиный яд,

Мне жаль, что редко он бывает весел.

(Вздыхает.)

Измаялась и сон спасительный нейдет,

От духоты полуденной сморилась,

Когда ж отец Боллар придет…

Я б с удовольствием сегодня причастилась.

К балкону подходит Пенелопа.

Пенелопа: Сеньора! Пришел отец Боллар!

Баронесса: (Радостно.)

Зови, он легок на помине. (Уходит с балкона.)

Пенелопа:

сторону.)

Сеньоре скучно, хорошо, что он не стар,

(Спохватывается.)

Ах, Боже мой, стою! Обед для Пьетро стынет!

(Убегает. За сценой.)

Отец Боллар, сеньора ждет вас!

Входит отец Боллар.

Боллар: (Пенелопе.)

Спасибо, дочь моя.

Баронесса: (Спешит к нему, протянув руки.)

Ах, падре, совсем забыли вы о нас.

Боллар: (Смиренно.)

Дела духовные покоя не дают,

Молитвы, мессы, Божий пост…

Баронесса: (В сторону.)

Да прихожанки туда-сюда снуют,

(Ему.)

А долго ли продлится пост?

Боллар: Поститься нужно каждый день,

К чему гневить нам Бога.

Баронесса: Я б с удовольствием, да просто лень…

Боллар: Господь неумолим!

Накажет строго…

И да простит Господь вас, милая сеньора,

Забудьте строгий мой наказ

(Собирается уйти.)

Баронесса: Уходите уже? Так скоро?

Не уходите…

Боллар: Смиренно подчиняюсь…

(В сторону.)

Ах, что б вас!

Баронесса: Я вас ждала, чтоб обсудить один вопрос.

Боллар: Я, как всегда к услугам вашим.

Баронесса: С супруга моего, какой же спрос,

Хоть он и чувствует себя здесь важным.

О дочери своей хочу поговорить,

Она умна, красива, утонченна…

Хотела вас, отец Боллар, я попросить…

Боллар: (Вскидывая в изумлении руки.)

Как? Уже свадьба?

Баронесса: Я думаю, что скоро.

Сеньор Дергальо…

Боллар: (С усмешкой.)

Вот как? Мило!

Баронесса: (Не понимая.)

Чем плох он?

Богат, да и потом Дергальо Паскудини…

Боллар: (Перебивает.)

Увы, я думал это сон!

Во всем Мадриде не найдешь красивее фамилии!

Поверить не могу – Диана Паскудини!

Поделиться с друзьями: