Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И вдаль безоблачну умчались,

Аминь!

Луиза: Ну, вот их нет,

Теперь все расскажи нам по порядку.

Жоржетта: Он разговаривал с тобой?

Иветта: Конечно, и причем украдкой.

Шептал на ухо, за руку держал…

Луиза: Ну, почему случилось это не со мной?

Иветта: Он попросил ему помочь,

Он будет ждать в саду,

Когда

наступит ночь

Жоржетта: Но, что случилось, в чем беда?

Иветта: Придем туда, он объяснит тогда.

Теперь же с вами разойдемся,

И чем-нибудь до вечера займемся.

Уходят.

Конец первого акта. Занавес.

АКТ 2.

Сцена 1.

Сад. Ночь. Крадутся в темноте Иветта, Луиза и Жоржетта.

Луиза: Иветта, мы уже пришли?

Идем, идем – конца пути не видно.

Иветта: Не помню я…

Жоржетта: Так, вспоминай скорей.

Луиза: Мы заблудились – это очевидно.

Иветта: Ну, вот, расхныкались,

Зачем же соглашались?

Луиза: Из-за тебя ж сюда пошли…

Иветта: Еще скажите, что из-за меня

Вы в заросли забрались!

Луиза: Из-за кого ж еще?

Иветта: Луиза, не гуди

(Оглядывается.)

О, Господи, такая темнотища!

Не вижу ничего, хоть выколи глаза.

Жоржетта: (Прислушиваясь.)

Иветта!

Иветта: Что?

Жоржетта: Не слышишь?

(Прикладывает палец к губам.)

Тише!

Я слышу, кто-то пробирается сюда.

Луиза: Боюсь! Давайте спрячемся пока,

И поглядим что там за люди.

Иначе ведь умру от страха я,

Вот что тогда со мною будет?

Иветта: Не хнычь, Луиза,

Я сама боюсь…

Ступайте вон туда,

А я поближе подкрадусь.

(Луиза и Жоржетта прячутся)

Эй, слышите, здесь кто-то есть?

(Шепотом.)

Мсье, ответьте, вы ли это?

С другой стороны по саду крадется Эндрю.

Эндрю: Я, кажется, услышал голос…

Кто здесь?

Иветта: Это я…Иветта

Эндрю: Ах, милое дитя,

Мои надежды вы не обманули.

Я

рад вас видеть, ну, а вы меня?

Иветта: Подруг моих вы топотом спугнули.

Эндрю: Так, значит, вы сейчас одна…

Иветта: Нет, не совсем, они за деревом укрылись,

(Эндрю вглядывается в темноту.)

Не видно их, ведь ночь темна…

Эндрю: Иветта, я…

Ждал с нетерпеньем этой встречи,

Скажите…не боитесь вы меня?

Иветта: Вас? Ну, что за речи?

Я б не пришла тогда сюда.

Эндрю: (В порыве.)

Ваш голос, как бальзам,

Залечивает раны,

Я…благодарен вам

Входят Бертран и мсье Флобар.

Бертран: (Эндрю.)

Мой друг, скажите,

Вы не падали сегодня с крыши?

(Мсье Флобару.)

Вы слышите, маркиз,

Сюда идите-ка поближе…

Он делает здесь политес.

Иветта: Он не один…со мною здесь…

Мсье Флобар: (Оглядывается.)

Бертран, я слышал голос иль я брежу?

Бертран: Да нет, маркиз, в уме вы здравом,

Вдвоем с ума не сходят никогда.

Иветта: И чтоб прервать сомненья разом

Мсье здесь не один, с ним я.

(Выходит из-за Эндрю.)

Мсье Флобар: (Разглядывая Иветту.)

Кто это – я?

Эндрю: (Закрывая Иветту собой.)

Вы, дядюшка, страдаете склерозом?

Весь день твердил вам я,

Покончить нам с дилеммою поможет

Иветта – милое дитя!

Иветта: И я, поверьте, здесь сегодня не одна.

Со мной пришли мои подруги,

Они за деревом, вон там,

Сидят, дрожат, небось, в испуге.

Бертран: За ними сходим мы с маркизом.

Иветта: (Смеясь.)

Для них вы явитесь сюрпризом!

Бертран и мсье Флобар уходят.

Сцена 2.

Иветта и Эндрю одни.

Иветта: Опять одни…

Поделиться с друзьями: