Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Но все хлопали, даже аплодировали только Агнешке.

Серене даже за Эйс подавались только одиночные хлопки:

– Надоела?
– Это не совсем так, ибо:

– Надоела выигрывать Нечестно, - так считают, хотя бы потому, что видели эту ее нечестность много раз своими собственными глазами:

– Мяч противника был в площадке, - а она катехгорически заявляла:

– Ни-за-что, - а также часто притворялась больной уткой.

Но, думаю, более того, считают, что Серена применяет какой-то секретный кокаинум свово родного рода-племени, еще не раскрытый

современными учеными. А может быть, даже:

– Нэ хотять этого разоблачения.
– Коррумпированной, как вчера объявили Соединенные Штаты, может быть, скорее всего:

– Не только Легкая ее Атлетика, - но и другие виды спорта:

– ТАКЖЕ-Е-Е.

Проверять надо не только Россию, но и всех, следовательно:

– Капитально.

Но по-моему, прав Виктор Шкловский:

– Бесполезно:

– Всё равно договорятся.

Тем не менее, один паря, а именно Рафаэль Надаль был наказан своим сегодняшним неумением играть и выигрывать за то, что обезьянничал в матче тоже на открытом первенстве Австралии с Вавринкой, уходя то и дело в под-трибунное помещение:

– Лечиться, - или ставил своего врача с сумой у ворот, чтобы Вавринка не забыл думать:

– Щас опять ведь уйду, - а на игру уж мыслей не было.

– -----------------------

Фильм Познера и Ургандта об Оксфоде.

Студенты объясняют, как они здесь учатся, применяя словосочетания с Приставкой:

– ТЫ, - в отношении самих себя, имеется в виду в русском переводе.

Вопрос:

– Переводчик несет эту ахинею специально, в том смысле, что по поручению вышестоящего начальства, или Это уже живет в Их душе самостоятельно, как:

– Инопланетное Зло?
– Что, мол, не тока у нас на деревне у дедушки так гутарють, но и в Оксфорде тозе обязательно.

Хотя на деревне у дедушки и бабушки так не говорят, а говорят только в детских курилках, уже, или перед началом еще приема наркотиков, али слегка обкурившись. Башкан заклинивает, и чек не состоянии из него выбраться, на поля текста, чтобы сказать, эти места, без фамильярного по отношению к самому себе Ты, а посмотреть на себя со стороны, как:

– Автор.

Кроме Этих есть еще и Те, в том смысле, что литературные работники и журналистки На Кухне, где они считают тозе никак нельзя выбраться на Поля Текста, чтобы рассказать о событии не только, как Герой, но и как Автор.

Не могут, несмотря на то, что с первого класса школы учат:

– Предложение ВСЕГДА делится на прямую и косвенную речь.
– По барабану!

В пылу изображения Правдивости Свово собственного чувства даже докторши, даже референт-ши Ходорковского с очен-но большими, или, как они говорят:

– Очень ценящими нас зарплатами, - оправдываются:

– Ну, ведь мы на кухне, правда?
– как будто:

– А вот уж на кухне точно нельзя найти этот пресловутый Шекспировский Переход - Шекспир переводится, как:

– В Трубу, в Переход, Свивающийся, - из Я в ВЫ.

Нельзя, несмотря на то, что Ферма уже более 400-т

лет назад доказал:

– Можно!
– Чудо, но можно!

Здесь, правда, априори в чудеса не верят, но как было до сих пор известно:

– Особливо на кухне, - нэт, вот Познер с Ургантом доказали, что и:

– В Оксфорде - также.
– Несмотря на то, что это вина - и даже не режиссера и автора сценария, а, скорее всего, Заказчика, который платит и заказывает Эту музыку:

– Тотально неумелых переводчиков.

Одно слово:

– Копьетрясовы.
– С острова Мумбы-Юмбы.

Вот сейчас как раз Познер разговаривает в машине с профессором, а точнее, режиссером Декланом Донневаном, которого чтец перевода заставляет Тыкать в самого себя по нескольку раз в каждой строчке, несмотря на что этот профессор-режиссер резюмирует:

– Всегда стараются доказать, что Шекспир - это, собственно, не Шекспир был, а:

– Кто-то другой.
– Что и значит:

– Хотят доказать, что не Вы, а Ты правильно, хотя и звучит по-идиотски, но, как грится:

– Ми не мозем иначе, ибо заперты на этой сцене капитально, и увидеть зрительный зал, как Гамлет:

– Не способны.
– Да и он-то говорил:

– То вижу, то не вижу.
– Имеется в виду возможность обратиться к:

– Себе на Вы.

А чему удивляться, если французская академия наук до сих пор не утвердила доказательство Великой Теоремы Ферма - самим Ферма.

Доказательство, сделанное Эндрю Вайлсом в Америке в 1994 году, бессмысленно - был просто найден технический метод - даже если с математической точки зрения правильное, в нем вообще не объясняется Величие Смысла этого доказательства, что его суть - это Две Скрижали Завета, данные Богом Моисею на горе Синай, что они связаны между собой, как:

– Текст и Поля, - как и написал А.С. Пушкин:

– Поля, я предан вам душой, - в том смысле, что:

– Несмотря на то, что перо еще находится в Тексте - душа:

– И поэта, и математика, и физика, и простого литературного работника:

– Обязана трудиться, - что и значит:

– Лезть, лезть и лезть в эту Трубу, сделанную Иисусом Христом в Стене, отделяющей Человека от Бога.

Человек, как сказал Александр Македонскав Василию Шукшину:

– Должен идти на ВЫ.

Даже если это обыкновенная баба. Из литературного кружка-журнала. Или любимого места для перехода Рубикона:

– Кухни.

– ---------------------

30.01.16

Говорят, что волы, жениться, земля, и другие дома и машины - не помешают прийти к Богу, - имеется в виду в принципе.
– Но!

Но, скорее всего, именно они и закрывают путь, чтобы из Званых стать:

– Избранными.

Если судить по России. Волов и другие Майбахи с большими домами и трехэтажными дачами на Рублевском и Рижском шоссе имеют только люди:

– Активно поддерживающие и даже проповедующие Идеологию Власти, которая если и помогает Вере, то только с обратной стороны:

Поделиться с друзьями: