Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Эрик — не пешка. Он спас меня и Рэндела.

— Он слабак. Но он так влюблен в вас, миледи Кирия, — Мелисента посмотрела на меня искоса. — Вы пришли убивать меня?

Я пожала плечами и улыбнулась.

— Конечно, убивать, — кивнула Мелисента, приставив палец подбородку, изображая глубокую задумчивость. — Но вот незадача — я не хочу умирать. А вам осталось совсем недолго, чтобы стать такой же, как я.

— Никогда не буду такой, как ты, — пообещала я ей. — И похороню по церковному обычаю эту беднягу, которую ты притащила сюда, положив вместо себя.

— Вот эту пыль? — ведьма

указала на кости в гробу. — Она не стоит ваших забот, леди Кирия. Всего-то вилланка. Я выкопала ее на кладбище и принесла сюда. Знала, что любезный Балдред не откажет себе в удовольствии перед смертью отрубить мне голову, — она хихикнула.

— Ты укусила его, когда целовала, — догадалась я. — Поэтому он вытирал рот. Ты укусила его до смерти!

— А он и не понял, — засмеялась Мелисента. — Он превращался в упыря, и его собаки это почувствовали, и разорвали его. Отличная смерть для предателя. Вы точно решили умереть, миледи Кирия?

Она спросила это таким тоном, словно спрашивала, не забыла ли я дома носовой платок. Я замешкалась, и ведьма сыграла на этом, прыгнув на меня через гроб и вцепившись в горло. Я попыталась достать ее кинжалом, но Манила перехватила мою руку.

— Теперь я ученая, что с вами надо всегда быть настороже! — засмеялась она. — Вам не одолеть меня. Сейчас — не одолеть. Жаль, что вы отказались от моей любви.

Она перехватила мне горло, не давая дышать, и прижала спиной к каменному гробу, не давая пошевелиться. В глазах потемнело, и я успела подумать, что погибну напрасно, не защитив Рэндела. Но ведьме захотелось поиграть со мной еще. Она чуть разжала пальцы и спросила, приблизив к моему лицу свое — в синеватых кровоподтеках:

— Может, передумаете?

Я оттолкнула ее, собрав все силы, но не удержалась и кувыркнулась через край могилы, опять рухнув на кости несчастной вилланки. Что-то снова кольнуло в бок, и я вспомнила… Отрубив голову покойнице, Балдред вогнал ей между ребер осиновый кол.

Мелисента оперлась о каменный край, насмешливо поглядывая на меня сверху вниз.

— Мне искренне жаль, Кирия, — сказала она с сожалением. — Мы с вами сестры по крови, и я надеюсь…

— Мы не сестры, — ответила я. — И если ты отравила меня своей гнилью, это не значит, что я соглашусь гнить вместе с тобой.

— Какие слова, — протянула она, качая головой, и упала на меня сверху, клацая зубами.

Она навалилась на меня всем телом, но это только сыграло мне на руку, потому что осиновый кол, который я успела выставить перед собой, вошел в плоть ведьмы, как горячий нож в кусок сливочного масла.

Мелисента вскрикнула, подалась назад, но я схватила ее за волосы, притягивая поближе, а потом подминая под себя и усаживаясь на нее точно так же, как она на меня в замке Теней.

— Проклятый кол, — Манила засмеялась, и в груди у нее что-то забулькало. — Как я могла про него забыть…

— Никуда не уходите, — сказала я ей. — Я за ножом.

Наступив на ведьму, чтобы не сбежала в последний момент, я перегнулась через край гроба и достала кинжал.

— Голову тебе все-таки придется отрезать, — сказала я, приставляя лезвие к шее ведьмы.

Лицо Мелисенты уже исказила предсмертная судорога, если упырь

может умереть, но губы кривились в улыбке.

— Думаете, мне страшно? — прохрипела ведьма. — Ничуть! Я счастлива! Мои мучения закончились. А вы… Теперь вы — Синезубая невеста! Мой привет Чеду и вашему разлюбезному Рэнделу! Загрызите их нежно!..

Глаза ее потускнели, но она до последнего вздоха смотрела на меня, а прежде, чем затихнуть окончательно, прошептала: «Blatanta brud, syster…».

Довольно долго я провозилась, отпиливая ей голову. Перерубить позвонки оказалось делом сложным, но я справилась. Держа голову Мелисенты за волосы на макушке, я встала на край гроба и выглянула из склепа.

Прямо у края могилы стояла Варла. Когда я показалась, она отшатнулась, глядя с опаской. Я помахала ей рукой, чтобы не волновалась.

— Что с колдуньей? — спросила свекровь, наблюдая, как я выбираюсь из могилы, но не делая ни шага, чтобы мне помочь.

— Все прекрасно, — заверила я. — Принесла тебе подарочек. Получи.

Я с такой силой метнула отрезанную голову Манилы в грудь Варле, что старуха не удержалась и села на землю, испуганно выронив страшный подарок. Правда, она тут же вскочила, отряхивая плащ, и достала припасенную кожаную сумку, чтобы спрятать туда отрезанную голову.

— Сама цела? — спросила она у меня без особого интереса.

— Ни царапины, — проворчала я.

Азарт и волнение, охватившие меня во время сражения с Мелисентой и горячившие кровь, схлынули, и мне снова стало холодно. Я плотнее запахнулась в меховой плащ и пошла к лошади, которую Варла привязала к чахлому деревцу на взгорке.

— Чед проспит, пока нас не будет, — говорила Варла, когда мы двинулись в обратный путь, — и это к лучшему. Знал бы, куда мы поехали — помчался бы следом. Он очень привязан к тебе, невестка.

«Только мне не нужна его привязанность», — подумала я, с ненавистью глядя на красную подушку на седле мула. Свекровь ехала впереди, указывая дорогу

Мы снова проезжали болото, и корочка льда на черной жиже время от времени трескалась, выпуская из трясины гнилую вонь.

Мул остановился, и Варла слезла, рассматривая что-то на упряжи.

— Почему остановилась? — спросила я. Мне становилось все хуже и хуже, страшно хотелось пить, а свет солнца даже через снежные тучи казался обжигающим. Я мечтала поскорее добраться до замка, чтобы укрыться под его темными сводами, а тут замешкалась свекровь.

— Подпруга порвалась, так некстати, — пожаловалась Варла. — Помоги, будь добра. Я слезла с лошади и подошла к свекрови.

— Подержи вот тут, — показала она на ремни под брюхом мула. — У меня есть запасная кожаная плетенка.

Я наклонилась и тут же почувствовала обжигающую и острую боль в шее справа. Отшатнувшись, я соступила с тропинки и сразу провалилась по колено в черную жижу.

Свекровь стояла на тропе, сжимая в руке окровавленный серебряный кинжал.

— Ты что наделала, мерзавка?! — крикнула я, проваливаясь уже по пояс и пытаясь зажать рану на шее.

— Моему сыну не нужна упыриха, — сказала свекровь, наблюдая, как я проваливаюсь в трясину все глубже. — С Синезубыми Невестами пора покончить раз и навсегда.

Поделиться с друзьями: