Япония и её секреты
Шрифт:
Тогда глава рода Отомо медленно вышел во двор, где должна была быть находится охрана, желая высказать ей всё, что он о ней думает. Да только все оказались мертвы. Через мгновение почти два десятка человек выскочили из своих укрытий и атаковали мужчину. Случилось это из-за того, что увидели они не того, кто должен был выйти, а значит, задание не выполнено. А их наниматель провала не прощает.
Увидев всю эту толпу вооружённых людей, надвигающихся на него с понятной всем тут целью, мужчина расстроился. Нет, не из-за надвигающейся угрозы, а из-за того, что он так и не увидит своего наследника. Видимо, кто-то там наверху принял решение,
— Я вас всех убью, — закричал он, бросаясь в атаку.
В следующий миг двор наполнился звуками стонами.
***
Утро следующего дня.
Я сидел в окружении друзей. Мы завтракали, сегодня должен состояться полуфинальный, а затем и финальный бой Гарда. Да, мы верим в него, а что тут такого? Стоило мне поднести ко рту вкусняшку, как в таверну, где мы засели покушать, вбежал запыхавшийся Ичиро.
— Артур, где ты был сегодня ночью?
— Ни тебе «доброе утро», ни «здравствуйте». Учитель, и где ваша японская учтивость?
— Мне не до шуток. Отвечай, где ты был ночью?
— Дома, где же ещё. Ночью люди спят обычно. По крайней мере, я так и поступил, лёг спать.
— Кто-то может подтвердить твои слова? — сел он к нам за стол.
— Нет. Я был один. Мы так знатно вчера погуляли, что не было никаких сил, вот я и отправился спать раньше всех.
— Кто-то видел, как ты заходил в дом?
— Да… Вроде. Точно не помню.
— Соберись, это важно.
— Да что случилось-то? — немного вспылил я. Ну не люблю, когда меня допрашивают.
— Ночью некто пробрался в поместье Отомо, вырезал стражу, а затем убил Юдая и его жену.
— В смысле? Как убили?
— Это ещё ладно, говорят, это всё сделал ты. Снаружи стоят стражи порядка. И только из уважения ко мне они не вошли сюда тебя арестовать.
— Я?!
Хм, а не об этой ли провокации предупреждал меня Мицуо?
От такого заявления весёлый настрой, царивший за столом, испарился, как роса с утренней травы при лучах солнца.
— Ученик, у них есть весомые доказательства. Так мне сказал отец.
— Что за чушь. Артур не мог такого сделать, — вступился за меня Тиль. — Ичиро, вы же знаете его столько лет. Зачем ему такое делать?
— Знаю и поэтому не понимаю.
— Это подстава, — высказался Гард, и все за столом с ним согласились.
— Хорошо. «Что нам делать?» — спросил я, понимая, что от проблемы не уйти.
— Через час состоится суд. Обычно это занимает месяцы, но из-за турнира все главы входящих в судебную комиссию находятся в городе, а потому всё пройдёт весьма быстро. Там тебе необходимо будет доказать, что ты не убивал.
— Погодите. Как это мне доказать? А почему не им надо доказать, что это я убийца?
— Вопросы потом. Пошли. Все уже собрались, ждут только тебя.
— Как скажете. Так, народ, увидимся на турнире.
— Ага, сейчас, — хищно улыбнулся Этьен. — Чтоб потом слушать от других, какое там было шоу. Нет уж, спасибо. Хочу всё видеть собственными глазами.
В итоге пошли всей толпой, отчего три десятка стражников знатно так напряглись.
Примерно через час мы подошли к большому и красивому зданию. Оно было выполнено из камня и украшено лепниной, которая не соответствовала
японским традициям. Судя по некоторым из них, очень уж они похожи на те, что имеются на стене центрального строения в деревне Хида, здесь снова поработал Астапов, и если это так, то он настоящий мастер своего дела. Здание вызывало уважение одним своим обликом, а большие окна придавали ему величественный вид.Кстати, в этом здании проводились разбирательства исключительно для представителей знатных родов. А поскольку я посол ордена да к тому же гость Токугава, то моё дело будет рассматриваться судом благородных.
Ну что ж, посмотрим, какие «благородные» собрались здесь. Чую, будет весело.
Нас провели в большой зал. Здесь уже было множество народу. Криков или чего-либо подобного при нашем появлении не звучало. Всё-таки не на базаре находимся. Но недовольных и тем более злых взглядов, скошенных на мне, было немало.
Меня попросили занять место у центральной трибуны. Перед мной находился длинный стол, за которым сейчас восседало несколько человек.
Слева направо — Эйто Накао, Бунта Тамаки, в центре — Кента Токугава. Далее — Аюки Миёси и ещё один незнакомый мне старик. Из какого он рода, я был не в курсе, да это и не важно.
Слово взял председатель суда.
— Артур Сергеевич. Род Отомо обвиняет вас в убийстве своего главы, Юдая, и его жены Эрико Отомо. Вы согласны с их обвинением?
— Нет. Я вчера спал дома и никуда не ходил. Никого не трогал.
— Лучше рассказать правду, молодой человек, — произнёс Эйто. — Так вы всем сэкономите время.
— Для кого лучше?
— Для всех, — ответил он мне, перебирая чётки.
— Я уже сказал, где я был. Это первое. Второе, мне сообщили, что у вас есть доказательства. Прошу предъявить их мне для ознакомления. Я как обвиняемый имею на это полное право.
— Так и есть, у вас есть такое право, — подтвердил мои слова тот старикан, что не представился.
В зал внесли коробку, где лежали якобы доказательства. Затем мужчина, одетый в чёрную юкату и стоявший всё это время у стола, явно местный служащий, начал их доставать по одному, демонстрируя всем собравшимся и давая комментарии к ним.
— Вот это флакон из-под эликсира. Которыми пользуются искатели из ордена «Искателей истины». Здесь, как вы видите, на дне имеется клеймо ордена. Вот эти волосы, схожие как длиной, так и цветом с обвиняемым, — он подошёл ко мне, приложил и, удостоверившись в схожести, отошёл. — Они были обнаружены в руке убитой Эрико Отомо. А вот это, — из коробки он достал последний предмет, — есть орудие убийства. В нём мы опознали меч Харуки Тамаки, тот, который был передан в качестве награды за спор Артуру Сергеевичу при множественных свидетелях.
Обвинение утверждает, что подсудимый своими действиями хотел подвести наследника Тамаки под суд, чтобы все поверили, что именно Харуки совершил убийство, а не он сам.
Из показаний свидетелей стало известно, что Артур Сергеевич, действующий посол, с самого начала знакомства неоднократно конфликтовал с владельцем меча. Из-за этого он принял решение устранить оппонента, совершив убийство и подбросив меч как доказательство.
— Что вы можете сказать в своё оправдание? — это спросила Миёси. Она понимала весь фарс данного собрания, но ничего не могла поделать. А по ней самой можно было прочитать: «Ну что, мальчик, покажи, как ты сможешь выкрутиться, а я с удовольствием на это посмотрю».