Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Что круглей клубочка-бочка-бочка?

Только бочка, только бочка.

Сутонтон-сутонтон.

Что красивей голубочка-бочка-бочка?

Только бочка, только бочка.

Сутонтон-сутонтон.

Очень бочар своё дело любил.Вдруг слышит он — хлоп, хлоп! — словно мяч по земле прыгает.Взглянул бочар вниз с горы — беда!Скачет ему навстречу по тропинке страшное чудище: нога у него одна и глаз один, а вот рук, как нарочно, две и обе с когтями.Затрясся бочар от страха. Думает:«Про такое пугало я никогда не слыхивал».А чудище смеётся:— Эй, бочар! Так я, по-твоему, пугало?Ещё сильнее бочар испугался:«Откуда он знает, как я его в мыслях назвал? Убегу-ка я скорее направо по тропинке на Кипарисовую гору, к лесорубам. Они меня спасут».А чудище хихикает:— Ага, бочар, ты от меня на Кипарисовую гору убежать хочешь вон по той тропинке? А я — прыг-скок — забегу вперёд и поймаю тебя.«Угадал он,— думает бочар.— Побегу-ка я налево на Сосновую гору к угольщикам под защиту».А чудище хохочет:— Так вот что ты затеял! Хочешь на Сосновую гору бежать? Ведь верно? А я твои мысли как в раскрытой книге читаю.Совсем бочар духом пал: «Все мои мысли горное чудище читает. Всё наперёд знает, что ни придумаю. Пропал я, нет мне спасенья!»— Правда твоя, бочар,— заливается смехом чудище.— Что ты ни затеешь, я всё разгадаю. Недаром меня зовут Омои — Угадчик мыслей. Но хватит болтать по пустякам, завтракать пора.Облизнулся Омои, разинул пасть и поскакал вверх по тропинке к бочару. А бочар и бежать не может, ноги к земле приросли.Посыпались у него обручи из ослабевших рук.Покатился один обруч вниз с горы, запрыгал, словно заяц, да как щёлкнет вдруг чудище по лбу — пон!— Ой, ой, ой! — завопил Омои от испуга.А тут второй обруч его по лбу — пон!Прыгают обручи, катятся — третий, пятый, десятый,— и каждый Омои по лбу щёлкает — пон, пон, пон!Завопило чудище диким голосом:— Ой, боюсь, боюсь, ой, боюсь! Значит, человек может нападать не подумавши. Сначала проглотит, а потом уж подумает, что хорошо бы меня съесть. Как же я хитрости человека разгадаю? Ой, боюсь, убегу на край света, туда, где люди не водятся, а то ещё, чего доброго, съедят меня, беднягу!С тех пор никто больше не видел страшного Омои.Слушают люди рассказ про него и смеются: глупое чудище! Ведь бочар нечаянно из рук обручи выронил. В голове у него от страха ни одной мысли и не было.Но ведь бывает и так. Человеку и надо бы наперёд поразмыслить, а он наобум поступает, не подумав. И покатится у него нужное дело под гору, словно обруч.Только всем ли, как бочару, от этого счастье?

Господин Соломинка

Жил да был один крестьянин, звали его Йосаку. Не было у него своего поля, своего дома. Он ходил от деревни к деревне и помогал крестьянам выращивать урожай за кусок хлеба и мизерную плату. Юноша терпеливо сносил все невзгоды и благодарил Будду за то, что он дает ему возможность зарабатывать свой хлеб. Однажды ночью Будда явился юноше в золотом сияньи. И

сказал Будда: «Ты удивительный человек, Йосаку, ты живешь в бедности и довольствуешься малым. Ты много работаешь и не просишь лишнего. Встань завтра с первыми лучами солнца. Первое, что ты возьмешь в руки принесет тебе счастье.» Сказав это Будда исчез, будто его и не было. Наутро Йосаку, как обычно, отправился на работу. Споткнувшись о камень, Йосаку упал и сильно ушибся. Когда он встал, он заметил, что сжимает в руке соломенный стебель. «Сомневаюсь, что это то самое, что Будда посоветовал мне взять в руки. И как же это соломенный стебель принесет мне счастье?» - подумал юноша. Откуда ни возьмись, появился огромный слепень. Он стал жужжать и кружиться вокруг лица юноши. Йосаку поймал слепня и привязал его к концу соломенного стебля и слепень продолжал жужжать и кружиться вокруг стебля, как заводная игрушка. Мальчик, встретившийся на его пути, захотел поиграть с этой забавной игрушкой и Йосаку с легким сердцем подарил ребенку соломенный стебель. За эту игрушку слуга мальчика дал ему три апельсина. «Чудесно! Целых три апельсина за соломенный стебелек!» - подумал Йосаку и пошел дальше. Вскоре он нагнал женщину, присевшую на обочине дороги.
– Ох, как жарко, - сказала женщина, - я умираю от жажды....
– Если эти три апельсина спасут вас, пожалуйста, возьмите их!
– сказал добрый юноша. Женщина съела их, и силы вернулись к ней. Она поблагодарила Йосаку за спасенье и подарила ему рулон шелка. «Этот дорогой рулон шелка уж точно - подарок Будды!» - сказал себе Йосаку и продолжил путь. Вскоре на его пути встретились два самурая, стоящие над лошадью, которая упала от жары и усталости. «Ну что нам делать с этой дохлятиной?» - спросил самурай. Йосаку пожалел лошадь и обратился к самураям: «Господа самураи, не обменяете ли вы эту несчастную лошадь на превосходный рулон шелка?» Самураи с радостью согласились, и взяв дорогую ткань пошли прочь.
– Не сладко тебе пришлось, - сказал Йосаку лошади. Он напоил ее, дал ей отдохнуть, и лошадь вскоре снова встала на ноги. Йосаку оседлал лошадь и вскоре достиг окраины города. Он оказался возле большого дома, хозяин которого собирался в дальнюю дорогу. Йосаку рассказал хозяину дома о своем чудесном путешествии и спросил, не купит ли хозяин у него лошадь для своей поездки. Хозяин подумал и сказал: «Я был бы рад купить у тебя лошадь, но у сейчас меня нет денег. Я бы мог отдать тебе часть урожая по возвращении, а ты пока поживешь в моем доме и присмотришь за хозяйством...» Так Йосаку достался и дом, и часть урожая. Юноша был счастлив. Он наконец-то почувствовал себя настоящим хозяином и трудился не покладая рук. Йосаку вырастил прекрасный урожай риса. Когда пришло время и хозяин вернулся из поездки, он увидел, что его старый дом вычищен и сверкает, как новая монета. Обрадованный хозяин сказал: «Йосаку, я вижу, - ты очень хороший человек. Почему бы тебе не жениться на моей дочери и не остаться в нашем доме навсегда?» Йосаку с радостью согласился. Он женился на дочери хозяина и они жили долго и счастливо. У них было много детей. Он продолжал много работать, как и раньше и стал очень богатым человеком. Йосаку всегда помогал беднякам. За его доброту все в городе называли его «Варашибе Чойа», что значит «Господин Соломинка».

Груша, вверх! Груша, вниз!

Давным-давно жили старик со старухой. Были они бедны, но зато дружны.Скажет старуха:— Дед, а у нас сегодня на ужин всего-то одна просяная лепёшка.— Что за беда, старая! Ведь нас с тобой двое. Стало быть, каждому по половинке,— и, посмеиваясь, разломит просяную лепёшку пополам.Как-то раз шёл старик в лавку табачку себе купить. Дорога вела через мост. А на мосту стоит сосед. Хочет щенка в реку бросить. Щенок ещё слепой и скулит так жалобно.— Не топи его, сосед, отдай мне. Будет нам со старухой и забота, и забава.— Ага, выходит, щенок тебе нужен? А если нужен, давай мне за него деньги. Даром не получишь.— Денег у меня с собой три медяка. На вот, возьми, а я и без табачка обойдусь.Спрятал старик щенка за пазуху и принёс домой. Обрадовалась старуха.— Теперь,— говорит,— будет у нас в доме веселее.Шёрстка у щенка была белая-белая, вот и прозвали его Снежком.Крепко полюбил Снежок своих хозяев. А умный такой, умнее во всей деревне собаки не было.— Снежок, Снежок,— позовёт старик,— пойдём со мной в горы!Старик сучья в лесу рубит, а Снежок зорко хозяина стережёт и за зверьём охотится.— Снежок, Снежок,— кликнет старуха,— пойдём со мной к реке!Старуха бельё стирает, а Снежок в реке рыбу ловит.Бывало, скажет старик, собирая хворост в лесу:— Беги направо, вон в ту долину, там фазан кричит.Пустится Снежок как стрела вниз по крутому горному склону и, смотришь, фазана в зубах несёт.— Эй, Снежок, беги налево, там в долине барсук ходит. А ну-ка, поймай его!Не успеет старик договорить, а уж Снежок мчится вниз с горы. И через минуту барсука притащит.Славный охотник был Снежок!Узнал про всё это сосед и раздосадовался:— Эх, зря я отдал этого щенка за три медяка. Вот и всегда так! Пользуются люди моей добротой.Пошёл он к старику:— Дай мне, сосед, Снежка на один день. Хочу в горах поохотиться. К вечеру я его приведу обратно.Смутился старик. И соседу отказать совестно, и жалко со Снежком расставаться.— Отчего бы не дать, да только будет ли он тебя слушаться? Как бы не вышла из твоей охоты одна досада.— Эх, вижу, балованный он у вас. Самое время взяться за него хорошенько. Да ведь это все пустые отговорки. Вижу, не хочешь ты соседу одолженье сделать. Так бы сразу и сказал. А ведь я тебе Снежка когда-то за три медяка уступил. Не забудь, всего за три медяка!Ну как тут откажешь!— Что ж, хорошо. Только ты смотри, сосед, не брани Снежка. Не наказывай, если чего не поймет. Молод он ещё.Мотнул головой сосед и повел Снежка в горы. Неохотно с ним Снежок идёт, всё назад оглядывается.Вот зашли они далеко в горы. Отпустил сосед собаку с поводка и приказывает:— Эй ты, слышишь, вон там в долине фазан закричал. Беги направо, да поживее у меня!И палкой Снежку погрозил. А Снежок возьми и вцепись соседу в правую пятку.Завопил сосед от боли:— Ой, ой, дурацкий пёс! Слеп ты на оба глаза, что ли? Это же моя нога, а не фазан, пустобрех ты этакий!Отпустил Снежок соседа. Вот прошло немного времени, опять сосед кричит:— Эй, Снежок! Слышишь, лисица залаяла. Беги налево, хватай её. Не то я тебя палкой!А Снежок — гам! — и вцепился соседу в левую пятку.— Ой, ой! Ай, ай! Ну, уж теперь я тебе не спущу. Ты это нарочно! Проклятый пес, кот шелудивый, мышиное отродье!Кричит сосед, ругается. Сам себя не помнит от злости. Как хватит Снежка палкой со всех сил, из того и дух вон.Ждали-ждали Снежка старик со старухой, так и не дождались.На другое утро чем свет пошёл старик к соседу:— Прости, пожалуйста, но где моя собака?— Какая? Ах, та! Дрянной пёс, ничего не понимает, ещё и кусается! Хотел я его поучить, ударил палкой, да невзначай и убил. Что ж ты заплакал? Было бы о чём. Всего-то, по совести, три медяка потерял.Горько заплакал старик. Пошёл он в горы, принёс убитого Снежка и закопал у себя в саду. А на могиле посадил грушевое дерево.Быстро-быстро росло молодое деревцо. Весной словно снегом осыпало его белым цветом.К осени поспела на дереве одна-единственная груша. С одной стороны солнцем подрумянена, а с другой словно жёлтым мёдом пропитана.С тех пор не стало старикам покоя:— Как бы мальчишки грушу не сорвали. А ведь это не простая груша, о нашем Снежке дорогая память.Увидел старик, что мальчишки повисли на изгороди, с груши глаз не сводят, и закричал:

— Груша, груша, беги,

Чтоб не настигли враги!

С ветки на ветку прыг!

С нижней на верхнюю прыг!

Закачалась груша на ветке и вдруг пошла прыгать с одной ветки на другую, всё выше, выше, выше и спряталась в листьях на самой вершине.Видит старик, что убежали мальчишки, и позвал грушу:

— Груша, спускайся вниз,

Груша, обратно вернись!

С ветки на ветку прыг!

С верхней на нижнюю прыг!

Спустилась на его зов груша. Снова повисла на нижней ветке.— Послушная, как наш Снежок,— радуются старик со старухой.— Всё понимает.Пошли толки о чудесной груше, разбежались вширь, как круги по воде, и, наконец, дошли до ушей самого князя.В тот же день прибыл он в паланкине к дому старика.— Эй, старик! Говорят, выросла у тебя в саду на дереве такая груша, что слова понимает. По приказу с ветки на ветку прыгает, и вверх и вниз. Только правда ли это?— Чистая правда.— Так веди меня в свой сад. Хочу я своими глазами на это чудо посмотреть.Привёл старик князя к грушевому дереву и крикнул:

— Груша, груша, беги,

Чтоб не настигли враги!

С ветки на ветку прыг!

С нижней на верхнюю прыг!

Стала груша с ветки на ветку, как белка, прыгать. То красный бочок сверкнет, то жёлтый мелькнёт. Спряталась груша на самой вершине.Тут позвал её старик:

— Груша, спускайся вниз,

Груша, назад вернись!

С ветки на ветку прыг!

С верхней на нижнюю прыг!

Спустилась груша на самую нижнюю ветку по зову старика.— Диковинную грушу ты вырастил,— говорит князь.— Молодец! Впрочем, ничего удивительного в этом нет. У самого мудрого князя и садоводы самые мудрые. Но ты меня позабавил, а это ведь на свете всего важнее.И пожаловал старику полный кошелёк золота.Услышал сосед о княжеской награде и чуть ума не лишился от зависти.Побежал он к старику со всех ног:— Отдай мне во владение на один день твоё грушевое дерево. Пусть и меня князь наградит.— Отдать-то можно. Но только послушается ли тебя моя груша? Только осрамишь себя попусту.— Я вижу, у тебя всегда отговорка наготове. Забыл, чем мне обязан. Не я ли продал тебе такую умную собаку всего за три медяка?Что будешь делать! Пришлось старику согласиться.Переставил сосед изгородь так, будто грушевое дерево в его собственном саду выросло. И думает:«Сегодня же позову самого князя. Только раньше надо испробовать, как груша умеет по веткам прыгать».Крикнул сосед так громко, что с ближней сосны шишки посыпались:

— Груша, груша, беги,

Чтоб не настигли враги!

С ветки на ветку прыг!

С нижней на верхнюю прыг!

Только смотри, не сломай себе шею второпях!А груша ни с места. Словно оглохла. Сосед давай и просить, и молить, и браниться, но не тут-то было.— Ну, груша, ну, красавица, полезай вверх! Полезай вверх, гнилой опадыш, червивая дрянь, собачье отродье!А потом как ногами затопает:— Ты что, меня морочить вздумала? Вот же тебе!Вытащил топор из-за пояса и срубил грушевое дерево. Затрещало оно и повалилось набок. А грушу ногами растоптал.Увидел это старик и закричал со слезами:— Ах, сосед, сосед, что ты сделал! Ведь это о Снежке нашем дорогая память. Отдай мне хоть срубленный ствол.Принёс старик домой грушевое дерево и сделал из него ступку. Всё-таки останется в доме память о Снежке.Собралась старуха рис в ступке толочь. Ударила пестиком раз-другой, и вдруг посыпались из-под пестика сладкие пирожки. Да такие вкусные, словно с княжеского стола.Всю деревню от мала до велика угостили старик со старухой.— Теперь,— радуется старик,— мы с тобой, старуха, всю жизнь и сами сыты будем, и голодных накормим.А сосед пирожок-другой съел и губы скривил. Думает: «Я бы эти пирожки на базаре за хорошие деньги продал. Вот уж правда дуракам счастье».Снова он к старику пристал с неотвязной просьбой:— Дай мне твою ступку на один только день. Гостей угостить.— Нет, больше я тебе ничего не дам. И не проси!— Вот уж это не по-соседски. Но правду говорят, нет у жадности дна. Привалило к тебе счастье, так ты ни с кем поделиться не хочешь. А я вот не таков! Щенка продал тебе всего за три медяка. Вспомни-ка!Вот бесстыжий человек!— Уж очень ты на руку скор,— нахмурился старик.— Нрав у тебя запальчивый. Как бы не расколол ты нашу ступку.Не отстаёт сосед, совсем старика попрёками извёл. Пришлось отдать ступку.Схватил сосед ступку и бегом домой. Насыпал её рисом чуть не доверху и кучу мешков приготовил, а у самого руки так и дрожат. «Натолку,— думает,— пирожков столько, что и сосчитать нельзя».Ударил он пестом со всего маха. Как поскакали тут из ступки лягушки и ящерицы, посыпались во все стороны. Фу, пакость какая! Затрясся от злости сосед. Хватил он пестом что было сил, ступка и раскололась.Как теперь нести её обратно, с какими глазами… Бросил сосед сломанную ступку в печь и сжёг дотла.На другой день пришли к старику гости. Попросил он соседа:— Верни ступку!— Ступку? Никуда она не годилась, твоя ступка. Одни гады из-под пестика сыпались. Ну, я её в печи и сжёг.— Ах, сосед, что ты сделал! Ничего теперь у нас от Снежка не осталось. Позволь мне хоть пепел от ступки собрать.— На что он тебе? Бери.Сгрёб старик пепел в корзину. Пошёл в горы, туда, где он прежде бродил вместе со своим Снежком, взял пригоршню пепла и пустил по ветру:— Лети, лети, пепел, по знакомым дорожкам.Полетел пепел облачком, осыпал голые зимние деревья — и вдруг на них распустились цветы, красные, белые, золотые, серебряные. Вся долина запестрела цветами. Повеял тёплый душистый ветер, засвистели, защёлкали соловьи.Много людей сбежалось полюбоваться на это чудо. Дошёл слух о нем до ушей князя. Призвал он к себе старика.— Говорят про тебя, что по твоему слову деревья в любую пору зацветают. Неужели это правда?— Чистая правда, князь.— У меня в саду много слив и вишен. Сделай так, чтобы они расцвели, а я полюбуюсь.Вышел князь в сад вместе со своей женой и всеми придворными.Начал дед сыпать пепел целыми пригоршнями. Разлетелся пепел по ветру, осыпал деревья. Стали на деревьях почки наливаться. И вдруг раскрылся первый цветок. А за ним и второй, третий, сотый… Даже неба не видно — всюду облака цветов.Повеяло весенним теплом, запели соловьи.— Ну, старик, ты и в самом деле несравненный мастер,— похвалил его князь.— Разогнал ты мою скуку, а это ведь дорогого стоит. Жалую тебе прозвище «Дед Цвети-Сад». И повозку разного добра. Пусть все знают, что я не только строг, но и милостив.Увидел сосед, что старик полную повозку добра привёз, и сразу прибежал:— Дай и мне хоть пригоршню чудесного пепла.— Нет, сосед, и не проси. Не зацветут у тебя деревья.— Вот смотрите, какие скареды на свете бывают. Уже и пригоршню пепла тебе жалко! А ведь выгреб ты его из моей собственной печи.Жужжит над ухом сосед, как надоедливый комар. Никак не отвяжется. Отдал ему старик ведро с пеплом. И только одну маленькую горсточку отсыпал в тряпицу. На память о Снежке.А сосед со всех ног побежал к замку князя. Кричит у ворот во всё горло:— Пришёл Дед Цвети-Сад! Я — Дед Цвети-Сад!Доложили князю.Вышел князь в сад вместе со своей женой. Слуги и воины толпой сбежались. Все широко-широко глаза раскрыли.

Ждут, какое чудо сейчас случится.— А старик-то будто не тот,— усомнился князь.— Не прежний Дед Цвети-Сад. Ну всё равно, пусть покажет своё искусство.Начал сосед сыпать пепел горстями. Полетел пепел по ветру, запорошил глаза и князю, и его жене, и придворным дамам, и воинам, и слугам. Засыпал пепел шёлковые одежды, набился в ноздри и уши.Разгневался князь страшным гневом. Завопил:— Гоните прочь этого обманщика! Палками гоните! Бейте его, как собаку!Воротился сосед еле живой, прихрамывая, в изорванном платье.Пожалел его добрый старик и дал ему новый халат.С тех пор перестал сосед бессовестно клянчить.Как-то раз пошёл Дед Цвети-Сад в горы. А навстречу ему идет, словно летит, незнакомый человек. Говорит он старику ласковым голосом:— Хорошо зацвели деревья в моей долине, когда ты их пеплом посыпал. Порадовал ты меня, украсил мой дом, спасибо.Понял Дед Цвети-Сад, что перед ним горный дух. Оробел старик, что и сказать, не знает.— Подай мне сюда тряпицу с горсточкой пепла,— повелел горный дух.— Богато князь наградил тебя, но что стоит его награда против моей! Я тебе друга верну, а на свете нет ничего дороже верного друга.Высыпал хозяин гор пепел из тряпицы на придорожный куст. Не зацвел куст цветами, но вдруг послышался знакомый лай и выскочил из куста Снежок.А горный дух пропал, словно растаял в воздухе.Обрадовались старик со старухой так, что если бы радость их на всех людей разделить, так каждому хватило бы и ещё бы немножко осталось.

Дар богини Каннон

В давние-предавние времена жили в одной рыбацкой деревушке муж с женой. Жили они дружно, да только вот беда - детей у них не было. Каждый день ходила жена в храм богам молиться, все просила их: «Пошлите нам на радость хоть какое дитя!». Сжалились, наконец, боги. Родилась у жены с мужем девочка. Доброй и красивой была она, но стали замечать отец с матерью, что никак не растут у нее на голове волосы. Закручинились родители: «За что мы богов так прогневали? За что они дочку нашу долгожданную не пощадили?». Ну, делать нечего. Какое дитя ни есть, а свое. А тем временем стали в той деревне происходить удивительные вещи. Заприметили рыбаки, что каждый день в один и тот же час появляется в море яркий свет. Погорит-погорит, да и погаснет, будто неведомая сила знак какой подает. Очень хотелось рыбакам узнать, кто там в пучине морской скрывается, да боязно в море отправляться. И родители девочки со всеми вместе дивились, понять хотели, откуда тот удивительный свет льется. Вот сидят они как-то под вечер дома. Вдруг жена и говорит: - А что, если этот свет нам с тобой предназначен? Может, боги нам знак подают, и спасет этот чудный блеск нашу дочку от ее беды?
– Может, и так, - согласился муж.
– Надо нам самим в море отправиться. Так они и сделали. На следующий день сели муж с женой в лодку и поплыли к тому месту, откуда свет появлялся. Долго они плыли, уж и смеркаться стало. Вдруг откуда ни возьмись брызнул им в лицо яркий свет, зажмурились муж с женой - не ослепнуть бы. Попривыкли немного, глаза открыли, вокруг огляделись - вот красота-то! Море так и сверкает!
– Что за чудеса?
– удивились муж с женой.
– Волшебство, да и только! Присмотрелись они получше, видят - льется тот свет с самого морского дна. Страшно стало мужу с женой - что-то таит в себе морская бездна? Думали они, думали, что дальше делать, наконец, жена и говорит: - Спущусь-ка я на дно. Надо же посмотреть, что там внизу. Может, найду избавление от дочкиной беды. Нырнула женщина в море, на дно опустилась, видит - лежит на песке маленькая статуя богини Каннон.
– Это же надо!
– удивилась жена.
– Такая маленькая статуя, а такой яркий свет излучает! Подняла она статую со дна, хотела было наверх всплыть, да не успела... Потемнело все вокруг, накрыла бедную женщину черная тень - появился невесть откуда огромный скат. А муж наверху от волнения места себе не находит: «Нельзя мне было жену одну на морское дно отпускать», - думает. Взял он меч и сам на дно спустился. Смотрит - вьется вокруг жены чудовище, а она изо всех сил отбивается.
– Отпусти мою жену!
– закричал муж.
– Лучше меня растерзай! Услышал скат человеческий голос, развернулся и на мужа кинулся.
– Скорее всплывай наверх, - успел крикнуть муж жене. Долго боролся он со скатом, наконец, вонзил чудовищу в брюхо меч, да и потопил его на морском дне. Собрал муж последние силы, выбрался на берег, но только на песок упал - душа его и покинула. А жену рыбаки в море подобрали, еле живую. Вынесли на берег, смотрят - держит она в руке статую богини Каннон.
– Где ты ее взяла?
– спрашивают.
– Неужто на морском дне? А женщина еле слышно им и отвечает: - Умираю я, видно. Отдайте эту статую моей дочке. Пусть хранит ее богиня Каннон. Сказала так, вздохнула и умерла. Похоронили рыбаки мужа с женой у самого моря, а рядом кумирню построили и статую богини Каннон там поставили. По-прежнему потекла жизнь в деревне. Вот только осталась девочка круглой сиротой - некому утешить, некому приголубить. Каждый день поутру приходила она на могилу родителей богине Каннон помолиться. И вот как-то раз привиделся девочке странный сон. Снится ей, будто вошла в ее дом сама богиня Каннон, встала у изголовья и говорит: - Жалко мне твоих почивших родителей и тебя жалко. Пусть исполнится то, за что они жизни своей не пожалели. Сказала так и исчезла. Проснулась девочка, по сторонам огляделась - понять не может, то ли сон это был, а то ли и не сон. Посмотрела она в зеркало, да глазам своим не поверила: выросли у нее за ночь волосы красоты невиданной, до самых пят! Выскочила она из дома и на берег побежала - на могилу родителей.
– Спасибо вам, что от беды меня избавили, - говорит. Повернулась она к статуе богини Каннон - поклониться хотела, и вдруг показалось девочке, что улыбнулась ей статуя и головой кивнула. Много лет прошло с тех пор. Выросла девочка, стала она красавицей писаной. Издалека приходили люди посмотреть на ее красоту. Каждый день расчесывала девушка свои чудесные волосы. Да только волоски, что на гребне оставались, не выбрасывала - не было им цены, ведь посланы они были самой богиней Каннон! Вот и вешала их красавица на ветви сливовых деревьев. Случилось так, что далеко-далеко от той рыбацкой деревушки вышел как-то раз знатный князь погулять по своему дворцовому саду. Видит - висит на дереве волосок. Удивился князь: - Откуда он взялся? Может, воробьи принесли? Снял князь волосок с ветки, да как воскликнет: - Что за чудо! Разве бывают такие прекрасные волосы у земных женщин?! Никак это волос с головы небесной феи! «Девушка с такими волосами должна быть необыкновенно хороша собой», - подумал князь, и вспыхнула в его сердце любовь к неизвестной красавице. Во все концы своих владений отправил он слуг искать хозяйку этих прекрасных волос. Долго искали слуги и нашли, наконец, бедную девушку из рыбацкой деревни. Привезли ее в княжеский дворец. Увиделись князь и девушка и сразу же полюбили друг друга. Стала красавица княжеской женой, и родился у нее сын с такими же чудесными волосами. Долго и счастливо жила она, но никогда не забывала о своих родителях и даре богини Каннон.

Две корзины глупостей

В старину, далекую старину, был у отца с матерью сын-дурачок.— Ничего то он, глупый, не умеет,— горевали родители.— Случись с нами беда, как он жить будет?Стали думать, какому ремеслу его научить, и решили пусть торгует вразнос. Дело нехитрое были бы крепкие плечи да звонкий голос.Дали ему каштанов и говорят дурачку:— Вот тебе каштаны на пробу. Носи по всему городу.Ходит дурачок с коромыслом на плече и кричит:— А вот каштаны на пробу всему городу! А вот каштаны на пробу всему городу!Все дети сбежались на этот крик. Мигом поели они каштаны, а дурачок и рад: вот как быстро товар с рук сбыл. Пришёл дурачок домой весёлый-превесёлый. Спрашивают родители:— А деньги где?— Какие деньги? Разве надо было деньги брать? Сами же сказали: носи на пробу всему городу.Опечалились родители. Стали ему объяснять, как вразнос торгуют.На другое утро положили родители в две корзины разного товару: каштаны, чай, несколько мерок проса.Весь день бродил дурачок по городу — ничего не продал. Воротился домой к вечеру, плачет:— Ничего у меня не купили глупые люди. Только смеются. Уж я кричал, кричал, выкликал свой товар — у самого в ушах звенело.— Как же ты товар выкликал? — спрашивают родители.— А вот как,— затянул дурачок.— «Просочай-просочай — сопрочай-прочайсо-чайкаштаны-ташкачаны-штаныкачай…»— Глупый ты, глупый, разве можно так? Товар надо выкликать ясно, чтоб слово от слова отскакивало. А ты их вместе сболтал, как муку с водой. Каштаны ведь не чай, а чай ведь не просо.Вот снова пошёл дурачок торговать. Целый день он пропадал. Вернулся только к вечеру, плачет:— Живут в нашем городе одни дураки. Смеются, сами не знают над чем. За весь-то день ничего я не продал.— Уж верно, ты опять не так кричал, как мы учили,— говорят ему отец с матерью.— Вот и неправда. В точности так. Вот послушайте: «Каштаны — не чай, просо — не каштаны. Чай — не просо, кричу особо!»— Глупый ты, глупый! Ты всего три слова кричи, от себя ничего не прибавляй: «Чай, каштаны, просо!» Да кричи медленно, внятно, чтобы все поняли.Пошел на другой день дурачок товар продавать. Кричит медленно, с расстановкой:— Чай-ка-шта-ны-просо!Да скоро заболтался у него язык. Стало у него выходить:— Чайка штаны просит. Чайка штаны просит.А тут, как на грех, идёт следом другой разносчик. Орёт во всю глотку:— А вот сковородки! Сковородки хорошие!Вконец дурачок сбился.— Чайка штаны просит. Чайка штаны просит. Сковородки — сковородки. Чайка штаны просит, а сорока — водки!Люди на улицах от смеха падают. Ни у того, ни у другого ничего не покупают.Рассердился другой разносчик, что дурачок ему торговлю испортил, и надавал ему тумаков.Вернулся дурачок домой, плачет:— Ничего-то я не продал, да еще вдобавок побили меня.Долго думали родители, как теперь быть, и надумали. Пусть продаёт товар, какой совсем просто зовется. Горох! Уж чего проще. Тут ошибиться нельзя.Насыпали они в корзины несколько мер гороха.Идет глупый сын по городу и кричит:— Горох, горох, а вот хороший горох! Гороху на грош, горох хорош. На грош нагрохаю гору гороха!Люди смеются, за бока держатся.Тут вдруг вышел из соседнего переулка разносчик с корзинами на коромысле. Выкликает он свой товар:— Горшки, кому горшки, горшки хороши!Опять сбился глупый сын. Всё у него в голове спуталось. Кричит:— Горох, горох, хороший горох. Горшки, горшки хороши. Грохочет горох, а горшок оглох. Горох кроши, горшки круши. Горький горох, а горшки с горки грох!Заслушался дурачка разносчик, споткнулся и уронил горшки, только черепки задребезжали.Разинул рот глупый сын:— Вот беда, горе! Нечего сказать, огорошил ты меня.Рассердился тут разносчик и огрел дурачка коромыслом.Вернулся дурачок домой с горькими слезами.— Говорил я вам, что в нашем городе одни дураки живут. Прохожие смеются, а разносчики дерутся.Родители только вздохнули:— Видно, правду люди говорят: от глупости нет лекарства. Сиди-ка ты лучше дома. Оно и нам спокойнее будет.

Две лягушки

Давным-давно, когда город Киото ещё был столицей Японии, жила в Киото лягушка. Жила она не где-нибудь, а при храме, в маленьком полувысохшем колодце во дворце. Хорошо ей там было: дно мягкое, липкое, сырое. Но вот наступило жаркое лето. Такое жаркое, что всё кругом повысохло - лужи, канавы, ручьи. И старый колодец, конечно, тоже совсем пересох. Дно потрескалось, стало сухое и твёрдое. Даже не верилось, что в колодце сидишь. «Придётся переезжать!
– подумала бедная лягушка.
– Но куда же? Поблизости всё кругом высохло. Пойду-ка я в город Осака. Осака, говорят, у моря, а я моря никогда не видела. Хоть погляжу, какое оно!» Выбралась лягушка из колодца и тихонько поскакала по дороге в город Осака. А в городе Осака жила другая лягушка. В большом круглом пруду ей жилось привольно. Она зарывалась с головой в мягкий ил или плавала в мутной воде среди качающихся водорослей, а в солнечный день грелась на тёплом гладком камне. Но и в Осака тоже стало очень жарко. Там тоже высохли и канавы, и ручьи, И пруды. Высох и тот круглый пруд, в котором жила лягушка. Дно совсем обмелело. Всю жизнь жила лягушка в пруду и вдруг очутилась на суше - ни воды, ни ила, одна сухая пыль. «В Осака засуха!
– подумала лягушка.
– Надо куда-нибудь перебираться. Пойду-ка я в город Киото. Киото, говорят, столица Японии. Заодно посмотрю на столичные дворцы и храмы». Подумала так лягушка и поскакала не спеша по дороге в Киото. И случилось так, что обе лягушки отправились в путь в один и тот же день и даже в один и тот же час - рано утром. Одна поскакала из Киото в Осака. Другая из Осака в Киото. Скакали лягушки не торопясь: скок-и посидят, скок-и посидят. И так как вышли они в путь в одно и то же время и каждая из них скакала не быстрее и не медленнее другой, то, значит, и встретиться они должны были как раз посередине дороги. А как раз посередине дороги между Осака и Киото стоит гора Тэнодзан. Вот лягушки прискакали к этой горе, отдохнули немного и стали потихоньку взбираться вверх по склону. Взбирались они, конечно, очень медленно, потому что не привыкли скакать по горам. Пыхтя и надуваясь, лезли они всё выше и выше. Друг друга они ещё не видели, потому что между ними была гора. Наконец лягушки добрались до самой вершины. Тут-то они столкнулись головами.
– Вот так так!
– сказала киотоская лягушка.
– Вот так так!
– сказала осакская лягушка.
– Я лягушка из Киото и скачу в Осака. А вы?
– спросила киотоская лягушка.
– Я лягушка из Осака и скачу в Киото. У нас в Осака такая засуха!
– В Осака засуха? В Осака засуха?
– всполошилась киотоская лягушка.
– Как и в Киото? Как и в Киото?
– А разве в Киото тоже жарко?
– Как же, как же! У нас в Киото не то что лужи, а даже и колодцы пересохли.
– Значит, незачем нам и скакать дальше, - печально сказала осакская лягушка.
– Если у вас засуха и у нас засуха, так уж лучше погибать у себя дома. Лягушки замолчали и задумались. Обидно возвращаться с полдороги! Думали они, думали и решили друг друга проверить. Мало ли что тебе наговорят прохожие!
– Я вот что думаю ,- сказала киотоская лягушка.
– Уж если я взобралась на этакую гору, так хоть погляжу отсюда на город Осака. Ведь с горы, должно быть, можно увидеть и море.
– Вот это хорошо придумано!
– сказала осакская лягушка.
– Посмотрю-ка и я с вершины горы. Ведь отсюда, пожалуй, можно увидеть и дворцы и храмы города Киото. Обе лягушки поднялись на задние лапки, вытянулись во весь свой лягушечий рост, выкатили свои лягушечьи глаза и стали глядеть вдаль. Смотрели, смотрели, и вдруг киотоская лягушка шлёпнулась на землю и сердито сказала: - Да что же это такое? Ничего нового, ничего интересного! Точь-в-точь наш Киото! Все говорят: море, море! А никакого моря я в Осака не вижу. И осакская лягушка тоже рассердилась: - Что же это такое! Какая же это столица! Точь-в-точь наш Осака. Я-то думала увидеть столичные дворцы и храмы. А на самом деле ничего там нет интересного, всё как у нас.
– Ну, если так, надо возвращаться в Киото!
– сказала киотоская лягушка.
– Будем ждать дождя дома.
– Ну, если так, надо возвращаться в Осака!
– сказала осакская лягушка.
– Если пойдёт дождь, и дома мокро будет. Лягушки простились, повернули каждая в свою сторону и зашлёпали вниз по горе. И как только скакнули разок-другой, так и потеряли друг друга из виду, потому что между ними снова поднялась острая вершина горы. Тем всё и кончилось: киотоская лягушка вернулась в Киото, а осакская лягушка - в Осака. И до конца своей жизни думали они, что город Киото как две капли воды похож на город Осака, а город Осака - на город Киото. Но только это неверно. Совсем не похожи эти города. Так в чём же дело? А в том, что киотоская лягушка видела вовсе не Осака, а свой родной Киото, а осакская лягушка видела вовсе не Киото, а Осака. Ведь у лягушек глаза на макушке. И поэтому когда они стали на задние лапки и задрали головы кверху, то глаза у них оказались сзади. Вот они и смотрели не вперёд, а назад: каждая лягушка смотрела туда, откуда пришла. Только сами они об этом не знали. И вот осакская лягушка вернулась в Осака, в свой пруд, и грустно сказала своим лягушатам: - Что Осака, что Киото - всё одно болото! И лягушата горько заплакали. Оттого и говорят: «Дети лягушки - те же лягушки». А киотоская лягушка вернулась в Киото, на старое место, забралась опять в свой колодец и сказала соседкам-лягушкам: - Никакого моря на свете нет! Оттого и говорят: «Колодезная лягушка моря не знает».

Поделиться с друзьями: