Ярче солнца
Шрифт:
– "Пункт пятый…"
У Чарлза даже не было времени, чтобы подумать. Он спрыгнул с кровати, бросился на Элли, свалил ее на пол и громко крикнул:
– Список! Отдай мне список!
– Какого черта!
– Элли ударила Чарлза по рукам, пытаясь вырваться из его объятий.
– Пусти меня, грубиян!
– Отдай мне список!
Элли, лежа на спине, подняла руки над головой.
– Слезь с меня!
– Список - рявкнул Чарлз.
У Элли не было иного выхода. Она ударила Чарлза коленом в живот, вырвалась из его объятий и бросилась в другой конец спальни.
Пока Чарлз
– Ну ты и негодяй!
Чарлз в ответ смог лишь простонать.
– Нужно было ткнуть тебе коленом чуть пониже, - прошептала она.
– Не надо принимать все слишком близко к сердцу, Элли.
– "Пункт пятый, - жеманно произнесла она.
– Она должна быть достаточно светской, чтобы смотреть сквозь пальцы на мои похождения, а сама не иметь никаких амурных дел, пока не родит мне по крайней мере двух наследников".
Чарлз должен был признать, что звучало это не слишком красиво.
– Элли, - примирительно сказал он, - ты должна понять, что я писал это до того, как встретил тебя.
– Ну и какая разница?
– Разница громадная. Это.., ну…
– Уж не хочешь ли ты сказать, что сейчас по уши в меня влюбился и твои представления о браке в корне изменились?
Глаза Элли, в которых одновременно чувствовался и лед, и пламень, метали искры. Чарлз не мог определить, чего в нем было больше - опасения или желания. Он хотел было отделаться какой-нибудь идиотской репликой типа "Ты очень красива, когда сердишься". На его любовниц это действовало чудесным образом. Однако у него было ощущение, что с женой этот трюк не пройдет.
Чарлз нерешительно посмотрел в ее сторону. Она стояла среди комнаты в воинственной позе, уперев руки в бока. Злосчастный листок валялся скомканный на полу. Заметив, что он смотрит на нее, Элли приняла еще более грозный вид, и Чарлз подумал, что через секунду раздадутся раскаты грома.
Конечно, он совершил глупость.
Она умна, внезапно подумал Чарлз. Он обратится к ее интеллекту и здравому смыслу. Ведь она гордилась своим здравомыслием, разве не так?
– Элли, - начал он, - у нас не было возможности обсудить друг с другом проблемы, возникающие в результате нашего брака.
– Верно, не было, - ядовито ответила она, - мы просто поженились - и все.
– Я сознаю: наш брак заключен несколько второпях, но у нас были веские причины для того, чтобы действовать столь стремительно.
– Причины были у тебя, - возразила она.
– Не надо пытаться изображать дело так, будто я воспользовался моментом, - сказал Чарлз уже более нетерпеливым тоном.
– Тебе этот брак был нужен точно так же, как и мне.
– Однако мой выигрыш был меньше.
– Ты не знала, как выпутаться из той ситуации. Сейчас ты графиня. У тебя больше богатства, чем ты когда-либо могла мечтать.
– Он пристально посмотрел на нее.
– Не оскорбляй меня, разыгрывая из себя жертву.
– У меня есть титул. И богатство. И еще муж, которому я обязана отвечать. Муж, который, похоже, не видит ничего плохого в том, чтобы обращаться со мной как с вещью.
– Элинор, ты ведешь себя неразумно.
Я не стану спорить с тобой.– Ты заметил, что называешь меня Элинор в том случае, когда разговариваешь со мной как с ребенком. Чарлз сосчитал до трех и сказал:
– Наш брак строится на допущении, что обе стороны достаточно созрели для того, чтобы уважать выбор друг друга.
Элли уставилась на Чарлза, явно потрясенная его словами.
– Ты хоть сам понял, что ты только что наговорил?
– Элли…
– На мой взгляд, ты сказал, что я тоже могу быть неверной, если пожелаю этого.
– Не будь глупой.
– После рождения наследника и ребенка про запас, как ты сам столь красноречиво изложил.
– Она села на оттоманку, погруженная в ход своих рассуждений.
– Свобода жить собственной жизнью, как я хочу и с кем хочу. Весьма завлекательно.
Чарлз смотрел на Элли, размышляющую об адюльтере, и все его прежние взгляды на брак внезапно показались ему гадкими.
– Ты не можешь этого сделать, - сказал он.
– Считается дурным тоном заводить амурные связи до того, как произведешь на свет наследника.
Элли разразилась смехом.
– Пункт четвертый приобретает новый смысл. Чарлз недоумевающе посмотрел на нее.
– Ты хотел иметь такую жену, которая могла бы непринужденно вращаться в высшем обществе. Мне определенно придется овладеть всеми хитростями, понять, что такое хорошо и что такое плохо.
– Она стала постукивать указательным пальцем по скуле, и Чарлзу захотелось отдернуть ее руку, убрать саркастическое выражение с ее лица.
– Дурной тон - заводить интригу сразу же после замужества, - продолжала размышлять вслух Элли, - но вот вопрос: иметь двух любовников одновременно - это дурной тон или нет? Мне необходимо исследовать эту проблему.
У Чарлза возникло ощущение, что его лицо горит, кровь отчаянно стучала в висках.
– Вероятно, дурно иметь связь с кем-то из твоих друзей, а с кузеном это позволительно?
Чарлз смотрел на Элли, и ему казалось, что он видит ее через какую-то странную красноватую дымку.
– Я почти уверена, что дурным тоном будет принимать любовника в нашем доме, - продолжала Элли.
– Но я не уверена, где именно…
Сдавленный хриплый крик вырвался из глотки Чарлза, и он всем телом навалился на Элли.
– Перестань!
– прорычал он.
– Немедленно прекрати!
– Чарлз!
– Она извивалась под ним, пытаясь выскользнуть, но это лишь добавляло ему ярости.
– Ни слова больше!
– прохрипел он, устремив на нее свирепый взгляд.
– Если ты произнесешь еще хоть слово, видит Бог, я за себя не отвечаю!
– Ноя…
Его пальцы впились ей в плечи. Руки его дрожали, взгляд казался диким, пожалуй, он и в самом деле не знал, что способен сделать в следующую секунду.
В Элли заговорила осторожность.
– Чарлз, - шепотом сказала она, - может, тебе не следует…
– А может, следует!
Элли открыла было рот, чтобы выразить протест, но не успела, потому что Чарлз стал осыпать ее поцелуями. Он целовал ее в щеки, в губы, в шею. Его руки блуждали по всему ее телу, сжимали ей то бедра, то груди.