Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ярмарка отпетых мошенников
Шрифт:

Пит был в фартуке и ярко-желтых резиновых перчатках. По нему было видно, что он слегка смущен.

— У меня опыт в самом разгаре, — объяснил он и повел девочек на кухню. Там они увидели знакомую оранжевую коробку. То была побывавшая в переделке химическая лаборатория Пита. А на маленьком огне на конфорке что-то булькало в металлической ванночке.

— Что ты делаешь? — спросила Холли.

— В данный момент кипячу красную капусту.

— Я знаю, что тебе не понравится мой вопрос, — подступилась Миранда, —

и все-таки, если можешь, ответь, зачем?

— Затем, что я получаю незаменимый состав для своих опытов. Смотрите! — Он показал колбу с лиловой жидкостью и объявил, что это и есть тот самый состав, но приготовленный раньше. Затем он разлил лиловую жидкость из колбы на три блюдца. — Состав поможет нам определить, есть ли кислота в другой жидкости. Если есть, она превратит наш состав из лилового в красный.

— Кислота? — переспросила Холли. — А это не опасно?

— С насыщенным раствором, конечно, опасно, а с таким, как у меня, ничего не может случиться.

— Какая у тебя кислота? — слегка насторожилась Миранда.

— Три вида, — ответил Пит и показал в сторону кухонного стола, где лежали продукты, купленные в супермаркете. — Лимонная кислота, то есть попросту лимонный сок. — И он показал на баночку рядом с отжатым лимоном. — Дубильная кислота, — Пит показал на пузырек с коричневатой жидкостью, — обыкновенный холодный чай. — И третья — это уксусная кислота.

На глазах у девочек Пит накапал разной кислоты в три блюдца с лиловым составом. И в одно мгновение жидкость из лиловой превратилась в красную.

— Вот оно! — в восторге закричал Пит. — Что вы скажете?

— Впечатляет, — оценила Миранда и мечтательно закатила глаза. — Интересно, если капнуть клубничного варенья, что будет?

— Ты собирался проводить еще какой-то опыт? — Холли показала на три пробирки с темно-серым порошком на дне. — Это и есть знаменитые металлические опилки?

— Да, — улыбнулся Пит. — Но это вторая стадия эксперимента. — Он налил чуточку лимонного сока в одну из пробирок, немного холодного чая — в другую и уксуса — в третью, отошел на некоторое расстояние и стал смотреть, как содержимое оседает в пробирках.

Миранда зевнула.

— И что теперь? — спросила она без всякого видимого интереса.

— Мы оставим их здесь.

— На сколько времени?

— Ха! В этом и состоит опыт. Я не знаю, сколько времени нужно, чтобы сработало. Может, час, может, дольше.

— Сработало?! — испугалась Миранда. — В каком смысле? Оно не взорвется? В мои планы не входило взлететь на воздух!

— Не бойся. Взорваться оно не может ни при каком раскладе. Верняк.

— А как тогда оно должно сработать? — спросила Холли.

— Поживем — увидим, вернее, подождем и увидим, а пока поднимемся в свой офис. Идем?

— А до того, как мы поднимемся в офис, — предложила Миранда, — нельзя ли провести

еще один опыт?

— Всегда рад! По химии?

— Не совсем. Я называю его молочно-шоколадным экспериментом при накаливании. Он всегда срабатывает. Нагреваешь молоко почти до кипения, насыпаешь шоколадного порошка, размешиваешь, размешиваешь, пока он не растворится, — и порядок!

Пит не смог удержаться от улыбки:

— Намек понял. Проведем шоколадный эксперимент. Досадно только, что придется нагревать на конфорке, а не на горелке. Жаль, что она пропала.

Крепко держа свои кружки с дымящимся шоколадом, юные детективы поднялись по лестнице в свой офис. Это была комнатка с маленьким окошком, но достаточно большая, чтоб там поместились стол, кресло и пара пуфиков. На стене висела огромная карта Лондона, и в одной ее части было воткнуто несколько цветных флажков.

Холли подошла к карте и воткнула красный флажок. Красный цвет означал неразгаданную тайну.

— Общеобразовательная школа имени Томаса Петериджа, — объявила она.

— Загадка фальшивых денег, — сказала Миранда. — Кажется, мы начинаем новое дело.

Холли достала из сумки ручку, вытащила свой блокнот. У каждого члена клуба «Юных детективов» был такой настоящий полицейский блокнот. Подарил их ребятам сержант полиции, когда они помогли поймать парочку воришек, промышлявших ювелирными изделиями.

— Начинаем расследование. Итак, что нам известно?

— Кто-то сбросил фальшивую купюру, — начал Пит, — на распродаже подержанных вещей.

— Мы точно все-таки не знаем, там ли это было, — засомневалась Холли.

— Но вероятность очень большая, — сказала Миранда.

Холли согласилась и записала: «Вероятнее всего, это произошло на территории школы имени Томаса Петериджа».

— Что мы знаем о людях, которые покупали вещи у нас?

— Была пожилая пара, — вспомнил Пит, — которую Миранда здорово описала полицейскому.

— Хорэс и Этель, — сказала Холли. — Но они не похожи на жуликов.

— А разве вы не слышали о прекрасной парочке, которая… — Миранда выставила указательные пальцы и прокричала: — Кх-х, бу-у! кх-х, бу-у! Они засыпали Америку трупами и залили ее кровью.

— Им было вроде бы по двадцать лет, — сказал Пит. — А этим, наверное, больше шестидесяти.

— Бывает запоздалое развитие. Такие милые, невинные старички. Ну кто их заподозрит?

— Ладно, я их все-таки запишу, — согласилась Холли. — А как насчет модника в отутюженных брючках? Того, кто купил гравировальный набор?

— Я его не видела, — вздохнула Миранда, — в то время я занималась своей покупкой.

— Десятки у него были новенькие, — продолжала Холли, — точно такие, как та, которую папа дал тебе, Пит. И одет он был с шиком, кроме ботинок.

Поделиться с друзьями: