Юлька в стране Витасофии (сборник)
Шрифт:
— Выкрикнув фразу, указанную в «Центуриях» Нострадамуса[9], — Славик медленно ее произнес, — и попросившись в Витасофию.
— Мне и здесь хорошо, — пожала плечами Юлька. — Что я в Витасофии буду делать?
— Действительно, — согласился наставник. — Тем более что в сказку попасть трудно, а выйти из нее — еще труднее.
И они распрощались.
ВЕЧЕРОМ
— Это страна, созданная человеческой мыслью, поэтому попасть туда может только человек — причем
— Уже нашла, — задумчиво произнесла фигура в маске. — Лишь бы эта девочка смогла перенести Медальон Времени от красно-коричневого камня к Комнате перекрестков: только там я смогу его забрать.
— Почти через всю страну, наполненную ненавистью и раздорами… Не самое приятное место для путешествия.
Помолчав, Владыка Пространства спросил:
— А что будет с девочкой потом?
— Витасофию населяют люди: на одну особь окажется больше, — пожала плечами фигура в маске.
И собеседники расстались.
НОЧЬЮ
Юлька со стоном металась по кровати. Огромные псы гнали ее по нескончаемой улице, замкнутой с двух сторон глухими стенами каменных домов. Несколько раз Юлька падала, разбив в кровь коленки, и вновь бежала, спасаясь от настигающих ее оскаленных морд. И вдруг, когда сил бежать не осталось, в одном из домов раскрылась дверь и фигура в маске ласково воскликнула:
— Девочка, тебя здесь ждут. Выкрикни слова из Центурий и попросись в Витасофию — и ты спасена.
На секунду остановившись, Юлька шагнула мимо двери.
Провал в памяти, и вот она стоит, привязанная к кресту, на помосте, обложенном дровами.
— Зажигай! — раздался возглас.
Вспыхнуло пламя.
— Спасите! — крикнула Юлька, пытаясь порвать впившиеся в тело веревки.
— Ведьма! Ведьма! — скандировала толпа. — Гори! Гори!
— Я не ведьма! — заплакала Юлька, с ужасом глядя на подступающее пламя. — Отпустите меня!
— Слова из Центурий и обращение к Витасофии, — мягко сказала очутившаяся рядом фигура в маске. — Ну же, девочка!
Закрыв глаза и сжав губы, Юлька приготовилась к смерти.
Провал в памяти и она видит того, кого недавно любила, лежащего под готовым опуститься лезвием гильотины. Разметавшиеся волосы, искаженное страхом лицо, стянутое ремнем тело.
— Ты знаешь, как его спасти, — подняв руку к рычагу гильотины, напомнила фигура в маске.
Торопливо кивнув головой, Юлька выкрикнула слова, найденные когда-то Нострадамусом.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Белые кирпичи дороги, покрытая травой равнина — с выпуклостями гор на горизонте, — и разноцветное небо, приплывшее сюда из картин Чюрлёниса[10]… Первые минуты отчаяния прошли: перестав плакать, Юлька поднялась на ноги, огляделась по сторонам… Чья бы злая воля не забросила ее сюда, нужно идти: только так можно найти выход.
Шаг, еще шаг… Дорога успокаивала; дышалось легко
и приятно. Юлька порадовалась тому, что одета в джинсовый костюм, удобный для путешествий. Расчерчивали горизонт птицы, мелькали прятавшиеся в траве насекомые, жужжали, собирая нектар, пчелы. Привыкшая к тротуарам Юлька шла, чувствуя себя инородным телом. «Словно в картине художника оказалась, — думала она. — Или соскочила, как кошка-Хромоножка, со стенки».Справа из-за бугра вынырнула и влилась в Юлькину еще одна дорога, сделанная из таких же белых кирпичей. Юлька задержалась, раздумывая, не свернуть ли на эту дорогу, но, поняв, что она вернет ее назад, осталась на прежнем маршруте.
Впереди показалось непонятное сооружение, оказавшееся вблизи перегородившими дорогу воротами, по бокам которых, упершись алебардами в землю, дремали на стульях два стражника. На верхней перекладине ворот сверкала надпись «Витасофия».
Приветствовав стражников, Юлька окинула взглядом пустынные окрестности и недоуменно спросила:
— Вы что: здесь и живете?
— Почему бы и нет?! — потянувшись, ответил Старший стражник. — Работа не пыльная, зарплату платят исправно, пенсия обеспечена.
Догадавшись, что над ней насмехаются, Юлька замолчала.
— Это вход или выход? — кивнув на ворота, вновь спросила она.
— Для нас — вход, для тебя — выход: из ситуации, в которой оказалась.
— Что вы об этом знаете? — насторожилась Юлька.
— Ничего, — с удовольствием объяснил Старший стражник. — Нам по должности не полагается.
— Пройти можно?
— Можно. Но нужно ли? — прищурил глаза Старший стражник. — Мудрость — она для умиротворенных, а ты гневом переполнена.
— Могу и обратно пойти, — сердито сказала Юлька.
— Не сомневаюсь, — кивнул головой Старший стражник. — Белая дорога, сделав круг, тебя приведет обратно, но ты успокоишься — и будешь способна думать.
— А сейчас неспособна? — резко спросила Юлька.
— Нет. Ты все еще плачешь о сбежавшем молоке.
— Откуда сбежавшем? — изумилась Юлька.
С сожалением посмотрев на Юльку, Старший стражник откинулся на спинку стула, надвинул на глаза шапку и задремал.
— Это цитата из книги Дейла Карнеги[11] «Как перестать беспокоиться и начать жить?» — опасливо глянув на Старшего стражника, подсказал Младший стражник.
— Правильно! — вспомнила Юлька. И, покосившись на Старшего стражника, с невольным уважением сказала:
— Верно подметил: я разучилась рассуждать.
Пройдясь перед воротами, остановилась перед Младшим стражником:
— Вы меня пропустите в Витасофию?
— Без разрешения начальника нельзя, — вздохнул Младший стражник. — Но попасть туда можно и без нас.
— Как? — заинтересовалась Юлька. — Нужно заклинание какое-то произнести?!
Младший стражник отрицательно покачал головой:
— Подумай!
И Юлька начала думать: «Вот — дорога. Вот — ворота. За воротами дорога продолжается. Вокруг трава растет и цветы цветут: какие красивые!»
Юлька еще подумала и еще, но ничего не придумала, и, решив отвлечься, спросила у Младшего стражника: