Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Юмористические рассказы
Шрифт:

– Почему бы и нет?
– спросила миссис Джоблинг.
– У меня есть все причины для хорошего настроения.

Мистер Джоблинг взглянул на нее с нескрываемым изумлением.

– Новое кресло, новые вазы, новый каминный коврик, - сказала его жена, обводя взглядом комнату.
– Ты заказал маленький столик, как обещал?

– Да, - прорычал мистер Джоблинг.

– А оплатил?
– с тревогой осведомилась жена.

Да, - ответил мистер Джоблинг прежним тоном.

Лицо миссис Джоблинг расслабилось.

– Не хотелось бы упустить его в последний момент, - сказала она.
– Ты очень добр ко мне, Билл, покупая такие замечательные вещи. Не у многих женщин найдется такой заботливый муж, как у меня.

– Ты что, рехнулась?
– смущенно спросил муж.

– Просто удивительно, что существуют такие люди, как ты, - продолжала миссис Джоблинг, проигнорировав вопрос, и, снова улыбнувшись, придвинула к столу три стула.
– Подожди немного, скоро должна прийти мисс Робинсон; она любит свежезаваренный чай.

Мистер Джоблинг, чтобы скрыть свое замешательство и немного перевести дух, вышел из комнаты на открытый воздух.

– Привет!
– сказал мистер Браун с дежурной улыбкой.

Мистер Джоблинг нахмурился.

– Все в порядке, - сказал мистер Браун.
– Если хочешь, можешь подойти и взглянуть сам; я за ней слежу.

Он кивнул самым успокоительным образом и, не интересуясь тем, принято ли его предложение подойти и взглянуть, приложил ладонь к глазам и с преувеличенным беспокойством принялся смотреть в сторону улицы. Мистер Джоблинг, по-прежнему нахмуренный, вернулся в гостиную и пристально посмотрел на жену.

– Она опаздывает, - сказала миссис Джоблинг, глядя на часы.
– Надеюсь, с ней ничего не случилось, но я была бы сильно обеспокоена, будь она моей подругой. Ее жизнь полна опасностей.

– Что за вздор!
– грубо произнес мистер Джоблинг.
– Каких опасностей?

– Обычных, - ответила его жена.
– Мне сказал Джо Браун. Вчера вечером он проследил за ней до дома, и теперь знает о ней все.

Упоминание имени мистера Брауна заставило мистера Джоблинга напустить на себя равнодушный вид; однако любопытство взяло верх.

– И чего же он тебе наврал?
– спросил он.

– Не думаю, чтобы это была ложь, Билл, - мягко ответила жена.
– Он просто сложил два и два...

– Что он сказал?
– спросил

мистер Джоблинг, повышая голос.

– Он сказал: "Она - детектив", - ответила миссис Джоблинг, поднося носовой платок к губам.

– Сыщик!
– повторил ее муж.
– Женщина-сыщик?

Миссис Джоблинг кивнула.

– Да, Билл. Она...

– Ну?
– раздраженно произнес мистер Джоблинг.

– Ее наняли Джинджелл и Уотсон, - сказала его жена.

Мистер Джоблинг вскочил на ноги; его лицо покраснело, а пальцы сжались в кулаки. Он изо всех сил старался понять смысл услышанных им слов.

– Но... но зачем она пришла сюда? Ты хочешь сказать, она думает, что это я совершил кражу?
– хрипло сказал он, после долгой паузы.

– Мне кажется, она думает именно так, Билл, - робко произнесла миссис Джоблинг, ожидая бури.

Мистер Джоблинг задохнулся; затем сделал шаг по направлению к ней.

– Ты снова смеешься надо мной, - с яростью произнес он.
– А что касается этого идиота Билла...

– Она пришла, - сказала жена, услышав стук в дверь.
– Не нужно ничего говорить ей, Билл, не нужно ее расстраивать. Ты сам сказал это. Должно быть, это очень тяжелая жизнь, если ей приходится приходить и льстить пожилым женатым мужчинам. Я бы так не смогла.

Мистер Джоблинг стоял и, не мигая, смотрел на нее. Затем, с невнятным возгласом, бросился к входной двери и распахнул ее. Мисс Робинсон, свежая и яркая, улыбалась, стоя на крыльце. Неподалеку переговаривалась небольшая группка соседей, посматривавших в их сторону. Мистер Браун ждал развития событий на своем обычном месте.

– Что вам угодно?
– резко осведомился мистер Джоблинг.

Мисс Робинсон, протянувшая было ему руку, отдернула ее и быстро взглянула на него. Красное лицо и нахмуренные брови сказали ей все.

– Ах!
– произнесла она.
– Не могли бы вы сказать миссис Джоблинг, что я не смогу выпить с ней чаю сегодня вечером?

– Это все, что вы хотели сказать?
– с презрением спросил мистер Джоблинг, когда она отвернулась.

Девушка остановилась и, казалось, задумалась.

– Вы также можете сказать, - мне очень жаль, что я не смогу провести с вами вечер, - сказала она, пристально глядя на него.
– До свидания.

Мистер Джоблинг захлопнул дверь.

Поделиться с друзьями: