За гранью лжи
Шрифт:
Ну и что? Разве тебя это когда-то волновало?! Нет! И сейчас это вынужденный визит.
С такими мыслями я вошла в дом, меня уже ожидал мужчина приятной наружности лет сорока.
– Мисс Феир, добрый вечер, я провожу вас к мистеру Харду,— холодно произнёс он и начал двигаться.
Ещё один напыщенный индюк!
В доме сочетались элементы европейских и южноамериканских традиций. Мы вошли в большую светлую гостиную.
– Алана, — Даниель поднялся с одного из кресел и отложил документы.
Он что и дома носит костюмы?
– Добрый
– Снова спешишь, даже знаю куда — работа,— усмехнулся он и вернулся в кресло.
– Верно,— кивнула я.
– Клер опаздывает, она ходила по магазинам, а потом пошла на ужин с друзьями,— он наклонив голову набок, изучал меня.— Ты сегодня как русалка, которую отпустили на землю разбивать сердца смертным.
– Когда она приедет?— проигнорировав его комплимент, спросила я.
– Скоро. Присаживайся, выпьешь что-нибудь?— учтиво предложил он.— Вина, шампанского, виски?
– Вино было бы неплохо,— согласилась я и села на диван.
– Лео, принеси нам вино из погреба. Думаю, Алана оценит мои запасы,— приказал он мужчине, и тот ушёл исполнять.
– Пока Клер отсутствует, я бы хотел показать тебе вот это,— он кинул ближе ко мне стопку бумаг.— Ознакомься.
Нахмурившись, я взяла листки и начала перебирать их.
– Это брачный контракт, зачем ты мне его показываешь?— удивлённо задала я вопрос.
– Ты учишься на юридическом, и тебе будет полезно посмотреть живой документ. И к тому же мне интересно знать твоё мнение,— ответил он.
– Мне такого рода бумаги неинтересны,— фыркнула я и положила листы на стол.
– Это была не просьба, Лана, это был приказ,— лениво улыбнулся он.
– Как ты меня назвал?— переспросила я его.
– Лана, мне кажется, тебе это сокращение подходит, — ответил он.
– Моё имя — Алана,— по слогам произнесла я.— Ведь тебе не понравится, если я назову тебя Денни?
– Нет, но я привык называть своих женщин ласково. Поэтому, Лана, прочти контракт.
– Но я не твоя женщина, и точно никогда ей не буду!— возмутилась я.
– Никогда не говори никогда. Жизнь непредсказуема,— рассмеялся он.
– Я не понимаю тебя. Ты женишься на Клер, по всей видимости, она тебя удовлетворяет в плане секса. Зачем тебе я? Для полной коллекции сестёр? — нахмурившись, спросила я его.
– Ты невинна и я хочу тебя, а я всегда получаю то, что хочу,— ответил он и откинул голову, осматривая меня.
– Господи, да я могу тебя познакомить с пятью, даже десятью девственницами!—воскликнула я.— Оставь меня в покое!
– Мистер Хард, ваше вино,— прервал нас Лео и поставил бокал передо мной и передал другой Даниелю.
– Свободен, Лео. Как появится Клер, доложи,— грубо сказал мужчина, и Лео испарился.
– Прочти контракт, Лана,— ему явно доставляло удовольствие меня злить.
Отпив вина, я взяла бумаги. Я внимательно вчитывалась в условия и делала для себя пометки, как можно использовать вновь приобретённые знания.
– Что ж,— я отложила контракт,— могу
сказать, что ты полностью себя обезопасил. И твои условия, немного нелепы,— я усмехнулась.– В чём же?— спросил он.
– Например, никаких детей. Разве суть брака не в том, чтобы продолжать род?— я выдала первый пункт его требований.
– Я не хочу детей от Клер, — просто ответил он и допил бокал залпом.— Если я когда-нибудь решусь на потомство, то гены я буду отбирать тщательно.
– Это же оскорбительно,— поморщилась я.
– Ты же любишь правду, так вот. Клер — проститутка и ей нравилось, чем она занималась. Она получала от этого наслаждение, а это не совсем тот ген, который я бы хотел видеть в своей дочери или сыне. Алчность — второй сомнительный ген. Глупость — третий,— он ввёл меня в ступор.
– Мне кажется у тебя с головой не в порядке,— высказалась я.— Зачем подставлять свою карьеру под удар, если ты не любишь женщину, на которой женишься.
– А кто сказал, что я её не люблю?— усмехнулся Даниель, обновив бокал.
– Потому что это точно нелюбовь,— отрезала я.
Даниель сел рядом со мной на диван, и вальяжно раскинулся.
– Я привык полагаться на точные цифры и у меня логический склад ума. Какие же ещё пункты показались тебе нелепыми?— он резко переключился на другую тему.
– Распорядок секса,— быстро ответила я.
– Это обычное дело во всех контрактах,— засмеялся он.
– Это твоё дело, просто для меня это нелепо,— поспешно ответила я, чтобы не касаться опасной темы.— И ещё, например, никаких пластический операций без твоего ведома.
– Подожди, Лана, мы ещё не обсудили расписание секса.
Боже, ну зачем я это сказала?
– Это обсуждать не нам, а тебе и твоей будущей супруге, — с ненавистью отчеканила я.
– Мы можем тоже заключить контракт, где пропишем все условия. И я сейчас поднимаю свою ставку, два миллиона за твою невинность,— хрипло сказал он.
– Достал!— вскочила я.— Как ты меня достал! Хватит, Даниель!
– Сколько страсти, три миллиона,— его голос был таким эротичным, что мне захотелось закричать.
– Всё,— я поставила бокал и развернулась, чтобы уйти.
– Нет, Лана,— он тут же подскочил и прижал меня к себе.
– Отпусти меня, Даниель!— закричала я, пытаясь вырваться из кольца его рук.
– Я отпущу тебя, больше не заговорю о деньгах, и больше не стану тебя соблазнять и склонять в свою постель,— я затаив дыхание слушала его.— За один поцелуй.
– Да пошёл ты!— я снова начала брыкаться.
– Мы встретимся только на свадьбе, и дальше наши пути разойдутся. Подари мне поцелуй, подари мне свою чистоту, которую я никогда не знал. Мне это нужно, Лана,— он шептал слова, зарывшись лицом в мои волосы. Его шёпот звучал глухо и отчаянно.
– Хорошо,— я услышала свой тихий голос.— Один и ты оставишь меня в покое.
– Согласен,— он развернул меня к себе.— Ты же целовалась раньше?
Его вопрос застал врасплох, и я подавила в себе панику.