Забытая жизнь
Шрифт:
— Да, но есть охрана, — уточнил Артур. — Мы должна верить Дамблдору.
— А в прошлом году он сумел защитить Гарри? — не унимался Сириус. — Нам пора действовать.
В комнату вошел Грозный глаз, Тонкс, Люпин, Кингсли.
— Конелиус Фадж в первую очередь как глава всех волшебников проигнорирует это, будет делать вид, что ничего не происходит.
— Говорите тише, — предупредила Молли Уизли. — Он будет здесь!
— С каждой минутой он становится все сильнее, — заявил Сириус. — И надо действовать сейчас.
Все посмотрели в сторону открытой двери. Молли выбежала
— Гарри! — он закрыла дверь.
— Миссис Уизли! — послышался голос Поттера за дверью.
— Хвала небесам, ты жив!
— Гарри имеет право знать, — продолжил Сириус. — Если бы не Гарри, мы бы не знали, что Волондеморт вернулся.
Я усмехнулась и посмотрела на Северуса.
— Ты не вправе самостоятельно решать, что нужно Гарри, а что нет, — резко оборвала его миссис Уизли, когда вернулась в комнату. Ее обычно доброе лицо вдруг стало, чуть ли не угрожающим. — Надеюсь, ты не забыл слова Дамблдора?
— Какие именно? — вежливо спросил Сириус с видом человека, готовящегося к бою.
— О том, что Гарри не должен знать больше, чем ему необходимо знать, — ответила миссис Уизли, сделав особенный упор на последние два слова.
Я поворачивала голову то к Сириусу, то к миссис Уизли, как будто смотрела теннис. Люпин не сводил глаз с Сириуса.
— А я и не буду, Молли, рассказывать ему больше, чем ему необходимо знать, — сказал Сириус. — Но, поскольку именно он стал свидетелем возвращения Волан-де-Морта (все опять содрогнулись), он имеет больше права, чем многие другие…
— Он не член Ордена Феникса! — заявила миссис Уизли. — Ему только пятнадцать лет, и…
— И он перенес столько же испытаний, как и большинство членов, — возразил Сириус. — А кое-кого и позади оставил.
— Я не собираюсь принижать то, что он совершил! — закричала миссис Уизли. Ее кулаки на подлокотниках кресла подрагивали. — Но он же еще…
— Он не ребенок! — раздраженно сказал Сириус.
— Но и не взрослый! — щеки миссис Уизли зарделись. — Он — не Джеймс, Сириус!
— Ты хочешь сказать, что я безответственный крестный отец? — повысил голос Сириус.
— Я хочу сказать, что ты, Сириус, имеешь склонность к безрассудным поступкам, из-за чего Дамблдор требует, чтобы ты не выходил из дому и…
— Давай-ка лучше оставим в стороне указания, которые я получаю от Дамблдора! — громко перебил ее Сириус.
Мистер Уизли ответил не сразу. Снял очки, медленно протер их мантией, не глядя на жену. Заговорил лишь после того, как аккуратно водрузил их на место.
— Дамблдор понимает, Молли, что положение изменилось. Он согласен с тем, что теперь, когда Гарри находится в штаб-квартире, его надо в какой-то мере ввести в курс дела.
— Да, но одно дело «в какой-то мере», другое — поощрять его желание задавать любые вопросы!
— Что касается меня, — тихо начал Люпин, отводя наконец взгляд от Сириуса и встречаясь глазами с миссис Уизли, быстро повернувшейся к нему в надежде обрести наконец союзника, — я считаю, что лучше пусть Гарри узнает факты — не все факты, Молли, только общую картину, — от нас, чем получит их в искаженном виде от… других. — Выражение его лица было мягким.
—
Он не твой сын, — тихо сказал Сириус.— Все равно что сын! — яростно возразила ему миссис Уизли. — Кто еще у него есть?
— У него есть я! — взревел в бешенстве Сириус.
— Как это трогательно, Блэк, — в беседу внезапно влез Северус. — Может быть, Поттер вырастет преступником, как его крестный.
— Не лезь в это дело, Нюниус, — предупредил его Сириус. — Мне плевать, что Дамблдор считает тебя исправившимся.
— Почему же ты не рассказал?
— Я тебя лучше знаю!
— Или ты боишься, что он не отнесется к тебе серьезно, к человеку, который прятался в доме своей матери последние полгода.
— Ну, хватит, — приказала я. — Что вы ссоритесь, как мальчишки?
— Я думаю, мы должны послушать, что скажет сам Гарри, — продолжал Люпин. — Он уже достаточно большой, чтобы решать за себя.
Молли принесла нам чай, я налила себе в чашку горячий напиток и присела на край дивана.
— Ну, хоть странных смертей пока и нет, — сказал Артур, — насколько мы знаем… А знаем мы довольно много.
— Во всяком случае, больше, чем он думает, — вставил Сириус.
— Чего это он перестал убивать людей? — спросила Молли.
— Не хочет привлекать к себе внимание, — объяснила я. — Это было бы для него опасно. Видите ли, его возвращение прошло не совсем так, как он хотел. Он напортачил.
— Или, верней, Гарри подпортил ему игру, — заметил Люпин с довольной ухмылкой.
— Да он не должен был остаться в живых, — сказал я. — Никто, кроме его Пожирателей смерти, не должен был знать, что он снова силен. Но Поттер все видел и выжил.
— И меньше всего он хотел, чтобы о его возрождении узнал Дамблдор, — добавил Люпин. — Но благодаря Гарри Дамблдору все стало известно немедленно.
— Но пока Министерство утверждает, что Волан-де-Морта бояться нечего, очень трудно убеждать людей, что он возродился, особенно если они и сами не склонны этому верить. К тому же Министерство сильно давит на «Ежедневный пророк» — запрещает писать о том, что оно называет фальшивками Дамблдора. Поэтому рядовые волшебники большей частью не знают о случившемся ровно ничего, и это делает их легкой добычей Пожирателей смерти, если они используют заклятие «Империус», — сообщил Артур.
— И как нам поступить? — спросила я, глядя поочередно на мистера Уизли, Сириуса, Билла, Северуса, Люпина и Тонкс. — Как привлечь в орден сторонников?
Они невесело улыбнулись.
— Видишь ли, все считают, что я поубивал кучу народу, Министерство назначило за мою голову награду в тысячу галеонов, поэтому я вряд ли могу выйти на улицу и начать раздавать листовки, — желчно проговорил Сириус.
— Я в курсе, Сириус, — отрезала я. — Ты забываешь, что я сотрудник Министерства.
— Я тоже не самый желанный обеденный гость в большинстве чародейских домов, — сказал Люпин. — В том, что ты оборотень, есть свои минусы.
— Тонкс и Артур, если начнут болтать направо и налево, потеряют должности, — продолжил Сириус, — а для нас очень важно иметь в Министерстве своих людей, ведь люди Волан-де-Морта там наверняка есть.