Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Успеваешь? — Росс обернулся и посмотрел на запыхавшуюся Шарлотту.

Она кивнула:

– Да.

Влажный тропический лес всё теснее смыкался вокруг них, но где-то впереди отчётливо слышался плеск воды. Наконец заросли расступились и взору двоих предстал небольшой водопад. Бурный поток весело перекатывался по каменным уступам и разлетался пенными брызгами. Несколько секунд Росс и Шарлотта смотрели друг на друга, а потом, рассмеявшись, как дети, наперегонки бросились к водопаду. У края обрыва Шарлотта замерла в нерешительности, а Росс, напротив, без всякого страха прыгнул в бурлящую воду. Вынырнул, тряхнул головой и весело помахал рукой:

— Пресная!

Опасливо

перебираясь по скользким от воды камням, Шарлотта спустилась вниз, присела полубоком и сняла давно потерявшие вид атласные туфельки.

— Холодная! — взвизгнула она, опустив ступню.

Плеск воды десятикратно усилил жажду и, набрав побольше воздуха, Шарлотта с головой нырнула под воду. Тело обожгло льдом и, оказавшись на поверхности, она закричала. Счастливо, живо, отчаянно. Никогда прежде Шарлотта не чувствовала себя такой радостной и свободной. Подумать только! Она, графиня Экклстон, одетая в перепачканное исподнее платье, резвится в ледяной воде, словно неотёсанная простолюдинка! Матушка наверняка упала бы в обморок. При этой мысли она ещё больше развеселилась и, зачерпывая полные руки воды, принялась жадно пить. Прекрасное чувство. Утолив первую жажду, она, наконец, посмотрела на Росса.

— Лови! — он кинул ей банан.

Шарлотта поймала фрукт на лету, очистила и с наслаждением откусила.

***

Через час с небольшим, вымокшие до нитки и счастливо усталые, они вернулись на берег. Шанс нигде не было видно, но не успела Шарлотта разволноваться, как её новая питомица вынырнула откуда-то из джунглей и деловито несла в зубах пойманную птичку.

Росс отвязал прикреплённые к лодке сундуки и вытащил их на сушу. Слева росла старая изогнутая пальма, и если перекинуть через её ствол кусок ткани, можно соорудить нечто вроде палатки. Среди вещей Шарлотты отыскалась старая тюль, неизвестно как попавшая в сундук, но сейчас оказавшаяся как нельзя кстати.

***

— А теперь закрепи концы колышками, — крикнул он ей сверху.

Шарлотта растерянно покрутила в руках заточенные палочки и неуклюже воткнула их в землю. Первые две упали сразу, но потом она приноровилась.

Когда с установкой палатки было покончено, Росс, вооружившись армейским ножом, отправился за пальмовыми листьями, чтобы выложить ими пол для ночлега. Воспользовавшись коротким уединением, Шарлотта переоделась в чистое нижнее платье и заодно наскоро выстирала испачканное.

Стоя у самой кромки воды, она глядела в лазурную даль, щурилась от яркого солнца, но до сих пор не могла осознать до конца, что всё это происходит с ней. Несколько дней в открытом море, цветущий остров, песчаный берег и эта самодельная палатка — всё казалось ей нереальным, ярким и затянувшимся сном. Шарлотта не могла ответить на вопрос, что чувствует: радость спасения мешалась с тревогой и неопределённостью, а свобода отдавала терпким привкусом горечи и затаённого страха. Прохладные волны обнимали её исцарапанные ступни, но лёгкая боль только доказывала, что всё происходит наяву. Странное это было ощущение — она боялась и одновременно чувствовала себя свободно и легко. Не было роскошных интерьеров и дорогих нарядов; вместо мощёных улиц, наполненных голосами и шумом проезжающих экипажей, её окружал плеск волн, шум ветра и пение птиц. Много места, света и воздуха — хотелось раскинуть руки и закричать то ли от страха, то ли от радости.

— Ну, вот, теперь не придётся спать на земле, — голос Росса Полдарка и странное шуршание вернули её к реальности.

Пальмовые ветви в руках ее спутника волочились по песку.

***

Ближе к вечеру, они осмотрели ещё часть острова, нашли отвесную скалу и соорудили сигнальный костёр, на случай если в поле

зрения появится корабль. Вернее, всю работу выполнил Полдарк: нарубил веток, сложил наподобие пирамиды, а Шарлотта лишь присыпала будущий костёр сухой травой.

— Такой точно будет виден издалека, — сказала она.

— Ну, что? — спросил Росс. — Продолжим экскурсию или вернёмся к лодке?

Шарлотта огляделась. Остров и правда был очень большим. Они едва ли дошли и до середины, и где-то там, среди непролазных джунглей возвышалась заросшая зеленью гора.

— Заманчивое предложение, но я голодна, как стая волков, — ответила Шарлотта.

«Истинная леди в присутствии посторонних ест как птичка», — вспомнились ей слова матушки. Но в данный момент «истинная леди» Шарлотта Экклстон стояла босоногая, в перепачканном нижнем платье без панталон и корсета — ни дать, ни взять ушлая девица с Тортуги.

В обратный путь они пошли через берег. Росс снял сапоги, подвернул брюки и закатал рукава рубашки. С растрепанными на ветру волосами, в шляпе треуголке и распахнутом настежь жилете он походил на пирата. И хотя Шарлотта никогда не видела морских разбойников, она не сомневалась, что выглядят они именно так. Не хватало разве что повязки на глазу, да говорящего попугая или ручной обезьянки на плече.

— Смотри-ка, — Шарлотта наклонилась и подобрала что-то с земли.

Росс подошёл ближе и увидел самодельный нож из заточенного камня с деревянной рукоятью.

— Откуда это здесь? — спросила Шарлотта.

Росс огляделся по сторонам.

— Не знаю, — ответил он. – Но, судя по всему, лежит он тут давно.

— Значит, здесь был кто-то ещё! — воскликнула Шарлотта.

Полдарк неожиданно помрачнел:

— Брось это, и пойдём отсюда.

— Но… — растерялась она.

— Это просто старый кусок камня. Ты, кажется, хотела есть? Нужно ещё что-нибудь приготовить.

***

С наступлением темноты развели костёр. Росс умудрился наловить рыбы, а Шарлотта насобирала фруктов. После наполненного событиями дня незатейливый ужин показался им настоящим пиром.

– Эх, сюда бы ещё бутылку шампанского, — улыбнулась она.

— Есть ром, — Полдарк протянул ей бутылку. — Будешь?

Шарлотта хотела сперва отказаться, но, передумав, всё же согласилась:

— За первый день на острове?

— За первый день!

***

Ночная прохлада обволакивала их свежим дуновением, мерно шумели чёрные волны, а в бездонном небе драгоценными камнями сияли далёкие звёзды. На большой земле такого не увидишь.

Даже на званых вечерах Шарлотта обычно выпивала не больше двух бокалов шампанского или вина, и сейчас ей, непривыкшей к крепкому алкоголю, хватило нескольких глотков рома, чтобы захмелеть.

Росс глядел на неё — расслабленную, немного пьяную, но такую настоящую и живую. Роскошные платья и шляпки как стены неприступной крепости скрывали от мира ту Шарлотту, что была сейчас перед ним. Она родилась в окружении правил и условностей, но каким-то чудом внутренний свет, что горел в её глазах, не потух под давлением этикета – нет, Шарлотта научилась скрывать его даже от самой себя. Распущенные, немного взлохмаченные волосы шли ей куда больше, чем сложные причёски. Её тело было гибким и подвижным — сейчас Россу казалось почти преступлением заточать его в жёсткий корсет. Это как изловить вольную птицу и посадить её в клетку — якобы во благо самой птицы. Шарлотта уже родилась в золотой клетке, и попросту не знала иной жизни, лишь где-то на уровне инстинктов понимала, что хочет чего-то другого. Она мечтала о независимости, но получив её, пребывала в страхе и растерянности, и не знала, что делать с этой внезапно обретённой свободой.

Поделиться с друзьями: