Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Надо было сначала согнать всех на площадь перед церквушкой, — подумал он. — Поговорить с народом. Тогда бы они послушались. А сейчас? Спрячутся в горах, переждут неделю-другую, а потом вернутся. Нет, ничего эти гринго не понимают в нашей жизни»…

Да, полковник Тирби был тупым гринго, и инструкции его были тупыми, но он платил золотом за то, чтобы Рибейра их выполнял. А раз заплачено, то работа будет сделана. Пострелять, поджечь, напугать — и двигаться дальше, в Лос-Фреснос.

— Не задерживаться! — прикрикнул он, заметив, что Сантос заглядывает в открытый хлев. — Добавьте жару, амиго! И вперед!

Если

бы майор Кардосо чуть лучше знал Адамса, он ни за что бы не отправил старика в головной дозор. Профессор был глуховат и при этом любил поговорить, так что уже через пару часов он забыл об осторожности и принялся увлеченно беседовать со своими спутниками.

Впрочем, трое безоружных всадников и не должны были вести себя, как настоящие дозорные. На случай встречи с патрулем у них было отличное оправдание — профессор изучает местность, ему помогают проводники. Знаменитого геолога хорошо знали по обе стороны границы, а индейцы-яки принадлежали к числу самых мирных племен. Кардосо рассчитывал именно на это, а не на боевую подготовку своих дозорных.

По крайней мере так объяснил себе замысел майора сам Адамс.

Они не рискнули подниматься на перевал и пошли кружным путем. К вечеру колонна обогнула вершину и вышла в ущелье. И здесь дозор впервые остановился.

Один из проводников, Хорхе, застыл на месте, подняв руку. И профессор оборвал себя на полуслове, так и не закончив мысль о целебных свойствах пейота.

Впереди слышался детский плач. Хорхе вытянул указательный палец вверх.

«Там мужчина «, — понял Адамс.

Индеец опустил руку с растопыренными пальцами вниз.

«И женщина», — перевел этот жест профессор.

Второй проводник, Луис, соскользнул с лошади и прокрался вперед, скрывшись в зарослях.

«Надо бы отправить Пепе к майору», — подумал профессор. Оглянувшись, он увидел, что мальчишки уже нет в седле, и только раскачивающаяся ветка подсказала, что Пепе убежал по тропе.

Он боялся шелохнуться, чтобы не выдать своего присутствия. Когда из-за деревьев сбоку показался Кардосо, профессор только скосил глаза в его сторону.

— Они ушли, — сказал Луис, бесшумно вынырнув из кустов. — Три женщины, старик и четверо детей. Несут на себе вещи. В мешке мука. Она сыпется из дырки. Старая женщина несет прялку. Они идут в горы.

«Зачем в горах нужна прялка?» — подумал Адамс.

— Люди бегут из деревни, — сказал Кардосо. — Плохой знак. Док, вы собирались спускаться к реке здесь?

— Да.

— Здесь нельзя, — сказал Хорхе. — Надо идти дальше.

— Сколько?

— Столько, сколько уже прошли, и еще немного.

— Переночуем в лесу, — решил Кардосо. — Утром тронемся дальше. Док, спасибо. Четко сработано.

Профессор смутился. Он не видел никакой своей заслуги в том, что жители деревни прошли по лесной тропе, не заметив колонны. Если бы не Хорхе…

«Надо быть внимательнее, — строго сказал себе Адамс. — Мы не на прогулке. Речь идет о жизни и смерти».

Он вспомнил все, что сказал ему тот связанный бродяга, валявшийся на огороде рядом с трупом. Джеральд Хезелтайн приказал уничтожить профессора! Эти слова только на первый взгляд кажутся бредом. Особенно если не обратить внимания на продолжение: «…убить старика и забрать все его бумаги».

Люди типа Хезелтайна всегда добиваются своего. Если им что-то нужно, они просто берут это. Понадобились

карты месторождений? Убить старика — и карты в кармане. Понадобились новые земли? Прогнать жителей, заплатить чиновникам — и земли в кармане.

«Майор говорил, что на нас объявлена охота, — вспомнил Адамс. — Знал бы он, что охотятся не только за девочками, но и за никчемным стариком! Наверно, тогда он вряд ли послал бы меня вперед…»

Тяжелые мысли всю ночь не давали ему покоя. Слушая, как майор обучает пеонов и девушек обращаться с «маузерами» («Мягче работаем затвором, мягче!»), профессор думал о бесполезности сопротивления. Разве остановят Хезелтайна несколько винтовок? А наутро он подошел к майору и отдал ему свой неподъемный рюкзак.

— Здесь то, над чем я трудился долгие годы. Записи, образцы, карты… Не знаю, сколько еще времени я проведу среди индейцев. А результаты моих исследований нужны науке. Вы понимаете?

— Не совеем.

— Как только вы попадете в более-менее приличный город, зайдите на почту. И отправьте посылку в Смитсоновский институт.

Кардосо кивнул. И профессор поймал себя на том, что говорил без привычных формул вежливости. Сказанное им звучало не как просьба, а как приказ. Или как завещание.

Солнце стояло в зените, когда они достигли тропы, ведущей вниз. Индейцы спешились и прошлись по ней в обе стороны, чтобы убедиться — здесь давно уже никто не ходил.

Начали спускаться. Когда внизу среди деревьев стала поблескивать река, кони прибавили ход. Тропа становилась все шире, и профессор поехал рядом с Луисом. Иногда они останавливались, прислушиваясь. Но в неумолчном гомоне птиц не было никаких признаков опасности.

Тропа привела их на небольшую поляну, окруженную дубами. Сюда уже доносились речные запахи, и профессор подумал: здесь он и расстанется с Кардосо и его «армией». Дальше они справятся без помощи проводников. А ему надо возвращаться в глухой лесной поселок. Собирать образцы, записывать легенды и песни, и проследить весь агрономический цикл…

Он заметил качнувшуюся ветку, и в следующий момент что-то больно хлестнуло его по плечу. Уже падая с лошади, он услышал выстрел, но не поверил своим ушам.

«Это гром, — подумал он. — Меня ударила молния. Такое часто бывает в горах».

Выстрелы грохотали слитно, и Адамсу казалось, что неподалеку перекатывается огромная железная бочка. Нет, не рядом, а у него в голове. Он силился встать, однако не чувствовал ни рук ни ног. Не мог даже глаза открыть. Наконец грохот оборвался. И силы на миг вернулись к нему. Профессор поднял голову и обнаружил, что лежит на спине, а прямо из его груди пульсирующей струйкой льется дымящаяся кровь.

«Я ранен, — подумал он. — Оказывается, это совсем не больно».

Он опустил потяжелевшую голову в траву и увидел прямо над собой белый диск солнца. Небо вокруг него казалось красным. Потом черным. Чернота понемногу заливала все вокруг.

И голос, прозвучавший над ним, тоже был черным.

— Это не те, кто нам нужен. Сматываемся.

30

Чем кончается игра в прятки

Кирилл не сразу понял, почему Кардосо выглядит непривычно. Вместо шляпы голову майора охватывала тугая косынка. А куда делся его белый костюм? Черный шелковый жилет был надет на голое тело, и на смуглом плече синела татуировка: крест и сердце.

Поделиться с друзьями: