Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Загадка белого «Мерседеса» (сборник)
Шрифт:

Отыскав в сейфе знаменитый конверт, она позвонила Гордону Роу. Через десять минут тот обещал быть около Британик-музея. У дверей конторы на улице ее поджидал небольшой двухместный автомобиль. Пэт села за руль. Черный «Кадиллак», стоявший у тротуара, бесшумно тронулся вслед за маленькой спортивной машиной. Когда Пэт останавливала свою машину у светофора, останавливался и «Кадиллак». У Британик-музея место рядом с Пэт занял Гордон Роу. Увлеченные разговором, Пэт и Гордон не замечали преследователя. Только за городом Роу внезапно обернулся и попросил Пэт:

— А ну-ка, Пэт, покажите, на что способна ваша

малютка.

— Штраф будете платить вы, — засмеялась та.

Машина рванулась вперед. Роу снова оглянулся и нахмурился. «Кадиллак» шел позади на том же расстоянии.

— Впереди поворот на проселочную дорогу. Сворачивайте, — вдруг сказал Роу.

— Зачем? — удивилась Пэт.

— Скорее!

Пэт посмотрела в зеркало и вскрикнула.

— О! Неужели вы думаете…

— Нас преследуют. Сворачивайте, Пэт.

Пэт резко повернула на боковую проселочную дорогу, «Кадиллак» бесшумно промчался мимо, но тут же остановился, развернулся и последовал за ними.

— Вы ошиблись, Гордон, это тупик.

— Не останавливайтесь. Может быть, есть лазейка. — Дорога сужалась, развернуться было негде, а «Кадиллак» неотступно следовал сзади. Вдруг он увеличил скорость, легко нагнал их и пошел рядом. — Не останавливайтесь! — крикнул Роу. Из окошка машины высунулась рука и сделала знак, предлагающий им остановиться. Пэт попробовала прорваться вперед, но «Кадиллак» все больше прижимал их к обочине дороги. — Ну что ж, останавливайте, черт с ним, — сказал Роу. Только не пугайтесь.

Пэт затормозила. «Кадиллак» пронесся мимо и повернулся, перекрыв дорогу. Дверца открылась, и высокая фигура в маске, с револьвером в руке двинулась к их машине.

— Гордон! — вскрикнула Пэт.

Но Гордон уже шел навстречу направленному на него револьверу. Звук выстрела заглушил истерический крик девушки. Роу упал. Даже не взглянув на него, человек в маске подошел к Пэт.

— Тихо! — раздался хриплый голос, — Без глупостей. Давайте письмо.

Когда дрожащими руками Пэт коснулась сумки, человек в маске вырвал ее. Все закружилось перед глазами Пэт. Когда она открыла глаза, «Кадиллак» уже отъехал. Роу лежал на дороге, бледный и недвижимый. Пэт подбежала к нему, нагнулась.

— Гордон! — воскликнула она. — Гордон! — Роу застонал и медленно приподнялся. — Вы ранены, Гордон? Я сейчас отвезу вас в больницу.

Левое плечо Роу было в крови. Кривясь от боли, он стал снимать пиджак. Пэт внимательно осмотрела рану. Пуля прошла сквозь мякоть плеча.

— Потерял сознание, как девчонка, — разозлился Роу. — Пэт, перевяжите меня как-нибудь и погонимся за ним.

Через несколько минут они уже выезжали на шоссе. Но «Кадиллак» исчез. Исчез и длинный конверт с шифром на бланке библиотеки Сэкстона. Часом позже Пэт, всхлипывая, отрывисто рассказала о случившемся Лейну.

— Хорошо еще, что все так удачно кончилось, — успокаивал девушку старый актер. — Могло быть и хуже. Я никак не предполагал, что поедете с конвертом вы, а не инспектор. Теоретически я считался с некоторым шансом опасности, но ведь инспектор никуда не выезжает без оружия. Надо сейчас же позвонить вашему отцу.

Когда рана Роу была промыта и забинтована, удалось дозвониться к Тэмму, и тот немедленно принялся разыскивать исчезнувший «Кадиллак». К утру с помощью вестче-стерской полиции

машина была найдена. Выяснилось, что автомобиль был нанят в Ирвингтоне. Наниматель, по описанию, был в черном пальто, такой же шляпе, носил черные очки. Подтвердили его визит и служащие телеграфа. Один из них даже заметил его манипуляции с телеграфным бланком.

На другой день утром все собрались за письменным столом в конторе Тэмма.

— Да он, кажется, начинает играть в открытую, — задумчиво проговорил инспектор. — Жаль только, но мне сейчас не до этого: по уши залез в историю с бриллиантами.

— Попробуем справиться сами, инспектор, — сказал Лейн. — Вы составили список исчезнувших лиц? Я за этим, собственно, и приехал.

Тэмм положил перед ним толстую пачку листов, отпечатанных на машинке. Что-то бормоча себе под нос, Лейн принялся изучать список. На столе инспектора зазвонил телефон.

— Слушаю, — сказал он и нахмурился. — Хорошо… Сейчас приеду. — Он положил трубку. — Из музея. Там что-то опять случилось.

Британик-музей гудел как встревоженный улей. Доктор Чоут сам выбежал им навстречу, встав рядом с бронзовым барельефом Шекспира.

— Какой день! — ужасался он. — Какой день!

Он торопливо провел их к себе в кабинет. Долговязый Хэмнет Седлар нервно ходил из угла в угол, лицо его пылало негодованием. Плотный полицейский невозмутимо стоял позади кресла, в котором, сгорбившись, сидел смуглый субъект.

— Кого сцапали? — рявкнул инспектор и подошел ближе. Губы его скривились в усмешке. — Так-так… старый знакомый. Что ж ты делал в музее, Джо? Не вздумай уверять меня, что поступил в университет и занялся науками. Когда мы встречались? Последний раз ты, кажется, воровал кожу? Встать, когда с тобой разговаривают! — крикнул инспектор, и перепуганный Джо тут же вскочил и вытянулся, дрожащими руками поправляя галстук.

— Этот человек каким-то образом проник в музей, — возбужденно проговорил доктор Чоут. — Мистер Седлар застал его в зале Сэкстона. Он перебирал книги! Мы вызвали полицию, но он упорно молчит.

— Что ж, — насмешливо заметил инспектор Тэмм, — постараемся помочь ему вспомнить. Это Джо Морелли — один из лучших карманных воров своего времени. Потом стал заниматься менее рискованными, но столь же доходными операциями.

— Я ни в чем не виноват, — пробормотал итальянец.

— Сколько тебе заплатили? Кто послал? — Джо потупился: говорить ему явно нё хотелось. Маленькие глазки испуганно бегали. — Ну ладно, поедем в полицию, там ты и расскажешь, — строго произнес Тэмм.

— Я вспомнил кое-что, инспектор. — Гордон Роу выступил вперед. — Этот человек был в числе учителей-экскур-сантов, когда пропал Джаггард 1599 года.

Итальянец метнул на Роу взгляд, полный страха и злобы.

— Не тяни, Джо, — сказал Тэмм. — Признавайся, как и зачем ты примазался к группе учителей? Только не вздумай уверять, что получил разрешение на право преподавания. — Итальянец продолжал молчать. Тогда инспектор молча взял трубку и набрал номер. — Говорит инспектор Тэмм из агентства Тэмм. Фишер здесь? Да, Джордж Фишер. Отлично. А Барби? Пришлите-ка обоих на полчаса. Я в Британик-музее.

Когда Фишер и Барби, немного испуганные и смущенные, вошли в кабинет хранителя музея, инспектор начал без предисловий:

Поделиться с друзьями: