Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Загадка белого «Мерседеса» (сборник)
Шрифт:

— В нем есть одна заслуживающая внимания деталь, — сказал Дарк. — Кому может понадобиться некрасивая девушка и зачем? Ведь в рекламе косметических изделий главным образом используют профессиональных краса-виц-манекенщиц. Ты понимаешь, к чему я веду?

— Да, понимаю. Сейчас я к тебе зайду.

Дарк закурил сигарету и еще раз внимательно перечитал объявление. Он доверял своему чутью. За двадцать лет журналистской деятельности, не считая работы в журнале «Обсервер», который специализировался на освещении всяких запутанных дел, он научился почти интуитивно угадывать интересный материал даже в самых обыкновенных и незначительных на первый взгляд мелочах.

«Обсервер» был в основном обыкновенным периодическим

журналом, но факты, освещаемые в его очерках и репортажах, редко находили отражение на страницах ведущих английских газет. Журнал охотно печатал репортажи из частной жизни актеров и актрис, что нередко приводило к обвинению в клевете; научно-технические очерки, которые основывались на интервью известных ученых и порой стояли на грани разглашения государственных тайн; рассказы о разных необыкновенных людях — от аристократов до воров, — которые безусловно должны были заинтересовать широкие круги читателей. Таким образом, этот еженедельник был своеобразным дополнением к обыкновенным информационным изданиям и благодаря своей смелости и злободневности приобрел с годами широкую популярность. Семь раз на него подавали в суд за клевету, но иск был удовлетворен только один. «Обсервер» уплатил двадцать тысяч фунтов стерлингов штрафа и потерял редактора отдела репортажей — ему пришлось подать заявление об уходе. Это произошло пять лет назад, и с тех пор отдел репортажей возглавлял Пол Дарк. Он оставил свое скромное место помощника редактора в одной из вечерних газет и перебрался в модернизированный кабинет в новом десятиэтажном здании позади Ф лит-стрит. Из его широких прямоугольных окон был виден купол собора Святого Павла. В журнале «Обсервер», помимо Дарка, работали еще более тридцати сотрудников и приблизительно столько же нештатных корреспондентов из разных стран мира. Все они заботились лишь об одном — чтобы их перворазрядный еженедельный журнал печатал только те материалы, какие нельзя было найти в других изданиях. Это был нелегкий труд, но он давал большое удовлетворение. Тираж журнала возрастал постепенно от четырехзначной цифры до пятизначной, а потом достиг и шестизначной. Соответственно росли и прибыли от рекламных объявлений. «Обсервер всегда впереди» — таков был девиз журнала, напечатанный на обложке.

Свои черные волосы Дарк зачесывал назад, и все же несколько прядей всегда падало ему на лоб. У него были голубые холодные глаза и худощавое лицо, на котором, казалось, застыло едва заметное циничное выражение. Погасив сигарету, он раздавил ее в стеклянной пепельнице, наполовину заполненной такими же смятыми окурками. Собрав разбросанные на столе гранки, он небрежно бросил их в проволочную корзину с надписью: «В архив» и, взглянув на золотые ручные часы, снова закурил. Бренда Мейсон, как всегда, не спешила.

Кабинет Дарка был невелик, но достаточно удобен. Три месяца назад его отремонтировали, стены и потолок до сих пор еще поблескивали свежей краской. На полу, как и полагается в кабинете редактора отдела, лежал ковер, правда уже не новый и немного потертый — когда-то он украшал кабинет ответственного редактора. На металлических стеллажах у одной из стен выстроился длинный ряд всевозможных справочников и переплетенных комплектов журнала «Обсервер» за прошлые годы. Тут же стояли три небольших конторских шкафа, заполненных пронумерованными папками с бумагами и фото. За стеклянной дверью была небольшая приемная, в которой секретарша Дарка занималась текущими делами, заваривала чай и кофе, отвечала на телефонные звонки, а иногда решала кроссворды в «Таймс».

Мисс Мейсон, даже не постучав в дверь, решительно вошла в кабинет и уверенно направилась к стулу. Эго была высокая брюнетка в очках, с пытливыми серыми глазами.

Безупречный цвет ее лица говорил о том, что его подновили пять минут назад, а модная прическа, без сомнений,

была сделана в одной из лучших лондонских парикмахерских. Дорогой серый костюм строгого покроя делал мисс Мейсон чем-то похожей на мужчину.

Дарк бросил ей сигарету, которую она поймала на лету, и, щелкнув маленькой серебряной зажигалкой, закурила.

— Мы уже с полгода ничего не давали о косметике, — сказал он.

Мисс Мейсон слегка усмехнулась.

А лосьон «Королевский»? Разоблачительный очерк. Две с половиной тысячи слов.

Дарк кивнул на лист бумаги с наклеенными объявлениями.

— Испытание нового препарата… Известная косметическая фирма. Но какая именно, как ты думаешь?

— Я была в рекламном отделе, разговаривала с Биллом Кери. «Меррит и Хау» заказало место для серии двустраничных цветных объявлений.

— «Меррит и Хау»?

— Это рекламное агентство с серьезной клиентурой: автомобили, телевизоры, патентованные медикаменты и, конечно, косметика.

— А есть ли какие-либо предположения о том, кто этот клиент?

Мисс Мейсон покачала головой.

— Они пока ничего не говорят. Это какой-то новый заказчик. Возможно до сих пор имел дела с другим рекламным агентством. Я попросила Кери разузнать, не потеряло ли какое-нибудь агентство солидного заказчика в области косметики.

Дарк задумался.

— Это похоже на игру в прятки. Возможно, фирма умышленно меняет агентство, чтобы подготовить почву для рекламы нового товара, который до поры до времени держат в секрете. Здесь может быть что-то интересное.

— Пожалуй, ты прав, — согласилась мисс Мейсон. — Я постараюсь разведать все, что смогу. Но это, вероятно, будет нелегко.

— Я полагаю нам следует пойти более коротким путем, — сказал Дарк и обвел карандашом объявление косметической фирмы. — Будет лучше, если на это объявление ответит кто-нибудь из наших людей и разведает, что там и как.

— Пожалуй, — неуверенно заметила мисс Мейсон.

— У нас есть некрасивая девушка?

Мисс Мейсон на миг задумалась.

— Да нет, что-то не могу так сразу вспомнить… Кроме меня, конечно… — Она скептически усмехнулась.

— Ты слишком стара, — безжалостно отрезал Дарк. — Да и кроме того, впутывать в это дело кого-нибудь из «Обсервер» вряд ли разумно. Это должен быть посторонний человек, отвечающий их требованиям. Где можно найти некрасивую девушку лет двадцати пяти-тридцати?

Мисс Мейсон пожала плечами:

— Таких девушек тысячи. На каждом шагу. Но чтобы сыграть эту роль, надо обладать некоторым артистическим талантом.

— С этого, вероятно, и следует начинать, — согласился Дарк. — Послушай, Бренда, может быть ты нырнешь в какое-нибудь театральное агентство или киностудию и попробуешь там что-нибудь подыскать?

— Что ж, хорошо. А какие предлагать условия?

— Об этом потом, когда найдем девушку.

— Надо объяснять, что она должна делать?

— Пока не стоит. Просто скажи, что речь идет о необычном журналистском поручении, для которого журналу «Обсервер» нужна актриса с определенными внешними данными. Возможно, придется перебрать несколько кандидатур, прежде чем мы найдем то, что нам надо, поэтому не будем терять время.

Мисс Мейсон встала.

— Я сразу же принимаюсь за дело, Пол, — сказала она. — Только бы оно стоило наших усилий.

— Все зависит от качества материала, — заметил Дарк. — Поймаешь — не поймаешь, а попытаться надо. Когда что-нибудь найдешь, дашь мне знать.

— О’кей! — сказала мисс Мейсон и вышла из комнаты.

Дарк придвинул к себе наклеенные на листы бумаги

объявления и снова пробежал их глазами. Потом снял телефонную трубку.

— Прошу редактора промышленного отдела, — сказал он и, закіфив сигарету, стал ждать ответа. Вскоре в трубке послышался мужской голос. — Привет, Дэйв, — сказал

Поделиться с друзьями: