Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Загадка Торейского маньяка
Шрифт:

— Значит, догадалась… Интересно, когда…

Наташа пожала плечами.

— Еще до того, как сюда приехала. Вы первым попали под подозрение. Господин Леройс, пусть кто-нибудь осмотрит коляску профессора, там должен быть рулон водонепроницаемой ткани. Прикажите принести его сюда.

— Значит, и об этом знаешь… — Профессор выронил тесак и устало плюхнулся на стул. — Скажешь, почему стала подозревать меня?

— Охотно? Профессор, вы же знаете, кто такие Призванные? Я из мира, где магии нет, но есть много сумасшедших, которые в нее верят. И, в частности, верят, что ритуалы могут дать им силы… Когда я узнала, что вы не можете использовать магию, я подумала, почему бы не попытаться

вернуть ее при помощи ритуала? И я подробно расспросила своего дядю, он бывший член Совета Магов. Он, в принципе, не отрицал такой возможности, но считал, что ритуал должен быть очень сложным. И сказал еще, что такого пока не существует… что еще больше показывало на вас. Кому, как не видному теоретику магии, автору многих заклинаний, под силу разработать подобный ритуал?

— Вот как? — профессор горько улыбнулся. — Значит, все мои попытки запутать следы были напрасны? Выходит, ты все время со мной играла, словно кошка с мышкой? Забавно было?

— Играла? — удивилась Наташа. — О, нет, профессор, играть с такими, как вы, — не уважать себя. Видите ли, все, что у меня имелось, — мои ощущения и логические рассуждения, которые суду не предъявишь. У меня не было доказательств, потому и пришлось прибегнуть к хитрости и прибыть сюда раньше запланированного срока, чтобы заставить вас действовать, пока вы считаете, что меня тут нет. Я была уверена, что как только вы узнаете, о приезде Призванной, то постараетесь замести следы. А лучше всего это сделать, свалив вину на другого. Мне оставалось только следить за вами и попробовать разобраться с убийствами. Первое из них случилось давно, и осталось слишком мало следов, а вот со вторым мне повезло больше. Господин Леройс, ваш старший сын здесь?

— Здесь, как вы и просили.

— Можно его позвать?

— А я уже подумал, что обо мне забыли. — Дарий прошел в комнату, глянул на профессора, поморщился. — Профессор… я так вам верил… Я готов был поклоняться вам…

— Дарий, еще будет время. Помнишь, я просила тебя вспомнить о мебели у кострища? Ты показал разрезанный диван?

— Ну да. — Дарий быстро сварганил иллюзию, показывающую подготовленную к сожжению мебель!

Наташа достала из сумки кусок ткани со следами крови.

— Это мы нашли на том месте. Еще спорили, кровь это или нет. Ройс, это кровь, поверь, я ее узнаю в любом виде, тем более проверить несложно, и такие вещи обязательно проверяются, а не отмахиваются от них на том основании, что крови там быть не может, а если есть, то могли пораниться рабочие.

Ройс поморщился.

— И откуда она там взялась?

— А вот из этого дивана. Сейчас…

Как раз в этот момент вошел солдат и бросил на пол рулон водонепроницаемой ткани. Наташа подошла к нему и хорошенько пнула, разворачивая. Рулон раскатился по полу гостиной — на всеобщее обозрение предстала нарисованная на ткани сложнейшая магическая печать. Наташа полюбовалась ею и повернулась к Ройсу.

— Вот почему между убийствами прошла неделя — такую печать быстрее чем за несколько дней не нарисуешь, а потом еще день-два нужны для проверки, ошибка же здесь недопустима. Господин Леройс, ткань водонепроницаемая, потому следов крови в сарае и не было.

— А перепачканную кровью ткань повторно не использовать, и ее надо куда-то девать. Кардегайл спрятал ее в обшивку дивана, который утром должны были сжечь, — хмуро кивнул Артер Леройс и повернулся к такому же мрачному офицеру: — Лартен, посмотри, кто осматривал территорию лицея и, в частности, место, где была свалена мебель. Убедись, что в течение следующего месяца эти орлы будут охранять только туалеты в казарме.

— Подожди, — торопливо заговорил Ройс, боясь, что

перебьют. — Если причина убийства через неделю только в этом, то почему профессор хотел убить тебя именно сегодня вечером? Ведь в подобном намерении не было смысла.

— Смысл был. Ты сделал эту закономерность реальностью.

— Я? — изумился Ройс.

— Именно ты. Ты столько раз всем говорил о ней, что об этом не слышал разве что ленивый. Вот профессор и решил сделать твою закономерность реальностью. Насколько я понимаю, еще одна жертва ему требовалась. — Наташа повернулась к профессору.

Тот несколько секунд выдерживал ее взгляд, потом ухмыльнулся.

— По моим расчетам, еще две жертвы — и у меня все получилось бы.

— Две… — Наташа нахмурилась. — Ну да… В таком случае лучше всего это было сделать до моего приезда и свалить вину на кого-нибудь другого. С этой целью профессор ловко навел подозрения на директора и даже подкинул в его кабинет вещи убитых девушек, намекнув об этом нашей компании, — Наташа насмешливо оглядела Ройса, Торена и Мелиссу.

— Мерзавец, — опять прошипел из угла директор.

— Ройс, конечно же, — продолжила Наташа, — не удержался и тут же кинулся проверять подозрения профессора. — Ройс покраснел и отвернулся, попутно бросив гневный взгляд на Кардегайла. — И так же естественно мы нашли вещи погибших. Профессор, я несколько раз проверяла, а потом и Торена заставила проверить. С места посетителя от двери их заметить невозможно. Одна вещь лежала вообще в ящике стола, а другую вы спрятали за вазой.

— Так ты поэтому гоняла меня, заставляя смотреть? — догадался Ройс.

— Именно. Мне было интересно, что же такого подозрительного профессор увидел, чего я, при всем внимании, не нашла. Собственно, я знала, зачем нас сюда направили, но все же было интересно. Кстати, профессор, я потом отправила слугу разыскать вашу водонепроницаемую ткань, он даже купил рулон. Угадайте, когда он спросил продавца, кто еще покупал у него эту ткань, кого он назвал? И что он ответил, когда спросили, сколько вы ее покупали? После этого сложить два и два было делом техники. Правда, я немного засомневалась, когда мне не удалось ничего написать на ней, но, к счастью, в вашем кабинете… Да-да, мы не только директорский кабинет осмотрели, но и ваш. Подозрительного там, как я и ожидала, ничего не нашлось, зато Мелисса показала очень интересную вещь — флакон с карбонитовой тушью. Кстати, профессор, откуда у вас ошон? Это ведь он был у вас на столе?

— И это заметила? Никто не понял, что это за фигурки…

— После дела у Гринверов я узнаю ошон в любом виде. Кстати, не боитесь, что его украдут? Он ведь сколько стоит… А без него, как я понимаю, ни один ваш ритуал невозможен.

— Ха. Что ты понимаешь, девчонка. Это мой ошон! Я его двадцать лет создавал, знал, что рано или поздно понадобится. А украсть его?.. Жаль, что не попробовала. Одной Призванной стало бы меньше.

— Ну, я что-то такое предполагала, — совершенно спокойно отозвалась Наташа. — Ясно же, что такую ценность не оставят без охраны. А узнать ошон… некому узнавать. Единственный, кто мог его опознать, — вы. Дарий, ты когда-нибудь видел ошон?

— Нет. Те фигурки я видел на столе, но мне даже в голову не приходило… Кто же его стал открыто держать?

— Вот! И никому не приходило. Это я одна такая. Да и то узнала только потому, что уже видела такие фигурки раньше. Вот только чего я не предвидела, так это похищения директора. Господин Леройс, вы говорили отцу Мелиссы, что господин Тинефс незнакомцу дверь бы не открыл. А преподавателю лицея, уважаемому профессору магии? Думаю, Кардегайл нашел слова, которые заставили директора открыть дверь.

Поделиться с друзьями: