Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Заговоры: Опыт исследования происхождения и развития заговорных формул
Шрифт:

К стр. 67

Что вы варите? — Вяленое мясо, пока оно не станет жирным (нем.).

Ячмень на глазах — Нет, пророче (пол.)

К стр. 68

О, Всемогущий владыка, божественная Троица, вечный Святой Дух, твое смиренное создание взывает к твоему могуществу и милосердию и молит тебя прострить десницу свою во избавление от безвинного страдания. И ныне и присно и во веки веков Аминь.

Текущая вода, я жалуюсь тебе, / что огонь мучит меня, / Возьми огонь от меня. / Во имя… (нем.).

Господь Бог, ты всемогущ. /

Твое слово сильное: / Сделай так, чтобы опухоль остановилась и прошла. / Во имя Бога и т. д. (нем.).

335

Защити нас от дурного глаза, от зубов, прорезавшихся в субботу, в воскресенье, в понедельник, во вторник, в среду, от соседей по праву и по левую реку, от духов земных, видимых и невидимых.

К стр. 69

Ом! Хвала Камахии, от которого всякое благо! Все дурное от всякого сглаза да падет на меня, отведи его, отведи его! Сваа!

Заклинаю вас, о Сатана и все злые духи, именем Господа Бога нашего и именем Пресвятой девы Марии и могуществом всех сил небесных… (лат.)

Заклинаю тебя этой бумагой, чтобы силы дьявольские и ложные оставили тебя и мужество вернулось к тебе без промедления (лат.)

К стр. 70

Троица — Святой — Спаситель — Мессия — Эммануэль — Саваоф и Адонай — Бессмертный — Иисус — Пятидесятница.

К стр. 71

О происхождении слова Абракадабра см.: Jastrow M. Die Religion Babyloniens und Assyriens. Gessen, 1905, V. I, S. 105.

Ср. siccum — сухой, высохший (лат).

К стр. 72

Иран — Туран — Кастан — Какастен — Эремитон — Во имя Отца — и Сына — и Святого Духа. — Аминь.

Кровь в этой ране должна остановиться и больше не идти. Во имя… (нем.).

Во имя отца и Сына и Святого Духа / Исцелись, плоть и кость, / Остановись и высохни [кровь] (англ.).

Боль белая, боль красная, выйди из тела этого животного так же быстро, как Иона и Никодим сняли Иисуса с креста (фр.).

К стр. 73

Желтуха, повелеваю тебе спуститься в глубины морские или в недра земли. (фр.)

Заклинаю тебя и повелеваю тебе именем Всемогущего Бога повелеваю тебе спуститься в глубины морские или в недра земли. Да будет так. Аминь.

К стр. 74

Зло, если ты в теле, покинь его, если во плоти — оставь ее, если ты в костях — выйди из них, если ты в жилах — покинь их (нем.).

Приводим две работы, где даются материалы о связи заговора с молитвой: Marett R. From spell to prayer // Folclore, v. 15, 1904, № 2, p. 129–137; Farnell L. The evolution of religion. London, 1905, p. 163–180 (см. гл. III — The evolution of prayer from lower to higher forms). Современную литературу по данному вопросу см.: Jobes G. The Prayer // Dictionary of mythology, folclore and legend. Vol. 2, N. Y., 1962, p. 1050–1052.

К стр. 77

Именем Бога, живущего и вечного, Бога Израилева (фр.).

Именем Господа всемилостивого, всепрощающего (фр.).

К стр. 78

Сегодня

я встаю и кланялось долу, / Во имя, которое я получил (нем.).

И шли мы под небом и шли по земле во имя Бога (нем.).

Небо — мое царство, земля — мои башмаки (нем.).

К стр. 79

Будь счастлив час, когда госпожа NN родила сына и пусть этот счастливый час будет хранить тебя (пол.).

Счастлив этот день, так как радовался Иисус Христос.

К стр. 80

Сидели три девушки на мраморном камне (нем.).

336

Плачущий Петр сидел на камне.

Святая Аполлинария сидела на камне.

К стр. 81

Сильно искаженный немецкий текст: «Нога, я прошу тебя / Ты не должна гореть [от жара] / Ты не должна испытывать озноб / Ты не должна опухать, / Ты не должна обжигать [болью] / Ни желтой, / Ни черной, / Ни голубой…».

Огонь красный, огонь голубой, огонь фиолетовый, огонь пылающий, огонь Святого Антония (фр.).

Если тебе навредит мужчина — / Помоги тебе Господь / Если тебе навредит женщина, — / Помоги тебе святая дева Мария. / Если тебе навредит слуга, — / Помоги тебе Бог и т. д. (нем.).

К стр. 82

От желтой кости, от красной крови (пол.).

Я заговариваю твое лицо или подагру… / что ты (не навредишь) моему мозгу, / моим глазам, плечам, спине, сердцу, / пояснице… и другим частям моего тела… (нем.).

Зло, если ты в теле, покинь его, / Если ты во плоти, оставь ее, / если ты в костях, выйди из них, / если ты в жилах, покинь их / и т. д. (фр.).

Я изгоняю тебя из головы, изо рта, из чрева, из глаза, из языка, из печени, из легких, из сердца — отовсюду (англ.).

К стр. 83

Да защитит Хари уста твои, а Бог разрушения Мадху — твою носовую кость, да защит великий Кришна оба глаза твои, а супруг Радхики — ноздри твои. (фр.).

О Брахма, Махешвари, Каумари, Индрани… защитите мою голову, рот, шею…

Святой Клод — против фурункулов, / Святой Марсель — против колотья в шее / Святой Оуэн — против глухоты… (фр.)

Голова — Христос, Глаза — Исаия, Лоб, нос — Ной, Губы. Язык — Соломон, Шея — Тимофей, Ум — Вениамин, Грудь — Павел, Тело — Иоанн. Жилы — Авраам. Свят, свят, свят, Господь Саваоф (фр).

К стр. 86

На горы, в леса, сухой дуб, сухой граб глодать (пол.).

Иди в чистое поле (? поток), / Иди туда, где не звонят колокола, / Иди туда, где не поют птицы, / Иди туда, где не светит ни солнце, ни луна (нем.).

В места пустынные или в море (лат.).

Не я лечу, а сам Господь Иисус лечит (пол.).

К стр. 87

Я снимаю колдовство не своей властью, но с помощью Господа и Пресвятой девы Марии (нем.).

Если силы оставят меня и покинет мужество сына Юкко, чтобы свершилось это избавление (фр.).

К стр. 88

От неба до земли — ключ от Рая.

Пусть будет так (фр.).

Так! Так! Да будет! Да будет! Аминь. (нем.).

Да будет так. Аминь! (фр).

Поделиться с друзьями: