Заговоры: Опыт исследования происхождения и развития заговорных формул
Шрифт:
К стр. 201
Роза, посланная в этот мир, / Господь Бог распростер / Звездный шатер над ней как королевскую мантию. / Роза + Роза + Роза + Отойди. / Лети на мертвое тело, / Освободи живых / С сего дня и навеки (нем.).
344
К стр. 214
Я советую тебе от вывиха, / Потри вену с веной, / Потри кровь с кровью, / Потри костью с костью (нем.).
К стр. 219
Христос шел с Петром через Иордам, / И, воткнув посох в Иордан, сказал: / Стой, как лес и стена (нем.).
К стр. 220
Стой, как лес
К стр. 230
Уходите, сухоты, прикоснувшись к забору (пол.).
Как вода стекает, так пусть и с тела [хворь] стечет (пол.).
К стр. 233
Малый обряд искупления (фр.).
Вот мед, чтобы смягчить ваши уста, вот соль как знак нерушимого союза, который мы заключаем с вами (фр.).
Большой обряд искупления (фр.).
К стр. 234
Чтобы отвести от детей болезни, которые сидят под кустами (пол.).
Уходи, болезнь, в большой лес, на красное дерево, в самый корень (нем.).
К стр. 236
В горы, в леса, сухой дуб, сухой граб глодать (пол.).
К стр. 237
В леса (лат.).
К стр. 238
Ключ от рая небесного — святой крест господень (швед.).
К стр. 241
Пусть Мой добрый скот в этот день и в другие дни и целый год будет здоров и сохранен от всех напастей! Пусть встретятся ему трое юношей: первый — Бог Отец, второй — Бог Сын, третий — Бог Дух Святой. Да сохранят они мой скот, его кровь и мясо. Пусть сделают кольцо вокруг моего скота, как поступила Мария со своим младенцем, и да будет это кольцо заперто 77 ключами. Да сохранит господь мой скот, его кровь, молоко и мясо от дурного глаза, от злой руки, от дурного ветра, от дикого зверя, от падения дерева, от застревания в корнях, от воров (чтобы воры не украли). Вначале и и во-первых запираю его на целый год именем Отца и Сына и Святого духа и крепким словом (нем.).
К стр. 242
Чтобы войти и чтобы выйти, / Три ключа надо отпереть, / Первый ключ — Бог отец, / Другой — Сын, / Третий — Дух Святой, / Хранят мою кровь и имущество (нем.).
К стр. 245
Пусть останется здесь волшебство и порча! (фр.).
К стр. 246
Пусть могущественный злой волшебник потеряет свою силу, наткнувшись на железный барьер (фр.).
К стр. 256
Небеса — мое имение, / Земля — моя обувь (нем.).
Земля — мои ботинки, / Небеса — моя шляпа (нем.).
К имени Иисуса обращаюсь сегодня, / К имени Иисуса взываю каждый день, / Имени Святого Креста вручаю добро свое, / Храни каждый мой шаг, / Иисус, будь мне подмогой; / Небо — моя шляпа, / Земля — моя обувь, / Три небесных царя, / Укажите мне путь истинный.
345
Небо над тобой, земля под тобой, ты посередине.
Выйду сегодня, встречу Господа, который оборонит меня своим вещим словом.
Встань и иди по божьему миру… Защити меня пятью святыми словами, святой печатью и всеми святыми дарами.
К стр. 257
Я заклинаю этими пятью божественными словами, солнцем и месяцем и этими святыми мощами.
О ты, пресвятой Иисус, / Прибегаю к твоему пресвятому кресту / И к твоей пресвятой крови. / Пусть не причинит мне вред дурной человек.
К стр. 259
Шумящая вода, я пришел к тебе, / Зубную боль принес тебе, / Возьми ее днем и ночью, / И унеси в морскую глубину.
Я пришел к текучей
воде успокоить мою зубную боль.Я пришел к колодцу, / Потом к нему подошла дева Мария и спросила: / Что у тебя болит? / Я ответил ей — У меня сильная зубная боль. / Сказала мне Мария: / Возьми из этого источника два глотка в день Рождества…
К стр. 260
«Заклинаю моих свиней от хворобы. — Есть ли в доме свиньи? — Нет, в доме их нет. — Прошу, иди, загони их во двор и дай им ячменя. Та из них, которая будет есть ячмень, не должна остаться на ночь. В ней сидит болезнь». Нужно насыпать ячмень три раза и каждый раз произнести вышеуказанную формулу, давая ячмень свиньям (пол.).
К стр. 264
Человек берет камень, какой найдет, отмечает то место, где он лежал и произносит по нижеследующей форме: «Я сейчас взял этот камень, / И положил его на кость, / И давлю им на кровь, / Чтобы она немедленно остановилась».
К стр. 265
Я ставлю этот твердый камень, / Я прекращаю боль в моих костях…
К стр. 266
Как святой Петр, который некогда сидел на этом камне и плакал от боли… выздоровел за три дня, так и N…
Святая Аполлония, почему ты сидишь на камне? / Святая Аполлония, почему ты плачешь, / Я сижу здесь, я плачу, потому что у меня болят зубы.
Святая Аполлинария сидит на мраморной плите.
Святой Петр держит мрамор (лат.).
К стр. 267
Петр лежал, а его голова была под мраморным камнем.
К стр. 269
Дословно камень — ягодица (Ср. лат. fessum — слабый, изможденный).
Что это видно вдали? / Вдали видно поле. / Что находится посередине поля? / По середине поля лежит камень. / Что находится посередине камня? / Посередине камня есть отверстие, / В которое я отсылаю беду (нем.).
К стр. 270
Harten Stein — твердый камень (нем.).
К стр. 271
Я ставлю этот твердый камень (нем.).
К главе V
Пятая глава посвящена двум проблемам: доказательству первичности песенной формы заговоров и выявлению роли ритма и пляски в коллективных заклинаниях.
346
Познанский пытается доказать, что древнейшие заговоры, восходящие к коллективным чарам, носили песенный характер, а индивидуальные заклинания были прозаическими. Однако, многочисленые исследования этнографов однозначно показывают, что в древности все заговоры имели ритмизованную форму, независимо от того, пелись они или произносились. Необходимо отметить, что об этом писали исследователи уже в конце XIX — начале XX века. См., например, работу: Бюхер К. Работа и Ритм. М., 1923 (нем. изд.: Bucher K. Arbeit und Rhytm. Berlin, 1902).
Сама классификация заговоров, которую предлагает Познанский, представляется достаточно спорной, поскольку он делит их на вредоносные (наговоры) и направленные против колдовства или оберегающие от него, но не различает заклинания, пожелания и описания магических действий. Поэтому ему и трудно отнести к какой-либо определенной группе заговоры, в которых призывается гибель на источник болезни.
Между тем, значение жанровых дефиниций применительно к заговорам была осознана еще средневековыми демонологами и подтверждена в последующих исследованиях. (См. статью «Заговоры» в кн.: Robbins R. Encyclopedia of witchcraft and demonology. N. Y., 1959, p. 85–89.