Заклятые враги
Шрифт:
Но не его время.
Он вытянулся и недовольно покачал головой, скосил взгляд на Кэора, посылая по пальцам дополнительный поток волшебства.
Тот что-то просипел сквозь сон — вероятно, завтра уже вполне сможет встать и нормально ходить, даже доберётся до короля Дарнаэла, вот только разговор ничем хорошим точно не закончится, по крайней мере, Рэю так казалось.
Марта склонилась над мужем, коснулась холодными, тонкими губами его лба, а после выпрямилась и пристально посмотрела на мага. Она будто бы пыталась намекнуть ему, что что-то знает, но взгляд явно оказался не до конца действенным, и девушка лишь немного недовольно
Складывалось такое впечатление, что с магом она связываться боялась. Коварная месть при участии Кэора не сложилась, родное государство рыдать не стало, а король Дарнаэл не спешил умирать.
Хотя до сих пор не назначил своего официального наследника.
Коварство всегда было свойственно торрессцам, но думать об этом сейчас казалось глупым.
Шэйран попытался игнорировать отчаянное желание и вовсе уснуть тут навсегда и больше не слышать ни единого восклицания со стороны недовольной дамы или кого-то в этом роде. К тому же, Вирр, которого ему следовало защищать, тоже не внушал доверия, вот только парень ещё ни разу не пожалел о том, что всё-таки приехал в Элвьенту. Родная страна его ещё не сломила, но уже почти намеревалась это сделать — ни один мужчина в своём уме не останется в Эрроке, если у него будет шанс оттуда сбежать.
Королеву Лиару можно остановить — но непобедимая Эрри, как она любит себя называть, никогда не позволит врагу ужиться на собственной территории, ограниченной вполне логичными границами.
Всё рано или поздно заканчивается, и хорошее и плохое, вот только плохое затянулось на двадцать два года.
И чёрная полоса ещё не спешила подходить к своему логическому завершению, уступив всего одному-двум белым денькам.
***
Утро наступило как-то неожиданно. Шея затекла, глаза слипались, да и выпитое вчера тоже давало о себе знать. Шэйран понимал, что виновен в этом не алкоголь, а магическое истощение, но, поднявшись, внезапно почувствовал, что волшебство почти полного резерва всколыхнулось в нём сплошной волной.
Это почему-то не обрадовало. Магических жил в Элвьенте хватало, конечно, и он мог задремать на одной из них, вот только об этом хотелось бы знать. Странно, складывалось такое впечатление, словно силы в нём не восстановились, а скорее…
Скорее озеро увеличилось в два раза, и наполовину оно уже было залито магией.
Шэйран, впрочем, не спешил об этом думать — потом, когда будет возможность, вернётся к этому вопросу. Он встал, потянулся, а после перевёл взгляд на всё ещё израненного, но всё равно более-менее здорового Кэора.
Тот тоже нехотя открыл глаза. Супруга и не думала дежурить рядом с ним, но от Марты этого никто и не знал.
Чернота радужки показалась излишне неприветливой — сквозь боль пробивалось понимание того, что его почти что бросили на произвол судьбы, хотя неженкой, нуждающейся в постороннем внимании, Кэор никогда и не был.
— Доброе утро, братец, — оглянувшись и убедившись в том, что госпожи Торрэсса рядом всё равно нет, протянул Шэйран. — Вставай, драчун, Его Величество желает видеть тебя у него в ногах с объяснительной.
— Ты уверен, что после вчерашнего мне вообще полагается подниматься на ноги? — как-то неуверенно уточнил Кэор.
Казалось, он всё ещё был уверен в том, что его парализует — Рэй вчера полночи просыпался каждые десять минут и добавлял целительские заклинания, удивляясь тому, что сам
ещё не умер.Переломы рёбер оказались ещё очень и очень маленькими повреждениями — кто-то с такой силой ударил несчастного по позвоночнику, что паралич был ему практически гарантирован. На одном из ранений Шэйран сам чуть не отправился к праотцам, но вроде бы справился и сумел излечить двоюродного брата.
— Полагается, — Шэйран протянул ему руку, предлагая подняться. Кэор почти благодарно ухватился за неё, рывком вскакивая с кровати. Марта так и не появилась — она, вероятно, уже успела куда-то улизнуть, а теперь отнюдь не планировала возвращаться к драгоценному супругу.
Кэор сначала прихрамывал, но после выпрямился и вроде бы как нормально шагал вперёд. У двери в тронный зал — на его законном месте, — никого не было, поэтому Шэйран справедливо рассудил, что они вполне могут зайти и так.
На троне восседал Дарнаэл. Короны на его голове не было, правительственной мантии на плечах тоже, а скипетром он размахивал так, словно собирался пришибить Вирра на месте. Кэрнисс, казалось, едва подавил желание спрятаться за спиной собственного мага, но, как только Шэйран и Кэор переступили порог, моментально успокоился, да и король больше никого душить не пытался.
— Замечательно, — холодно промолвил Тьеррон. — Рад, что вы наконец-то сюда явились. Вирр, позови стражницу.
— Но…
— Вирр, позови стражницу, — сухо повторил король. — Немедленно, если ты хочешь, чтобы она заняла его место, а не твоё. Ты меня понял?
Кэрнисс сорвался с места и моментально покинул тронный зал, умудрившись как-то поразительно быстро пересечь его на своих коротких ножках. Несчастный так стремительно захлопывал за собой дверь, что даже прищемил палец и взвыл, но вернуться не осмелился.
— Садитесь, господин маг, — Дарнаэл указал ладонью на стул, предлагая Шэйрану занять положенное ему место. — А вы, Кэор, скажите-ка мне, как дошли до того, что подрались с десятком пограничника в таверне?
Кэор молчал. Казалось, в ответе не нуждался и сам Дарнаэл — он уже давно придумал и наказание, и то, как всё должно пройти.
— Будь на моём месте кто-либо другой из вашего начальства, — проронил король, бросив короткий взгляд на дверь, словно упоминая Вирра, — вас бы уволили, а то и отправили на исправительные работы. В любом случае, радуйтесь, что королевская казна не отказалась уплатить «Двум берёзам» заслуженную ими компенсацию, а я отговорил их писать на вас жалобу, — скипетр в его руке, казалось, собирался разломиться на две части. — Но позволить вам оставаться на занимаемой ныне должности я не могу. Личная стража короля не должна его компрометировать.
Шэйран опустил голову.
Это был приговор. Дарнаэла уже вряд ли кто-то переубедит, да и желающих подвернуться под его горячую руку не будет. Кэору надо радоваться, что его не отправили на публичную кару, вероятно, преступление, совершённое в проклятой таверне, король прощать не планировал.
— Ваше Величество, я…
— И вы переводитесь в обыкновенный гарнизон. Будете охранять королевский замок, возможно, займёте место привратника, всё равно наш старый специалист теперь пострадал… вашими молитвами, — было видно, что привратник тоже принимал в драке непосредственное участие, и король был крайне недоволен тем, какой он посильный вклад сделал в совершённое. — Так или иначе, работа у вас будет.