Законы жанра. Том 2
Шрифт:
Джорджо и Марио переглянулись, потом Марио пожал плечами.
— Нам дали наводку, — сказал Джорджо. — На то, что ты будешь в «Хилтоне» сегодня вечером.
— Кто?
— Уважаемый человек, — сказал Джорджо.
— А имя у этого уважаемого человека есть?
— Есть, — равнодушно сказал он. — Но тебе оно без надобности.
Они не копы, так что вряд ли стали бы реагировать на анонимное сообщение. Да и как доставить анонимное сообщение коза ностре? Вряд ли у мафии есть свой телефон доверия. Но мне нужно было знать имя человека, который меня сдал, потому что предсказать мое сегодняшнее появление в «Хилтоне» мог либо
Но они сказали, что с Кроу они не работают. Значит ли это, что он использовал очередного посредника? Или это просто чертово совпадение?
— Теперь наша очередь спрашивать, — сказал Джорджо — Как тебя зовут?
— Боб, — сказала я. — Боб Кэррингтон.
— Какое-то собачье имя, — сказал Марио. — На кого ты работаешь, Боб?
— На теневое правительство, — сказала я.
— А меня моей мамочке заделал сам Папа Римский, — сказал он, сделал шаг вперед и отвесил мне пощечину. Тыльной стороной ладони, легкую, но крайне неприятную. Я почувствовала, как щека начала краснеть.
Хорошо хоть, что он перстней с огромными камнями не носил.
— А теперь давай серьезно, — сказал Марио. — Кто тебя нанял?
Ну нет, я не мазохистка, чтобы терпеть всю эту фигню, да и задавать вопросы лучше с позиции силы. Если кто-то из присутствующих знает имя человека, который дал им наводку, то ждать самого дона Винченцо нет никакого смысла.
В общем, я призвала топор и почувствовала, как он откликнулся.
— Сделаешь так еще раз, и я тебя убью, — пообещала я.
Он расхохотался. Они все расхохотались, и хохотали долго, весело, со вкусом, как люди, которым некуда торопиться, которые прекрасно проводят время в хорошей компании, которые могут сделать все, что захотят, и совесть потом их вообще ни разу не побеспокоит.
Отхохотавшись, Марио снова занес руку, но Джорджо успел его перехватить.
— Дон Винченцо сказал ничего с ней не делать, пока он не приедет.
— Тогда пусть поторопится, — пробурчал Марио.
Я чувствовала, что топор уже преодолел половину пути, и предприняла последнюю попытку не допустить… ну, просто не допустить.
— Вы, парни, не понимаете, во что вы ввязались, — сказала я. — Я ведь не вру. Меня действительно зовут Боб, и я действительно работаю на теневое правительство, и если вам на самом деле интересно, кто заказал вашего крестного отца, то вот вам ответ.
— Теневому правительству неинтересны наши дела, — сказал Джорджо.
— Видимо, ты ошибаешься, — сказала я. — Понимаю, что ты вряд ли что-то слышал про ТАКС, но термин «сюжетная броня» тебе должен быть знаком, не так ли?
— Допустим, — сказал он. — И что?
— И то, что я — человек, который может разрушить любую сюжетную броню, — сказала я. — Этот факт делает меня довольно ценным специалистом (тут я немного приукрасила, как ты понимаешь, потому что захватившие власть британцы меня ценным специалистом не считали. Но только немного, потому что еще был пока еще директор Смит), и если я вдруг внезапно пропаду, то меня непременно будут искать. Вы вообще сегодня наломали дров, парни. Знаете, кого вы убили в отеле? Это был метачеловек, и он, о ужас, бессмертен. То есть, он придет в себя через несколько часов, и угадайте, кого он начнет искать? А он, хочу вас предупредить, парень очень дотошный…
— Ты от страха совсем сошла с ума и не понимаешь, чего несешь, — сказал Марио.
— В отеле, наверняка,
были камеры, — сказала я. Правда, их отключил Кроу, но парни-то этого не знали. — Кто-то на улице видел, как я садилась в вашу машину. Думаете, вас невозможно отследить? Да вы — дилетанты, все это делается на раз…— Я спрошу только из любопытства, — сказал Джорджо. — Допустим, все именно так, как ты говоришь. И что ты предлагаешь?
— Отпустите меня, — сказала я. — А лучше — вызовите мне «убер» до Города. Придумайте какую-нибудь убедительную историю для дона Виченцо и… Это ваша последняя возможность…
— Я устал слушать твой бред, сучка! — возопил Марио и подскочил ко мне с явным намерением отвесить еще одну пощечину. То ли он не принял мое предупреждение всерьез, то ли он себя вообще не бережет.
На этот раз я была готова и пнула его в колено. Он охнул и упал на пол, Джорджо и остальные бросились ко мне. Но пистолетов они не достали, и это была их самая большая ошибка.
С пистолетами у них были бы хоть какие-то шансы, но они все еще мыслили в парадигме грядущего визита дона Винченцо и совершенно упустили из виду вопросы собственного выживания.
Я вскочила со стула и вытянула свою мистическую руку, и в следующий момент топор проломил стену сарая, как будто она была сделана из сухих досок (из которых она и была сделана), и оказался в моей ладони.
Джорджо стоял слева от меня, это его и погубило. Я поймала топор, использовала инерцию его полета для разворота и ударила Джорджо в грудь. Он отлетел в сторону, а на лицо мне брызнула кровь.
И это привело меня в ярость, потому что, черт побери, я всеми силами старалась этого избежать, они меня не послушали, а подставлять вторую щеку я не собиралась.
Я обернулась в практически танцевальном па, держа топор кончиками пальцев, и смела набегающего на меня мафиозо, которому не успела придумать имя. Третий остановился на полушаге, пытаясь вместить в собственную голову новую картину мира, но сделать этого не успел, потому что если ты призываешь топор, то, черт побери, надо рубить, а не философствовать.
Когда Марио поднялся на ноги, все его товарищи были уже мертвы. Глаза у парня были совершенно безумные, но оно и понятно, вряд ли он ожидал, что вечер, начавшийся в «Хилтоне», закончится именно так.
Ну, то есть, убийство-то предполагалось при любом раскладе, а вот с персоналиями он не угадал.
Я с трудом сдержала естественный порыв размозжить ему голову.
— А я ведь предупреждала, — сказала я.
— Ты… ты… ты…
— Ну вот и кто из нас обезумел от страха? — спросила я.
— Что ты такое?
— Будем считать, что фурия из ада, — сказала я. — Слушай, Марио…
— Меня зовут Джованни, — сказал он.
— Да пофиг, — сказала я. — Назови мне имя, и я уйду. А вот это вот все разгребай, как посчитаешь нужным.
Глава 37
Над Башней Дуэйна, самым высоким строением в Городе, клубился густой синий дым. Он столбом уходил в небо, а его источник находился на крыше, и не имел никакого отношения ни к пожарам, ни к каким-нибудь иным техногенным катастрофам. Но несмотря на это, для определенной категории жителей Города это был тревожный сигнал.
А для кого-то это задымление служило символом надежды. Мне же было все равно.
Совет Полубогов, Героев и Светочей (сокращенно СПГС) наконец-то выбрал нового Мыша.