Заложник
Шрифт:
Меня поражает, как плохо я знал свою мать. Нам с Блейном она никогда не рассказывала о своих мыслях. Словно женщина, о которой рассказывает отец, не та, что вырастила нас.
Мой отец тяжело вздыхает и рассказывает дальше.
– Она единственная думала обо всем этом. Никто больше не интересовался Похищением, даже я. Я хотел провести последний год с обоими сыновьями. Хотел выводить вас обоих на свежий воздух и солнце. Хотел побыть с тобой, Грей, не только дома, в замкнутом мирке. Но Сара победила. Я не мог допустить, чтобы она была несчастна в наш последний год вместе. Она была уверена, что ее эксперимент что-то значит. А я считал ее ненормальной, - он перебирает пальцами и смотрит
– Как выяснилось, она была права во всем. Клейсут создан искусственно, и Похищение не является природным явлением. Все время это был огромный проект, но она никогда не узнает об этом.
– Да, Клейсут - эксперимент, и ты работаешь вместе с человеком, который его начал. Странный способ поддержать нашу маму, - как только эти слова вылетают, я осознаю свою ошибку.
Я хочу получить подтверждение, что Харви здесь, но отец еще не очень мне доверяет, и каждая минута на счету. Если Блейн был бы здесь, он бы одарил меня взглядом «большого» брата.
– Харви очень влиятельный человек. Сильный. Умный, - объясняет отец. Значит Харви здесь.
– Нам нужна его помощь.
– Мне кажется, вам нужен тот, кому хватит мужества схватить его и получить от него ответы. Чтобы мы могли освободить всех из Клейсута, - Блейн бы уничтожил меня взглядом, но у меня не сочетаются понятия «Харви» и «доверие». По крайней мере, не с моим отцом. Я ничего не могу понять.
– Это не так просто, - говорит он.
– Тогда объясни мне, почему вы работаете вместе с ним. Я не понимаю этого.
– Если поймешь, тебе будет тяжелее жить. Возможно, нужно успоко-иться, посетить Блейна в больнице. Не знаю, нужно ли переворачивать все с ног на голову.
– Конечно, нужно. Я должен понять.
– Лучше бы ты сначала освоился, - я складываю руки на груди. Он смотрит на меня, потом на дверь.
– Какая вероятность, что ты дашь мне выйти из комнаты без объяснений?
– спрашивает он.
– Нулевая, конечно.
Он вздыхает.
– Я должен был знать, что ты захочешь сразу получить все ответы. Я был таким же раньше.
Я прислоняюсь к комоду и жду. Он складывает руки и смотрит в пол. Мне кажется, проходят часы, прежде чем он говорит.
– Харви не начинал проект «Лейкос». Его начал Франк.
Глава 24
У меня подгибаются колени.
– Все, что ты слышал в Теаме - неправда.
– А как же плакаты о розыске? И список преступлений?
– Они подделаны, Грей. Харви не собирает повстанцев. Он не убивал бойцов Ордена, а информацию продавал, чтобы купить себе проход на Восток. Он сбежал от Ордена, потому что невиновен.
Я сажусь на комод, ноги больше меня не держат.
– Откуда ты это знаешь?
– Элия привел сюда Харви пару месяцев назад, и Харви рассказал нам всю историю. Он сказал, что хочет нам помочь.
– А если он врет?
Мой отец тихо смеется.
– Ему пятьдесят пять.
– И что?
– Клейсуту около пятидесяти лет. Харви начал проект «Лейкос», когда был еще в пеленках? Вряд ли это возможно.
Возраст Харви указан в документах операции «Хорек-Альбинос», но я тогда не смог понять, что означают эти цифры. Мне захотелось вернуться назад во времени, чтобы мы с Эммой чуть раньше вышли из зала заседаний, и Марко не застал нас там. Тогда сейчас она была бы со мной, а не в камере.
– Но почему Франк обвиняет Харви?
– Он использует его как козла отпущения.
Я вспоминаю, что говорил мне Франк в своем кабинете: «Он использует страх как оружие». Франк говорил не о Харви, а о себе. Чтобы заслужить мое доверие, он рассказал мне перевернутую версию событий.
–
Я не понимаю. Похищение, этот проект. Зачем все это?– Это длинная история.
– У меня есть время.
Мы зашли слишком далеко, чтобы остановиться, и отец понимает это. Он продолжает.
– Все, что Франк говорит о войне, скорее всего, правда. После войны вся страна была в руинах. Это было задолго до начала проекта. Запад все еще в таком состоянии. Люди живут в развалинах, в том числе и люди за границей Теама. На западном побережье почти нет организованных сил, сейчас они не могут сосредоточить усилия и напасть на нас. Но людей, живущих в нищете, много. Очень много. Франк знает, что он не сможет их удержать, если они соберутся вместе и перейдут через границу, чтобы захватить землю и пресную воду. Победить их можно только численным превосходством. Франку нужно много хороших бойцов, здоровых телом и крепких духом. Их можно вырастить в Клейсуте, там выживание закаляет людей.
– Это очень непрактично, - размышляю я.
– Ждать восемнадцать лет, чтобы получить одного солдата.
– Мы всего лишь средство для достижения его целей, Грей. Ему нужны наши копии, двойники.
Снова это слово. Я знаю, что означает слово «копия», если Блейн делает копье или стрелу, подобные уже готовым. Но не понимаю, что это такое применительно к человеку.
– Клоны или копии - смысл и цель всего проекта «Лейкос», - объясня-ет отец.
– Если юноша похищен, он попадает в лабораторию, где Франк его копирует. Харви рассказал, что Франк может создать клон любого человека. Но ему нужно создавать много клонов, чтобы один похищенный стал десятком или даже сотней солдат. Если у Франка будет такая армия, он сможет уничтожить Запад за считанные дни.
Меня будто огрели по голове пыльным мешком. Еще несколько дней назад я доверял Франку и чувствовал себя в Центре, как дома. А сейчас… Харви невиновен, во всем виноват Франк. Франк хочет получить идеальных солдат, используя Клейсут как дойную корову. А Стена - это тоже он? Люди, которые перебирались через Стену, гибли не потому, что эксперимент выходил из-под контроля. Это Франк уничтожал каждого, кто угрожал существованию проекта. Мы с Эммой спаслись… из-за Мод! Я сказал ей, что я близнец Блейна. Возможно, в этот день она говорила с Франком и рассказала ему об этом. И Франк послал бойцов спасти нас, потому что хотел знать, как я избежал Похищения.
– Я… не могу поверить, что проглотил все его вранье, - бормочу я.
– Как он безнаказанно похитил столько детей? И почему его никто не остановил? Почему никто не задавал вопросов, когда была построена Стена?
– Вокруг Стены объявлен карантин, - объясняет отец.
– Во время вой-ны использовали биологическое оружие. Вирусы убили тысячи людей. Клейсут выдали за зараженное место, все еще опасное, и люди охотно оградили него.
У меня белеют костяшки на руках, так крепко я сжимаю край комода. Франк держал руку у меня на плече. Я доверял ему. Меня отвели в стационар, обещая привести в порядок, а вместо этого засунули в шею жучок. Возможно, со мной сделали там что-то еще, и часть меня находится в какой-нибудь бутылке в лаборатории.
– Если хочешь увидеть все собственными глазами, у нас есть документы, - добавляет отец.
– Когда Райдер сбежал много лет назад, он кое-что смог прихватить с собой.
– Очень интересная история, - говорит Бри, стоя в дверях. Она держит в руках комплект чистой одежды.
– Есть много удивительных деталей.
Я подозрительно смотрю на отца. Возможно, он что-то утаил от меня.
– Основное я тебе рассказал, - говорит он, и я ему верю. Если бы он соврал, я бы заметил. Я всегда вижу, когда мне врет Блейн.