Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Блейн, с тобой все в порядке?
– спрашивает Эмма. Она тянется к нему, но он отмахивается.
– Ты тут не один, чтобы выходить из себя по таким пустякам.

– Он убил бы меня только, чтобы добраться до шпиона, Эмма. Я клянусь, - говорит он.
– Это не пустяк.

– Итак!
– вскрикнул мой отец.
– Клиппер немного напутал. Нам надо срезать несколько миль на юг.

– Но соревнование, - говорит Сэмми.
– Эмма и Грей должны были сыграть финальный раунд.

Мой отец смотрит на нас.

– Не в обиду, Эмма, но... Грей победит, и нам надо держать темп. Это не обсуждается.

Мы снова отправились в путь, но напряжение

все еще было сильным. Клиппер беспокоился о соседнем городе, мой отец - о нашем темпе. Сэмми был угрюмым, а Блейн подозрительным. Он продолжал впиваться взглядом в Расти и держать шпиона перед ним как защиту. А дурной нрав Бри исходил от нее такими плотными волнами, что мог напрочь сбить человека с ног.

Когда я спросил ее, все ли с ней в порядке, она закатила глаза и пошла быстрее.

Так или иначе, я чувствую себя виноватым, хотя я не контролирую все выпущенные стрелы, кроме своих.

ПЯТАЯ

ВЕЧЕРОМ, ПОСЛЕ УЖИНА, МЫ разбились на маленькие группы вокруг костра. Мой отец с Клиппером углубились в разговор, вероятно, обсуждая наш путь продвижения. Снова. Ксавье усердно сушил свои носки - он прикрепил их к концу разветвленной палки, таким образом, чтобы можно было подвесить их над огнем, как мясо для жарки. Эйден вместе со шпионом вернулся к своей игре «Камень, Ножницы, Бумага».

Кто-то вытащил у Джексона кляп и перевязал его руки, чтобы он мог поесть, и теперь он играл с мальчиком руками. Он был больше похож на старшего брата, когда играл с Эйденом, чем на жаждущего крови шпиона-Ордена-на-задании, кем он являлся на самом деле. Блейн настороженно слонялся рядом. Расти же, хоть и не лаял, но не переставал рычать в направлении Джексона. Если бы я был шпионом, то не рискнул бы делать резкие движения рядом с этой собакой.

Я сидел со всеми остальными, слушая рассказ Сэмми о его детстве в Таеме. Бри, которая не сказала мне ни слова после соревнования по стрельбе, проявила особенный интерес к его истории. Главным образом, как я думаю, из-за того, чтобы иметь оправдание не встречаться со мной взглядом. У Эммы, с другой стороны, казался нулевой интерес к истории Сэмми. Она постоянно крутилась, чтобы проверить Эйдена, и каждый раз ее плечо ударялось об мое.

– С ним все хорошо, - прошептал ей я. Блейн смотрел на мальчика так же, как он смотрел в Клейсуте на свою дочь, Кейл. Как будто он желает показать ему мир и обучить его всему, что знает, и защитить его ценой собственной жизни, если это потребуется. Я не понимаю, как Блейн может заботиться так о человеке, которого он лишь недавно узнал. Еще одно доказательство, что он намного лучше меня.

– Я просто беспокоюсь о нем, - говорит Эмма, как будто я этого еще не знал. Она не сводила глаз с Эйдена с тех пор, как он присоединился к нам, и он тоже от нее далеко не отходил. Тот факт, что он сидит с Джексоном - дальше, чем на расстоянии вытянутой руки от Эммы - это уже само по себе маленькое чудо.

– Ну, ты зря тратишь свою энергию. Он с Блейном. С ним он в большей безопасности, чем когда-либо.

Эмма взглянула на меня так, как будто хотела сказать: «Знаешь, я все равно не могу перестать волноваться».

– ...Мне было всего шесть лет, когда он умер, - рассказывал Сэмми, и мы оба вернулись к разговору, происходящему рядом с нами.

– Кто умер?
– спросила Эмма.

Мой прадед. Он пережил Вторую гражданскую войну и видел, как Франк пришел к власти почти пятьдесят лет назад. Человек, который мог рассказать много историй.

– Например?
– спрашиваю я.

– Они не для разговоров у костра.

– А это и не типичный походный костер в лесу, - указала Бри.

– Верно, Нокс, - сказал Сэмми.
– Верно.
– Он подбрасывает в огонь снег, и на мгновение прислушивается к его шипению.

– Обычно он рассказывал о том какой ужас царил в годы между Континентальным Землетрясением и Второй Гражданской Войной. Его любимым словом для описания всего этого было слово «хаос».

– Ну, оно подходит, - согласилась Сентябрь.
– Мы изучали это в средней школе. За десятилетие до землетрясения, ученые предсказывали массивные сдвиги в плитах Земли. Плюс, изменился климат. Стало теплее и засушливее. Стало меньше дождей и больше засух, а уровень океана рос как сумасшедший. Множество крупных городов были под угрозой затопления. Вот тогда и появился Роберт Таем.

– Таем, как город?
– спросила Бри.

– Люди забыли, что город был назван в его честь, - сказал Бо. Он начал постукивать себя по колену, его пальцы двигались без остановки, а Сентябрь одобрительно кивнула.

– Таем был инженером, который создал проект купола почти не поддающегося разрушению, защищающий от жаркого солнца с повышенным качеством воздуха. Правительство заключило с ним контракт на постройку купола, и столица оказалась под ним и дальше от поднимающегося океана. Ву а ля! Город Таем.

– Мой прадед шутил, что Роберт Таем знал, что произойдет, но не дождался, - сказал Сэмми.
– Реально. Таем умер молодым, задолго до войны.

– Я даже не думаю, что он видел возникновение других купольных городов, - добавила Сентябрь.
– Но они строились по его оригинальному проекту.

– Мне кажется, мы говорили о годах между землетрясением и войной, - сделала замечание Бри.

– Я к этому и веду, Нокс.
– Сэмми сделал небольшой глоток из своего бурдюка прежде, чем продолжить.
У моего прадеда было достаточно денег, чтобы поехать в Таем со своей невестой. Было дорого приобрести путевку под купол, но ему повезло, особенно со сроками. Через два месяца после его отъезда начались подземные толчки, непрекращающиеся в течение трех дней. Большая часть побережья оказалась затоплена океаном. Пучина держала свой путь в центр страны. Реки и источники были затоплены соленой водой. Дороги и города были разрушены - включая несколько купольных. Если земля уходит из-под места, то город не сможет выстоять, какой бы нерушимой не была его внешняя оболочка.

– Естественно люди запаниковали. Мой прадед рассказывал, что мир за пределами все еще стоящих куполов стал похож на зону боевых действий. Все обворовывали брошенные магазины, крали у соседей. Правоохранительные органы в то время были очень слабыми. Больницы были перегружены. А потом, когда наводнение не прекратилось, правительство начало возводить баррикады и взяло под контроль источники пресной воды. Чистая вода направлялась в столицу, а затем и в прилегающие районы.

– И это облагалось сумасшедшими налогами, - добавил Бо.
– Я слышал, о чем говорили между собой люди во время моего пребывания в Таеме. Чем лучше было снабжение водой, тем дороже это стоило.

Поделиться с друзьями: