Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны
Шрифт:

— Все уже собрались. Вы успели, господин, госпожа…

И распахнул перед нами двери.

Мы вошли и очутились в огромной столовой.

Высокие стулья полукругом окружали большой стол, за которым возвышался трон для принца.

Стол радовал глаз изысканными блюдами. У меня довольно громко заурчало в животе.

Сервировка была шикарная. У каждого места рядом с тарелкой и бокалом табличка с именем гостя.

Оторвала взгляд от стола.

Зал был полон, более двух сотен разряженных гостей и придворных собрались в назначенный час, чтобы

отпраздновать помолвку Лиама и Синтии.

Последних, кстати, ещё не было. Как и Его Высочества.

Ну вот, нас торопили скорее-скорее, а по факту ждать придётся.

Все присутствующие с любопытством уставились на нашу парочку и зашептались.

Гастон отвёл меня к окну. Между гостей сновали лакеи с подносами.

Гастон поймал одного и взял два бокала. Один протянул мне.

— За успех мероприятия! — сказал он тост и опрокинул в себя весь бокал.

Я лишь пригубила.

Игристое вино было вкусным. Но пить на пустой желудок плохая идея.

К счастью долго толкаться не пришлось.

Глашатай призвал всех умолкнуть и назвал имена:

— Его Высочество принц Ричард Первый с гостями – графом Лиамом Найтмэром и леди Синтией Бэлл!

Зал взорвался аплодисментами, а когда троица вошла, все опустились в поклоне.

Глава 34

* * *

— ЛИАМ —

Синтия Бэлл глядела на меня совершенно равнодушным взглядом.

Будто я не из плоти и крови, а посредственный предмет интерьера, которые со временем перестаёшь и вовсе замечать.

— Зачем вы пришли? — поинтересовалась она и отвернулась к окну.

Разговаривать придётся с гордой спиной девушки.

Хмыкнул про себя, представив, что сказала бы Аврора.

Эта женщина была самой настоящей жизнью. Искрой, от которой может полыхнуть так, что ты либо согреешься, либо сгоришь заживо.

А здесь, напротив – холод и сплошная тоска.

Мой зверь внутри завозился. Ему хотелось покинуть покои леди Бэлл и вернуться к своей паре.

Я разделял его желания, но всё-таки живу не совсем по волчьим законам.

Приходится соблюдать правила.

— Поговорить с вами, — ответил коротко. — Позволите?

Она чуть повела головой и кивнула.

— Тогда прейду сразу к делу. Только… повернитесь, пожалуйста.

Я умолк, и девушка удостоила чести повернуться.

Окинула меня задумчиво холодным взглядом, изящно взмахнула тонкой белой кистью и проговорила:

— Так что же вы молчите? Говорите, милорд.

Мы стояли друг напротив друга – совершенно разные и смотрели друг другу в глаза.

Я заложил руки за спину и без прелюдий сказал:

— Леди Бэлл я принял решение, которое отразится на вашей судьбе. И чтобы как-то сгладить последствия своего решения я хочу предложить вам солидную компенсацию, на которую вы сможете жить, ни в чём себе не отказывая. Более того вы не будете от кого-либо зависеть. Моё решение такого: я не женюсь на вас, Синтия. Уж простите меня.

Она

даже не моргнула. Не дёрнулась, не ахнула. Она была спокойна и безразлична.

Пожала плечиком и всё тем же ничего не выражающим тоном произнесла:

— Это всё, о чём вы хотели поговорить?

Странно. Я надеялся услышать что-то вроде «я согласна на компенсацию, озвучьте цифру, милорд».

— Вы надеетесь услышать что-то ещё? — проговорил с улыбкой.

Она вновь отвернулась к окну и ответила:

— Мне всё равно, что вы решили, граф Найтмэр. Наверное, вы заметили, что вы мне совершенно не нравитесь. И я даже готова подтвердить, что мы с вами не подходим друг другу ни как муж и жена, но и даже никак друзья. У нас с вами нет ничего общего.

Что ж, я рад, что леди не лишена здравого смысла.

Но начало её фразы заставило меня насторожиться.

— И каков же ваш ответ, леди?

Она продолжала стоять ко мне спиной, специально подчёркивая, как относится ко мне. Как к ничтожеству.

Да уж, с такой женщиной только горе в доме плодить.

— Я не поведусь на ваши уговоры отказаться от свадьбы, милорд. Я, как верная подданная короны исполню приказ. И не мне решать мою судьбу.

Она чуть помолчала и добавила с нажимом и отчётливым льдом в голосе:

— И вам настоятельно советую не противиться воле Его Высочества и сделать так, как от нас того требует долг.

И она резко обернулась, когда с моих губ сорвался лёгкий смех.

— Отчего вы смеётесь? — слегка нахмурилась девушка и ударила сложенным веером по своей ладони.

Я же не сразу ответил. Сначала медленно прошёлся по её гостиной, рассматривая интерьер – совершенный, как и сама Синтия и такой же безжизненный и скучный.

Остановился у зажженного камина и заговорил, глядя исключительно на пляшущий огонь:

— Дело в том, что я пришёл не уговаривать вас и не просить вас. Я пришёл к вам, Синтия, чтобы поставить перед фактом, что не женюсь на вас. И, тем самым, я хотел смягчить щекотливую ситуацию щедрым предложением.

Обернулся и добавил:

— Я свою судьбу предпочитаю взять в собственные руки. Ваша судьба в ваших руках, Синтия. Или же в руках короны. Но тут вы сами разберётесь. А теперь прошу меня извинить.

Я уже коснулся дверной ручки, как раздался слегка взволнованный голос леди Бэлл.

— Стойте, милорд.

Остановился и обернулся.

Девушка приблизилась ко мне – невесомая, какая-то нереальная, лёгкая, но совершенно неинтересная и пресная для меня, как для человека и как для волка.

— Почему вы не хотите на мне жениться? — спросила она с любопытством. — Неужели я недостаточно хороша для вас?

И появилась лёгкая полуулыбка на её совершенных губах.

— Вы очень красивая молодая женщина, леди, — вздохнул я. — Но глядя на вас, моё сердце молчит. Оно молчит, потому что я уже отдал своё сердце и душу другой. Я люблю другую женщину. И моё чувство взаимно. Именно на ней я и женюсь.

Поделиться с друзьями: