Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замужество Беатрис
Шрифт:

В последний рабочий день Беатрис встретила Тома.

— А ты неплохо устроилась, — ядовито заметил он. — Между прочим, получается, что ты ничем не лучше меня. Собираешься свить себе славненькое гнездышко, ведь он же просто неприлично богат. Или ты этого не знала?

— Прощай, Том! Искренне надеюсь, что у тебя все будет хорошо. — Она ушла и очень старалась забыть его слова, но это ей не удалось.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Да, Беатрис мучило то, что сказал

Том. В его словах не было правды, но они все равно ранили ее сердце. Она закончила упаковывать свои вещи и собиралась ложиться спать, чувствуя себя очень несчастной. Когда зазвонил телефон, она сняла трубку, продолжая думать о своем.

— Я заеду за тобой завтра в девять утра и отвезу домой, — услышала она голос Гиза.

— Гиз, я так рада, что ты позвонил!

— Ты чем-то расстроена? Испугалась и передумала?

— Нет... Да... Я не знаю... — К ее глазам подступили слезы. — Ты уверен, что хочешь жениться на мне?

— Абсолютно, — спокойно ответил он и добавил: — Ты видела Тома?

— Мы случайно встретились, — всхлипнула Беатрис. — Он заставил меня усомниться в моей порядочности.

— Не говори глупости! Ты всегда мне казалась женщиной благоразумной, без всяких там фанаберии. А теперь иди-ка спать, будь умницей и жди меня завтра утром.

— Ты здесь, в Лондоне?

— Я дома. Как раз сейчас собираюсь ехать в аэропорт.

— Но ты же устанешь...

— Ты говоришь, как настоящая жена. Спокойной ночи, дорогая.

* * *

Беатрис встала рано, собралась. Вещи были упакованы с вечера, комната в полном порядке. Услышав звонок, она поспешила открыть дверь. Профессор наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Выглядел он прекрасно, одет, как всегда, элегантно. Беатрис удивилась, как это ему удается, и спросила, хорошо ли он долетел.

— Ты завтракал? Может, сделать чашку кофе?

Он улыбнулся.

— Тугуд никогда бы не выпустил меня из дома без завтрака. Ты готова? Как думаешь, твоя мама покормит меня обедом? Я должен вернуться обратно сегодня же вечером, мне не хотелось бы заезжать к себе.

Беатрис посмотрела на него с изумлением.

— Гиз! Неужели ты приехал только для того, чтобы отвезти меня домой?

— Удовольствие, которое я не променял бы ни на что на свете. Давай-ка выносить вещи.

Попрощалась со всеми Беатрис еще накануне вечером. И, только когда они выезжали за ворота, она неожиданно поняла, что ее совсем не огорчает расставание с больницей. Наоборот, она вся находилась в предвкушении прекрасного будущего. Ей с трудом верилось, что она будет теперь с Гизом всю жизнь. Хотелось сказать ему об этом, но... она не осмелилась. Доехали они быстро, так ни словом и не обмолвившись о предстоящей свадьбе. Гиз только сказал, что все организовал, не вдаваясь в подробности, и переключился на платье Алиции.

— Так оно уже готово?

— Естественно. Висит в ее комнате, и она постоянно им восхищается. Я уже столько раз объяснял, каким оно должно быть, что, кажется, в крайнем случае мог бы сшить его сам.

Беатрис думала, что Гиз поинтересуется ее нарядом, но он промолчал.

Когда они приехали домой, отец еще вел

прием, и встретила их только мама.

— Ставьте вещи прямо в прихожей, снимайте пальто и пойдемте пить кофе, — с порога защебетала она. — Только давайте на кухне, я испекла лепешки.

Вскоре к ним присоединился мистер Кроули, и они все вместе сели за стол.

— Вы останетесь на ночь? — спросила миссис Кроули.

— Я возвращаюсь обратно сегодня во второй половине дня, но с удовольствием пообедаю, если вы меня пригласите.

— Бедняжка! Вы же совсем измучаетесь. Надеюсь, вам не нужно идти завтра на работу?

— У меня запланировано кое-что на завтра, но ведь я вернусь домой уже сегодня поздно вечером.

— Мы увидимся еще до свадьбы?

— Боюсь, что я буду очень занят. — Гиз посмотрел на Беатрис, сидевшую, напротив него. — Давай я прямо сейчас отдам тебе кольцо?

— Да, конечно. А нам нужно продумать, как принять гостей с твоей стороны. Где они остановятся, надо ли их встречать?

— Я закажу для них гостиницу в Эйлсбери. Сам с дочкой погощу у Дерека. В день свадьбы нам с Беатрис нужно будет уехать в два часа, потому, что я зарезервировал билеты на вторую половину дня, и уже через несколько часов мы будем дома. Я подумывал взять с собой Алицию, но боюсь, что она устанет. Лучше пусть возвращается с моими родителями на следующий день, если это не очень затруднит вас.

— Ой, ну что вы, что вы! Вы все прекрасно продумали, — согласилась миссис Кроули, отметив про себя, что новобрачным после церемонии уместнее остаться наедине друг с другом.

На обед миссис Кроули подала говядину, тушенную в горшочках с овощами, и яблоки, запеченные в тесте. Аппетит у профессора был отменный, и Беатрис подумала, когда же он в последний раз ел нормально. Конечно, Тугуд его покормил, но до этого... И она решила, что, когда они поженятся, она обязательно будет следить за тем, чтобы Гиз ел регулярно. Вскоре после обеда профессор собрался уезжать, и Беатрис, накинув пальто, вышла проводить его к машине.

— Поезжай аккуратно. И, пожалуйста, не забудь вовремя поесть. Все эти твои переезды здоровья не прибавляют.

Он улыбнулся.

— Когда там, куда я еду, есть ты, все остальное не имеет значения. Ах да, я чуть не забыл. — Он полез в карман. — Вот... — И он вложил ей в руку маленькую коробочку. Она открыла ее. Внутри лежало удивительной красоты кольцо: три сапфира, окруженные бриллиантами. — Надень его. То колечко с надписью так хорошо подошло тебе, что я попросил уменьшить это, до того же размера. Оно старинное и уже давно переходит в нашей семье из поколения в поколение. И я надеюсь, что ты будешь носить его.

— Оно очень красивое, Гиз. Конечно, я буду носить его. Только можно я оставлю и это?

— О чем ты говоришь! Кольцо твое. Оно тебе так нравится?

? Да...

Поскольку ответила Беатрис несколько сдержанно, он тут же спросил:

— Что-нибудь не так, дорогая?

— Нет, ну что ты. — Она нежно улыбнулась ему. — Ты позвонишь мне, когда будет время?

Он наклонился, чтобы поцеловать ее.

— Да, и Алиция тоже.

— Передавай ей привет и поцелуй за меня. А ты уверен, что она не возражает против нашей свадьбы?

Поделиться с друзьями: