Запах разума
Шрифт:
В первый момент я не понял - но довольно жалкие остатки dИjЮ vu, которые проявлялись всё слабее и реже, вдруг выдернули то ли из памяти, то ли из будущего стеклянную модель... Впрочем, в попытках найти с нами общий язык Чероди скрутил два цветных шнурка в вот такую же плетёнку, безмерно узнаваемую спираль ДНК.
Ох, ты ж, подумал я восхищённо и почти испуганно. А ведь вы же придумаете, как использовать "вот это", мастера биотехнологий! Вы же всё сделаете, чтобы нас присвоить - именно сделать своими, совсем своими. Вам интересно, вы нашли в нас ценные качества - и вы уж постараетесь забрать и использовать нашу стихийную дикарскую силу...
Кроме
А Витьке с его конспирологическими бреднями такое даже в голову не пришло! И никому из нас не пришло! О, этот мир лицин, мирный-мирный, дружелюбный до предела, безопасный по определению...
И тут же мне стало смешно. Мы должны цепляться за свои бесценные гены, как патриоты неизвестно где находящейся Земли? Мне что, стало жаль для наших радушных хозяев генетического материала?
А вы довольно пошлый человек, предводитель!
– О чём ты думаешь, так улыбаясь?
– с любопытством спросила Гзицино.
– Глупости, пушистенькая, - сказал я и поцеловал её в переносицу.
– Уморительные глупости.
***
Разумеется, мы пошли.
Правда, Калюжный ожидаемо заявил, что его-то ноги на этом шабаше полного бесстыдства точно не будет. Мол, лицин, бездуховные создания, окончательно потеряли всякую совесть, а он человек приличный. Не знаю, убедил ли его я, пытаясь объяснить, что не стоит мерить мерками земных и довольно сомнительных правил нравственности поведение иномирных существ, или Витя, пообещавший "дать Серому в нюх", если он немедленно не прекратит выпендриваться - но, так или иначе, вопрос был решён.
И мы видели, как наши друзья-Кэлдзи и их гости готовятся к празднику.
Они переодевали в новую одежду и украшали цветами эти жутковатые "статуи" - мумии прародителей клана. В процессе, по-моему, обнимали их и что-то шептали в их уши. Ограду вокруг пантеона и Дерева увешали новыми орехами-пупсиками, украшенными пёстрыми нитками, бусинками и прочей мишурой.
– Что это за штучки?
– спросил я у Гзицино.
Она рассмеялась и дала мне несколько "пупсиков".
– Сушёные плоды Дерева. Они появляются ближе к осени, сейчас - ещё зелёные и их нельзя использовать, поэтому мы берём прошлогодние. Это - старый обычай, ещё времени До Книг: считается, что каждая такая фигурка - это письмо от человека Хозяевам Мира. Предки их хранят и передают. Иногда приходит ответ.
– Ответ?
Гзицино показала мне почерневший треснувший орешек:
– Этот - не сбудется. А вот этот, - она показала орешек, из которого проглядывал зелёный носик побега, - согласие Хозяев. Тот, кто загадал, потом отнесёт его в лес и закопает на Поляне Деревьев... Всё это пустяки, суеверия... но многим нравится в это играть.
Я сорвал травинку, обмотал орешек вокруг "талии", завязал кончик травинки петелькой - и повесил на ограду под одобрительные возгласы лицин.
– Пусть Хозяева пошлют здоровья малютке, - сказал я Гзицино, и она восхищённо вскинула раскрытые ладони, брызнув целой радугой запахов, как шампанским.
Лицин украшали себя, мир вокруг и нас. Развеселившиеся девушки надели ожерелье из каких-то гладких, переливающихся, как
опалы, шариков на шею смутившемуся Калюжному; Виктор и Динька щеголяли в венках из светящихся цветов на отрастающих волосах. Мне Гзицино подарила совершенно фантастическое пончо, связанное из зелёных и золотых нитей, бусин, узелков, звёздочек и бахромы. Детвора, обычно бегающая почти нагишом, стала похожа на самоходные клумбочки.Над фабрикой-кухней и окрестными постройками плыли ароматы готовящегося пира.
И в этой праздничной суете нам было тревожно, несмотря ни на что. Только у Цвика блестели глаза и кончик носа, он был радостно взвинчен, как и вся его родня, и болтал, не переставая, благоухая по всей ароматической гамме. Пытался соответствовать только Динька.
Когда нас позвали к виновнице торжества, у меня ощутимо стукнуло сердце. Я переглянулся с Виктором, который, по-моему, чувствовал ровно то же самое.
– Отвал башки, - сказал Виктор шёпотом, и мы вошли в здание, где ещё не были никогда.
Освещённый цветами коридор вёл в круглый зал, полный гостей. На возвышении, цветущая, как целый розовый куст, сидела госпожа Радзико в окружении своих фрейлин - и напротив неё на ложе из живого серебристого плюша полулежала Нганизо, нагишом, с белыми цветами в волосах, с выражением мечтательного ожидания. Чероди стоял на коленях у ложа, обнимая Нганизо за талию, и вылизывал её живот; он уже успел прилизать мелкую шёрстку на её теле дорожкой шириной в два пальца, ведущей от гениталий к сумке. Сумка Нганизо уже не выглядела плотно прижатой, словно её владелица расслабила мышцы, приоткрыв вход.
Гости расположились вокруг, среди них было полно детей - и именно детей больше всего и завораживало всё это действо. Все молчали, как мне показалось, почти благоговейно.
Госпожа Радзико чуть улыбнулась и жестом приказала нам приблизиться; мы подошли и встали у её кресла, как почётный караул.
Отвлёкшись на матриарха, я упустил первый миг появления малышки на свет. Понял только, что этот миг был абсолютно лишён и боли, и драматизма: когда я повернулся к Нганизо, новорождённый детёныш уже цеплялся лапками с булавочную головку за её светлую пушистую шерсть.
Откровенно говоря, я не ожидал такого зрелища.
Детёныш был удивительно крохотный, скорее зародыш, чем младенец - тёмно-красный и, кажется, полупрозрачный, длиной с большой палец руки, никак не больше; он словно состоял только из головки и лапок с микроскопическими пальцами. Приходилось поверить лицин на слово, что родилась именно девочка: определить это на глаз я бы не смог ни за что.
Несмотря на нереальную крохотность, младенец оказался вполне живым и очень целеустремлённым существом. Он вёл себя так, будто знал, куда ему надо попасть - и невероятно трудолюбиво, хватаясь лапками за шерстинки, полз вверх, к входу в сумку матери.
Все присутствующие затаили дыхание. Я ощутил, как горячо лицин желают новорождённому существу лёгкого пути - и вспомнил часто цитируемые строки местного классического стихотворения, которые перевёл с языка запахов как "Долгий путь приводит в Эдем". Это была аллегория жизненного пути, пути парня-бродяги в поисках нового дома и любви и пути новорождённого младенца по вылизанному отцом животу матери - к её сумке.
Чтобы преодолеть бесконечно тяжёлый путь в ладонь длиной, малышке пришлось потратить минуты три, никак не меньше - и когда она скрылась в сумке, за моей спиной вдруг шумно, облегчённо вздохнул Калюжный.