Запомни меня. Уникальный метод изучения английских слов. Часть 1
Шрифт:
BLUSTER «шуметь, грозиться, хвастаться». По-видимому, соотносится с англ. blow «дуть». Развитие значения: дуть – надувать, надуваться – хвалиться, хвастаться.
Пример: He’s full of bluster and bravado – Он полон бахвальства и бравады.
BODE «предвещать, сулить, предрекать». Того же происхождения русск. будить, бдеть (следить, наблюдать, быть настороже). Букв. «будить/просвещать народ о будущем своими прогнозами»
Пример: These recently published figures bode ill for the company’s future – Эти недавно опубликованные данные не предвещает ничего хорошего для будущего компании.
BOG DOWN
Пример: The car bogged down in the mud – Машина увязла в грязи.
BOONDOGGLE «дорогой и нецелесообразный проект; программа или проект, финансовые средства на осуществление которых растрачены впустую». Вероятно, вы помните моду на плетение разных декоративных украшений из больничных капельниц. В Америке этим занимались бойскауты в летних лагерях во время Великой депрессии. Это занятия стало называться boondoggling. Позже Управление промышленно-строительными работами общественного назначения США стало тратить большие суммы денег на обучение безработных учителей плетению boondoggling для того, чтобы они в дальнейшем обучали этой технике детей из бедных районов. Критики Президента Рузвельта посчитали такую растрату денег необоснованный, и слово boondoggle стало синонимом расточительной траты средств.
Пример: New stadium looks like an expensive boondoggle – Новый стадион выглядит как дорогостоящая безделушка.
BOTCH «делать небрежно, портить». Вероятно, соотносится с англ. bad «плохо» (ср. русск. беда), а также англ. beat «бить» (ср. русск. бить): ср. нем. schlecht «плохой» и schlagen «бить», русск. плохой и лат. plangere «бить».
Пример: He was accused of botching the job – Его обвинили в недобросовестно выполненной работе.
BOUT «схватка, встреча (спортивная), припадок, приступ (болезни)». Вероятно, связано с англ. bight «бухта», куда и русск. бухта, букв. «изогнутая, круглая», ср. нем. biegen «гнуть». Развитие значение: изгибать – закруглять – круг – раунд (промежуток времени, в продолжении которого происходит одна схватка боя в боксе).
Пример: Britain may be through the worst of its bout of inflation – Британцы вероятно столкнулись с самой тяжелой вспышкой инфляции.
BRIM «наполнять до краев». Связано с англ. brim в значении «край, поля (шляпы)». Того же происхождения слово бор-дюр (декоративное обрамление чего-либо).
Пример: My eyes brimmed with tears – Мои глаза наполнились слезами.
BROACH «ставить на рассмотрение (вопрос), поднимать (тему), оглашать, объявлять». Того же происхождения слово брошка (украшение с застёжкой для прикалывания его к платью, блузке). Развитие значения: брошка – прикалывать – укол – иголка – нечто выпирающее, выступающее – выступать, поднимать (тему), что-то объявлять.
Пример: He broached the subject he had been avoiding all evening – Он поднял тему, которую избегал весь вечер.
BROWBEAT «пугать, запугивать». Букв. «бить
бровями», ср. англ. brow «бровь» и beat «бить», то есть запугивать человека взглядом.Пример: A witness is being browbeaten under cross-examination – Свидетеля запугивают во время перекрестного допроса.
BRUNT OF THE WAR «основная тяжесть (бремя) войны». Англ. bru-nt, по-видимому, соотносится с русск. бре-мя. Англ. war восходит к тому же корню, что и русск. вор (война как ограбление).
Пример: Oceans are increasingly bearing the brunt of global warming – Глобальное потепление все сильнее вредит океанам.
BUDGE «шевелиться, двигаться, идти на уступку, компромисс». Связывают с англ. boil «кипеть» (>шевеление, движение воды), откуда русск. бойлер (водонагреватель).
Пример: The queue in the bank hasn’t budged – Очередь в банке не сдвинулась.
BULLY PULPIT «высокая трибуна (высокая должность)». Ср. англ. bully «задира, хулиган, драчун» и pulpit «кафедра, подмостки, трибуна», букв. «трибуна для хулигана». Из англ. bully в русский язык пришло слово буллинг (травля, издевательство). Из корня, представленного в англ. pulpit, образовалось русск. пюпитр (наклонный столик-подставка для нот), а также слово пульт (конторка с наклонной верхней доской).
Пример: Argentina’s president uses the UN Security Council as a bully pulpit to bash Britain over the Falklands – Президент Аргентины использует Совет Безопасности ООН как высокую трибуну для критики Великобритании из-за Фолклендских островов.
BUST «арестовывать». Вероятно, соотносится с англ. burst «взрыв». Развитие значения: взрыв – разрыв – разорвать – прервать – остановить – арестовать. К тому же корню можно отнести англ. break «ломать» и brake «тормоз» (> поломка, остановка – арест), ср. команду брейк в боксе о приостановке борьбы, а также танец брейк-данс, букв. «ломанный танец».
Пример: Ghostbusters – Охотники за привидениями (известный фильм). Букв. «те, кто хочет их арестовать».
BUTTRESS «поддерживать, усиливать, подпирать, укреплять». Того же происхождения и англ. button «пуговица», букв. «то, что держит (поддерживает), например, пальто закрытым, застегнутым». Отсюда и русск. бутон (цветочная почка, нераспустившийся цветок), ср. русск. пуг-овица и поч-ка.
Пример: Danish government wants to buttress coasts with large amount of sand – Правительство Дании намеревается укрепить побережье большим количеством песка.
BY THE SAME TOKEN «аналогичным образом, точно так же, по тому же принципу». Соотносится с англ. token «знак (доброй воли), символ (благодарности)». Развитие значения: знак, символ – образ – аналогичным образом. Англ. token того же происхождения, что и англ. teach «учить», откуда, например, слово диктор (диктовать – говорить – учить). Ср. русск. образовывать (учить) и образ (знак, символ).