Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретная зона
Шрифт:

— Мы невежественны и беспомощны, а кроме того, у нас совсем нет времени. В этом и заключается горькая правда. — Брайан переводил взгляд с одного лица на другое.

— А как насчет судьи? Может быть, следует пойти к нему всем вместе и допросить старого негодяя. — На первый взгляд, предложение Пэта Хайджекса было разумным.

— Многие люди пошли в дом судьи и не вернулись, — возразила Эллен.

— Оставим пока судью в покое, — сказал Брайан, стараясь придать своему голосу больше убедительности.

— Послушайте, давайте возьмем ружья и пойдем туда,

а по дороге будем стрелять во все, что движется, а потом сожжем проклятое логово! — сердито возразил Уилли Рис Дэйл.

Находившиеся в комнате люди стали нервно переглядываться.

— Я готова принять любой удар, уготованный мне судьбой, — решительно сказала Лой. — Но мне кажется, нам не нужно нападать на врага открыто, — она строго посмотрела на Уилли. — Так поступают только дураки. — После этих слов воцарилось молчание. Лой не привыкла находиться в центре внимания и чувствовала, как от волнения у нее по лицу струится пот. Однако она взяла себя в руки и продолжила. — Я родилась во время войны и выросла в сражениях. То, что мы видим сейчас, — это война, а я — солдат, так же как и ты, Боб.

— Не забывай, что в той войне победителями были вы, — тихо сказал Боб.

— Американцы храбро сражались.

Боб кивнул и внимательно посмотрел на Лой. Двух бывших противников связывали глубокие чувства.

— А как же твой ребенок? — спросила Эллен. — Ты не совсем здорова.

Лой решительно отбросила волосы со лба.

— Если я буду бороться, у моего ребенка есть шанс выжить, а иначе он погибнет вместе со мной.

— Давайте выстроимся в ряд, выйдем из дома и будем стрелять во все, что попадется нам на пути.

— А что, может быть, наша затея и удастся! — бодро поддержал Уилли отец, но его никто не поддержал. Все думали о том, что предстоит смертельная схватка, победить в которой почти невозможно.

— Может быть, подождать, пока к нам придут на помощь? — осторожно спросил Боб.

Про себя Брайан подумал, что предложение Боба таит в себе такую же опасность, как и бредовая идея Уилли пойти напролом.

— Боб, это игра, в которой проигравшего ждет смерть.

— Пойдемте! — Уилли решительно вскинул ружье.

— Нам нужно разработать более разумный план, — сказала Лой.

В этот момент вошел отец Палмер, который вместе с Нэнси был на кухне и помогал ей готовить еду на всю компанию. В руках он нес поднос, на котором стояла коробка с кукурузными хлопьями и миска с двумя дюжинами сваренных вкрутую яиц. Нэнси принесла банку с маринованными огурцами и порезанную ломтиками салями.

— Нам всем нужно подкрепиться, — обратился к присутствующим священник.

— А вы что скажете, святой отец? — спросил Пэт Хайджекс.

— Нужно захлопнуть дверь в преисподнюю, иначе мы все сгорим.

Брайан уважал отца Палмера, но от его теологических объяснения сейчас не было никакого толку.

— Мне кажется, нам лучше пока оставить мысли о борьбе и подумать о том, как выжить.

— Мой муж прав, — поддержала Брайана Лой. — Уже полдень, и будет хуже всего, если мы останемся в Осколе после

заходя солнца.

— Да хранит нас Господь, — сказал преподобный Онт.

— Хорошо бы, пока мы все не угодили в преисподнюю, — ядовито ответила Мэри Ейтс.

На этом разговор оборвался. Все присутствующие объединились семьями и сидели, тесно прижавшись друг к другу.

Наступил полдень, и тени стали заметно удлиняться. Все со страхом стали ждать наступления темноты.

ГЛАВА XIII

Лой подошла к окну и стала наблюдать за улицей.

— Над Джампер Ридж собираются облака, — она вопросительно посмотрела на Брайана, опасаясь, что ее муж чувствует себя беспомощным, как необстрелянный солдат перед боем.

Она прислушалась к тихому бормотанию находившихся в комнате людей, многие из которых были ей почти незнакомы. Крэме Боба и Нэнси у нее не было друзей в Осколе.

И все же Лой очень хотела, чтобы все эти люди остались в живых. Если они сами не смогут найти выход, она сделает это вместо них. Она задумчиво положила руки на живот и прислушалась. Демон не сможет причинить зло ребенку, невинность которого была мощным оружием, отталкивающим нечисть.

И все же она может потерять своего малыша.

Мэри Ейтс, владелица магазина готового платья, где Лой часто делала покупки, внезапно поднялась с кушетки.

— Так, друзья. Должна вам сказать, что я в панике, поэтому прежде чем тени станут хоть еще на дюйм длиннее, я сяду в машину и поеду по дороге на Товэйду, а потом поверну у Кори Лэйк и направлюсь по старой заброшенной дороге, по которой раньше возили лес. Там я смогу проскочить на автостраду Нордвей. Кто-нибудь поедет со мной?

Джим Рис Дэйл прищурился и спросил:

— Мэри, ты собираешься ехать на своей старой развалюхе? Заброшенная дорога может быть размыта, и ты застрянешь у первого же холма. В тех местах давно уже никто и не охотится.

— Это очень рискованно, Мэри, — сказал Сэм Гидумэл. — Если вы застрянете, то никто не придет к вам на помощь.

— У меня переднеприводная машина. — Мэри снова посмотрела в окно. — Во всяком случае, это лучше, чем сидеть здесь и ждать смерти.

— Мэри, одумайся! — воскликнула Нэнси и крепко прижала к себе сыновей.

— Папа говорит, что мы все покончим с собой, — заявил маленький Джой. Ему не дали договорить, и старший брат закрыл ему рот рукой, как это обычно делают с непослушными детьми на свадьбах или похоронах.

— Послушайте, — сказала Мэри, — у меня нет ни малейшего желания совершать самоубийство и расставаться с жизнью… Но я не хочу, чтобы со мной случилось то же, что с людьми, убитыми на автостраде. Поэтому я возьму с собой винтовку и пистолет и поеду. — Она нервно улыбалась, крепко сцепив руки. — Да, Джимми, еще одно… Это путешествие будет опасным, поэтому нужно, чтобы кто-нибудь поехал со мной на другой машине, тогда мы сможем помочь друг другу в случае опасности.

Лой отдернула занавеску.

Поделиться с друзьями: