Затворник по рождение
Шрифт:
Алекс се изправи.
— Приемам безусловно преценката ви, милорд, но тъй като може да се наложи да се позова отново на дневниците, надявам се уважаемият ми колега да намери време да прочете подчертаните пасажи.
Сър Матю се усмихна, съдия Саквил сбърчи чело, а сър Хюго бе направо объркан.
Алекс насочи отново вниманието си към свидетеля, който час по час посягаше да бърше челото си.
— Може ли да се каже със сигурност, сър Хюго, че баща ви е изразил недвусмисленото си желание имението в Дънброут да остане на грижите на Националния тръст на Шотландия,
— Така го разбирам и аз — отговори Хюго.
— В такъв случай може ли да се каже, че Даниъл Картрайт е спазил това негово желание и сега имението е в ръцете на Националния тръст на Шотландия?
— Да, така е — с известна неохота отговори Хюго.
— Дали сте намерили време да посетите наскоро къщата на улица „Болтънс“ номер дванайсет, за да видите в какво състояние е имотът?
— Да, посещавал съм къщата. Не мога да кажа, че забелязах голяма разлика.
— Да призова ли икономката на Картрайт, за да опише на съда в подробности състоянието на къщата, когато е започнала работа там?
— Няма да е необходимо — отвърна Хюго. — Възможно е да е била позанемарена, но както вече отбелязах, прекарвам повече време в Шотландия и рядко идвам в Лондон.
— Щом е така, нека минем към банковата сметка на племенника ви в банка „Кътс“ на „Странд“. Можете ли да кажете каква сума е имало в нея по времето на трагичната му смърт?
— Откъде бих могъл да знам? — остро отвърна Хюго.
— В такъв случай нека ви осветля, сър Хюго. — Алекс извади банково извлечение от папката си. — Малко повече от седем хиляди паунда.
— Много по-важно е колко има сега в тази сметка — победоносно заяви Хюго.
— Напълно съм съгласен с вас. — Алекс извади друго извлечение. — До вчерашна дата банковата сметка възлиза на малко над четирийсет и две хиляди паунда.
Хюго час по час вдигаше поглед към галерията и кърпичката вече не слизаше от лицето му.
— Идва ред и на колекцията от ценни пощенски марки, оставена от баща ви на сър Никълъс.
— Картрайт я продаде зад гърба ми.
— По-скоро бих казал, че я е продал под носа ви.
— Никога не бих се съгласил да се разделя с нещо, на което в нашето семейство се е гледало като безценно наследство.
— Не бихте ли искали да си помислите малко, преди да правите подобно изявление — попита Алекс. — Разполагам с правен документ, изготвен от вашия адвокат, господин Дезмънд Галбрайт, според който е ясно, че давате съгласие колекцията от марки да бъде продадена за петдесет милиона долара на господин Джийн Хънсакър от Остин, Тексас.
— И така да е — рече Хюго, — не съм видял и пени от тях, защото Картрайт продаде колекцията на Хънсакър.
— Точно така — потвърди Алекс, — за сумата от петдесет и седем милиона и половина долара — със седем милиона повече от сумата, която вие сте поискали.
— Какво целите, господин Редмейн? — попита съдията. — Колкото и добре да се е грижил клиентът ви за наследството на Монкрийф, все пак тъкмо той го е откраднал. Да не би да се опитвате да ни внушите, че е имал намерение да върне всичко?
— Не,
милорд. Искам само да покажа, че може би Дани Картрайт не е онзи злодей, който обвинението се опита да ни представи. Истината е, че сър Хюго ще се окаже в много по-добро финансово състояние, отколкото е предполагал.Сър Матю отправи мислено гореща молитва.
— Напротив, ще бъда в по-лошо! — изтърси Хюго.
Сър Матю изправи гръб и ококори очи.
— Има Господ — прошепна той. — Добре се справи, момчето ми.
— Сега вече се обърках — възкликна съдия Хакет. — Ако в банковата сметка, която ще получите, има със седем милиона и половина повече, отколкото сте очаквали, как е възможно да е по-лошо?
— Защото съвсем наскоро подписах правен документ с трета страна, която бе готова да разкрие подробности около съдбата на племенника ми, но при условие, че се съглася да отстъпя двайсет и пет процента от моето наследство.
— Сядай и не говори повече — изсъска сър Матю на сина си.
Съдията удари няколко пъти с чукчето, за да въдвори ред в разшумялата се зала, и настана пълна тишина.
— Кога подписахте този документ, сър Хюго?
Човекът на свидетелското място съвестно извади тефтерче от вътрешния джоб на сакото си, прелисти страниците, докато намери това, което търсеше, и най-сетне отговори:
— На двайсет и втори октомври миналата година.
Алекс погледна в бележките си.
— В деня преди един господин професионалист да се свърже с главен инспектор Фулър и да си определи среща на едно неизвестно място.
— Не разбирам за какво говорите — рече Хюго.
— Естествено, няма как да знаете какво се разиграва зад гърба ви. Длъжен съм обаче да попитам, сър Хюго, след като сте дали съгласие да се разделите с милиони, за да ви бъде върнато семейното състояние, какво ви предложи в замяна този господин професионалист?
— Информира ме, че племенникът ми е мъртъв от повече от година и човекът, който сега седи на подсъдимата скамейка, се представя за него.
— Каква беше реакцията ви на тази невероятна новина?
— В началото не можех да повярвам, но после той ми показа няколко снимки на Картрайт и Ник и трябваше да призная, че наистина много си приличат.
— Не мога да повярвам, сър Хюго, че за умен човек като вас това е било достатъчно доказателство, за да се съгласите да се разделите с двайсет и пет процента от семейното имущество.
— Разбира се, че не беше. Той ми показа и други снимки, за да подкрепи твърденията си.
— Други снимки, така ли? — подтикна го към още откровения Алекс.
— Да. На едната от тях се виждаше левият крак на подсъдимия, а на него имаше белег. Това доказваше, че става дума за Картрайт.
— Промени посоката — прошепна сър Матю.
— Казахте на съда, че човекът, който е поискал двайсет и пет процента от полагащото ви се семейно състояние, е професионалист.
— Да, със сигурност.
— Може би вече е време да ни кажете неговото име, сър Хюго.
— Не мога.
За пореден път се наложи Алекс да почака, докато съдията усмири залата.