Здоровенный ублюдок Поттер 3
Шрифт:
Поняв, что попался морально крепкий собеседник, Гарри дал ему кулаком под дых, после чего заинтересованно осмотрел остальных.
Туповатой наружности амбалов он проигнорировал, они ни на что не способны. Принюхавшись, Гарри быстро нашёл того, кто обматывал замок тканью. Этим человеком оказался пожилой и седовласый дядечка с неприятного вида шрамом на лбу.
«Почти как у меня», — отметил Гарри, поднимая бессознательного грабителя и усаживая его на кривую табуретку.
Оглядевшись, он нашёл ржавый тесак, лежащий у бессознательного тела, подобрал это почти пришедшее в негодность
Пожилой грабитель слетел с табуретки и уже на лету пришёл в себя.
— Я мог бы сразу вырезать вас и развешать ваши кишки на стенах этого дома, — сообщил ему Гарри. — Но вы взяли то, что принадлежит мне. Где то, что вы украли?
— Кто ты такой?.. — хриплым голосом спросил пожилой преступник.
— Это неправильный ответ, — покачал головой Гарри. — За это я отрежу тебе один палец.
Он двинулся в сторону грабителя.
— Стой! — воскликнул тот. — Твои лампы в подполе!
— Веди, — ободряюще улыбнулся ему Гарри.
Пожилой пополз в направлении люка в полу. Открыв его, он вытащил звякнувший мешок.
— Где остальное? — спросил Гарри.
— Тут оно всё… — ответил грабитель. — Мы четверых торгашей распечатали, здесь всё, что взяли…
— Имена торгашей, — потребовал Гарри.
— Курт, Альбер, Сиран и Арно, — перечислил грабитель.
Это были имена всех потерпевших торговцев.
— Кто навёл? — спросил Гарри. — Сразу предупреждаю: от правильного ответа зависит твоя жизнь.
Пожилой грабитель не хотел отвечать, он взял паузу, в ходе которой лихорадочно думал. Его подельники, уже пришедшие в себя после избыточной порции мощных пиздюлей, тихо лежали на своих местах, не рискуя провоцировать гнев незваного гостя.
— У меня не так много времени, — изрёк Гарри. — Я businessman, поэтому будь добр…
— Рудольф! — ответил грабитель. — Это был Рудольф из ратуши, он там типа левой руки бургомистра! Можешь поговорить с ним! Он многое тебе расскажет!
— Вот и хорошо, — улыбнулся Гарри. — А теперь вытащи моё имущество из подпола.
Двести с лишним ламп, а также двенадцать бочонков с керосином — столько грабители украли за одну ночь. Вдобавок там обнаружился офирский воск и ряд других товаров.
«Талантливые ублюдки», — отметил про себя Гарри. — «Хотя, если помнить, как здесь работает стража…»
Награбленное было вытащено из подпола и теперь пришла пора думать, как перетащить всё это обратно к торговцам. Но идея появилась почти сразу же.
— Теперь берите всё это и тащите за мной, — приказал Гарри грабителям. — Попытка бежать обернётся смертью, сопротивление обернётся смертью, охуевание и непонимание тоже обернутся смертью. Седой, управляй своими додиками.
— Откуда ты знаешь моё погоняло? — удивился пожилой.
— Я в душе не ебу, как тебя называют твои boyfriends, — пожал плечами Гарри. — У тебя башка серая, поэтому ты Седой. Шевелитесь живее, business не ждёт!
Вот в такой процессии, битые бандиты и небитый ведьмак дошли до лавки Арно.
— Возврат, — сообщил Гарри торговцу. — В следующий раз не теряй. И теперь ты должен будешь мне не сто сорок семь дукатов, а сто восемьдесят.
Гарри
установил долг торговца равным ста сорока семи дукатам по розничной цене ламп и керосина, но теперь он приложил усилия, чтобы вернуть товар, поэтому торгаш тоже должен будет приложить усилия, чтобы возместить Гарри трудозатраты.И пусть он нашёл ночных грабителей очень быстро, ведь они даже не особо-то и прятались, уверенные в собственной безнаказанности, усилия были приложены, а за это кто-то должен заплатить.
— Благодарю, господарь… — поклонился очень удивлённый нагрянувшей компанией Арно.
Бандиты помнили, что украли в этой лавке, поэтому спустили на землю два льняных мешка с добычей.
— Не благодари, — усмехнулся Гарри, после чего перевёл взгляд на Седого. — Теперь идём к следующему торговцу.
— Да, господарь ведьмак… — поклонился грабитель.
Посетив ещё троих торговцев и вернув товар, с повышением суммы долга, Гарри приказал Седому построить своих подчинённых в одном мрачном переулке.
— А теперь слушайте меня очень внимательно, — встал перед ними Гарри. — Самый худший способ умереть — это полезть в мой business. Я больше всего ненавижу воров и грабителей — сколько животов я им распорол… Но сегодня у меня хорошее настроение, поэтому я не буду вас убивать.
Ему вспомнились те негры, что пытались залезть на его личную яхту в порту Белфаста. Тогда Гарри больше опасался, что её попытаются вскрыть ирландцы, а о неграх он даже не думал…
— Но и без наказания вас оставлять нельзя, — продолжил он. — Сейчас я пробью каждому из вас по три удара в грудь. Это будет напоминать вам об ошибочности выбранного пути в течение следующей недели. А если ещё раз полезете в мои дела, это приведёт вас прямо в холодные лапы Смерти. Я понятно всё объяснил?
— Да, мы тебя поняли, — ответил Седой.
— А теперь приступаем к наказанию, — улыбнулся Гарри. — Если кто-то попытается сбежать — догоню и распорю от шеи до мудей. Перенесите заслуженное наказание и валите нахрен, после этого мне будет насрать на вас. Начинаем.
Первым свою порцию из трёх ударов в грудь получил Седой. Сокрушительная серия выбила из него дыхание и он завалился на заплёванную и обоссанную землю.
Сдвигаясь на шаг влево, Гарри отрабатывал приём, поражая беззащитные туловища грабителей.
Это не заняло много времени, поэтому он бросил равнодушный взгляд на корчащихся на земле грабителей и пошёл забирать Фугаса у Арно.
Забравшись на своего верного коня, Гарри поехал к ратуше, чтобы побеседовать с Рудольфом, который оказался тем ещё оленем, раз попёр на ведьмаков…
В здании ратуши царило деловое спокойствие. Различные клерки носили бумаги из кабинета в кабинет, барышни заполняли бланки, а вооружённая стража неподвижно стояла на своих постах.
— Будь здорова, барышня, — приветствовал Гарри женщину в решетчатом окошке. — Где я могу найти Рудольфа?
— Приём только по четвергам, — ответила женщина.
— Но мне надо увидеться с ним прямо сейчас, — вздохнул Гарри. — Не хотелось бы привлекать к этому стражу…
— Причём здесь стража? — спросила женщина в окошке.