Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Здоровенный ублюдок Поттер 4
Шрифт:

Батальон «Феликс» потерял тогда двадцать девять солдат, но взял всех четверых троллей живьём.

Теперь тролли в клетках и переговоры с ними идут очень жёстко. Гарри нужна контролируемая ударная сила и тролли выглядят очень перспективно.

Нужно лишь оснастить их железной бронёй и тогда у него появится брокилонский аналог рыцарской кавалерии. Тролль ведь сам себе и конь, и рыцарь…

Следуя предыдущему опыту, Гарри ищет детёнышей лесных троллей, чтобы приручить их и использовать в своих интересах.

«Как-то слабовато они моих потрепали», — подумал

Поттер.

Батальон «Феликс» выполнил задачу с минимальными потерями, благодаря тактике и выучке. Это обнадёживало.

— Да, Босс, — кивнула накерка. — Ты говорил, что они будут нужны тебе.

— Я помню, — вздохнул Гарри. — Пусть берут запас провианта на месяц. Я хочу, чтобы они отправились на северо-запад и установили каструм на Мраморном холме.

Недалеко от упомянутого холма есть выход богатой железной руды. Легкодоступная часть болотной руды уже исчерпана, ведь болота тут небольшие, поэтому пришло время вгрызаться в породу.

Рабов слишком мало, но скоро это изменится. Скорая победа над Лигой обеспечит Рим многими сотнями рабов, а также тысячами детёнышей. Из части детёнышей вырастут профессиональные рудокопы, что сильно ускорит добычу руды, а остальные пригодятся в других отраслях.

— Пошли в «Лондон», — сказал Гарри.

— У меня есть дела в ткацком цехе… — заговорила Каролина.

— Мозги мне не трахай, — попросил её ведьмак. — Идём.

— Слушаюсь, Босс, — ответила накерка.

Они спустились на первый этаж Храма, где сейчас проходила идеологическая работа.

— … что значит »HAVI«? — спросил учитель.

— Я знаю! — поднял руку мелкий лупоглазый накер.

— Говори, Мэтью, — разрешил учитель.

— Haroldus! Aeternus! Victor! Illustris! — громко прокричал Мэтью. — Это воинский клич батальона «Магнус»!

— А что значит »HIVA«? — спросил учитель.

— Haroldus! Invictus! Victor! Aeternus! — быстро ответил Мэтью. — Это воинский клич батальона «Флавий»!

— Молодец, Мэтью, — похвалил его учитель. — А теперь переходим к сакральному значению этих священных слов…

Гарри с Каролиной прошли через зал, что вызвало волну восторженных вздохов.

Бар «Лондон» предназначен только для «Олдблад» и цены там соответствующие.

Да, товарно-денежные отношения тут есть, и они затрагивают всё накерское общество, за исключением рабов. И появились они ровно в тот момент, когда Гарри выяснил, что накерам совсем не чужда алчность.

Накер, познавший прелесть денег, работает совершенно иначе, поэтому Поттер сразу же начал делать шаги в направлении развития нормальных деловых взаимоотношений среди накеров.

Чтобы не трахать себе мозги сверх необходимого, Гарри учредил монетный двор при Храме, где чеканят, пока что, довольно-таки примитивные монеты с профилем Поттера. Концепция обрезки денег накерам ещё не знакома, поэтому вполне неплохо ходят монеты без гурта.

На данный момент выпущено двадцать тысяч серебряных шиллингов, пятнадцать тысяч из которых сейчас находятся в казне, а также пять тысяч золотых соверенов, из которых только семьсот ушло в оборот.

Чтобы весь этот бордель как-то функционировал,

Гарри отдал фабрики и цеха в частные руки, конкретно мастерам, возглавлявшим их до этого.

Рабочим выплачиваются зарплаты, а мастера теперь лично заинтересованы в расширении своих предприятий. Поттеру очень хотелось, наконец-то, увидеть, как работает нормальный капитализм, лишённый типичных человеческих недостатков…

Конечно, приходится поддерживать некоторых мастеров серебром и золотом из казны, но это лишь временно, для устранения перекосов.

Так-то, у Гарри монополия на чеканку монет, а в подвале Храма уже почти семьсот килограмм серебряной руды и этот запас непрерывно пополняется…

Уже есть конкуренция за рабов, которые, как ни крути, гораздо выгоднее рабочих, труд которых приходится оплачивать. Гарри считал, что это хорошо, потому что мотивирует собственников шевелить задницей.

— Два пива и тарелку чипсов, — сделал Гарри заказ.

Специально для него в «Лондоне» соорудили высокую барную стойку, создающую неудобство всем накерам. Но за этой стойкой сидеть считается престижным — она будто бы временно приближает статус любого накера к уровню Гарри.

— Будет вторая колония, — произнёс Поттер, перед этим приложившись к кружке.

Пиво — полное дерьмо. Но технология совершенствуется.

— Ещё одна? — спросила Каролина.

— Да, — кивнул Гарри. — В Городе уже мало места — долина уже переполнена. Нам нужно куда-то девать все эти сотни новых работников. Пусть заселяются в колонию у будущего каструма на Мраморном холме.

Взрывной рост населения был положительным для Гарри явлением, ведь это всё новые солдаты, а также обслуживающий их персонал. Но нужно как-то контролировать этот рост, чтобы всё не превратилось в хаос.

Долина, действительно, уже была переполнена, поэтому Гарри собирался, в перспективе, переносить производства за её пределы, а внутри оставить только жилища и зону порта.

Идея военного флота пришла к нему слишком поздно, он просто не подумал об этом — настолько был увлечён процессом созидания нового общества.

Сейчас уже закладывают кое-какие боевые кораблики, но сразу вылезла куча проблем, которые намекают на то, что быстро ничего не получится.

Но вообще, сама идея ВМФ Гарри нравилась. Можно будет снабжать войска морем до самой Цинтры, а там уже Гарри ненавязчиво отцепится от своего войска и растворится среди торговых трактов…

— Босс, ты расскажешь мне, ради чего это всё? — спросила Каролина.

— А ты ещё не поняла? — улыбнулся Гарри. — Ради высшей цели…

//Лес Брокилон, 14 декабря 1264 года//

— Цыц! Тихо! — поднял Гарри руку в останавливающем жесте. — Потом побренчишь на своей штуке…

Он стоял перед столом, на котором лежал погнутый ржавый меч. Его нашли в пещере, недалеко от границы Брокилона. Рядом с мечом обнаружилась кираса, тоже насквозь проржавевшая. Кирасу уже не восстановить, а вот меч…

Поделиться с друзьями: