Здоровенный ублюдок Поттер 4
Шрифт:
Тельма перестала нежно касаться струн самодельной лютни и подняла на него свой томный взгляд.
Однажды, после очередного страстного совокупления, она призналась ему в лучших чувствах, что не на шутку смутило Гарри.
Ладно бы она была рыжей и зеленоглазой, тогда бы он простил ей её закрученные рога и козьи ноги, но она была блондинкой с серыми глазами. Гарри испытывал к ней симпатию, но не мог назвать это любовью.
— Что? — спросила Тельма.
— Смотри внимательно, — улыбнулся Гарри и взмахнул палашом. — Репаро Максима!
На сломанной ветке всё сработало без
Ржавый меч охватило слабое золотистое сияние, его резко выпрямило, после чего металл начал видоизменяться. Ржавчина начала исчезать, а затем её начал заменять полноценный металл.
Процесс длился не более пяти минут и меч восстановился где-то наполовину. На рукояти вновь появилась кожа, гарда восстановилась полностью, а вот лезвие всё ещё выглядело хреново.
— Репаро Максима! — повторил Гарри заклинание.
Меч вновь был охвачен золотистым сиянием. На этот раз процесс занял лишь две минуты и сорок три секунды, завершившись полным успехом.
— Уау… — изрекла поражённая Тельма.
— Ага, — улыбнулся Гарри, взявший в руки меч.
Этот меч отдалённо напоминал ландскнехтский кацбальгер — он уже видел такое у встречаемых на своём пути солдат. Назначение меча такое же, как и у иномирного аналога — потасовки в стеснённых обстоятельствах.
— Никогда не видела подобного чародейства… — прошептала Тельма.
— А больше никто так не умеет, — ответил на это довольный Гарри. — Эх, вот я работы себе навалил…
Теперь нужно будет восстанавливать всю ту гору ржавого металлолома, собранного накерами и дриадами.
Свою экипировку он уже починил, но его терзало сожаление — он сбросил кирасу и поножи, на которые попала кислота архигрифона. Сейчас бы мог восстановить всё это и носить дальше…
Следующим образцом для эксперимента стал шлем-салад, найденный вросшим в дерево. Видимо, раненый воин привалился к молодому дереву и умер, но его труп так никто и не забрал. Предположительно, там было так много покойников, что он даже не заинтересовал падальщиков.
В итоге кости и всё остальное сгинули, а шлем остался на дереве, а затем и в дереве.
— Репаро Максима! — взмахнул Гарри палашом.
Тут металл был гораздо тоньше, поэтому заклинание справилось быстрее: ржавчина исчезла, металл сошёлся, а затем образовались недостающие элементы. Спустя минуту и двадцать три секунды всё было кончено — перед Гарри лежал новёхонький шлем-салад с острым и длинным затыльником.
— Так вот зачем они тащили сюда всю эту ржавчину? — догадалась Тельма.
— Ага, — улыбнулся Гарри, взявший в руки шлем. — Скоро у меня будут сотни и тысячи комплектов брони и оружия.
— Но зачем тебе это всё? — спросила суккуб. — Ты собираешься воевать с кем-то?
— А ты с какой целью интересуешься? — нахмурился Гарри.
— Мне просто интересно, — пожала плечами Тельма.
— Хм… — хмыкнул Гарри. — Если окажется, что ты тут шпионишь в пользу дриад — жди последствий.
— Я не шпионка! — заверила его суккуб.
— Это в твоих интересах, — ответил на это ведьмак.
//Королевство Темерия, остров Танедд, 1 сентября 1265 года//
— И больше ничего? — осведомилась Тиссая.
— Ничего, — ответила Кейра Мец. — Эрон из Дракенборга считает, что это были пробные вылазки, ставящие целью прояснение структуры обороны.
Накеры из Брокилона стали вдруг очень организованными и умными. Такое было беспрецедентным, и Тиссая связывала это с наличием в лесу Гарри.
Не могли эти дикие и примитивные создания, не способные организоваться во что-то большее, нежели стадо из десяти-двадцати особей, вдруг сплотиться в полноценные боевые отряды.
Их первая вылазка закончилась уничтожением 63-го взвода двимеритовых воинов и 49-го эскадрона двимеритовых всадников. Никто не выжил, а подкрепление прибыло слишком поздно — нет уверенности, был ли с ними Гарри Поттер.
Кто-то сомневается, что ведьмак вообще с этим как-то связан, но у Тиссаи крепла уверенность, что это он.
— Было восемнадцать атак, все на разных участках западного рубежа, — продолжила Кейра. — Командор Эрон ожидает большое наступление в самое ближайшее время. И он говорит, что это будет не просто набег диких накеров, а выступление армии.
Основания так считать у командора были — в прошлый раз накеры оставили своих убитых и исследование их экипировки позволило понять, что у них не было ничего лишнего. Так-то, у накеров редко бывает что-то помимо копья и набедренной повязки, но у этих были подсумки, в которых не было ничего лишнего — только воинское снаряжение.
Хуже всего было то, что у них есть броня и оружие, но не ржавые трофеи, а нечто собственного изготовления. Дрянное, быстро ржавеющее, но воинское снаряжение, как у людей.
И если во время второй их вылазки у них были лишь шлемы, щиты, копья, дротики и мечи, то у тех, что выходят в рейды сейчас, уже есть странные доспехи.
Их рейды малоэффективны, но это лишь проверка обороны на прочность. Когда их командир сделает выводы, а там, несомненно, есть кто-то, способный к анализу, он предпримет прорыв обороны, чтобы выйти на просторы Вердэна.
— Отправьте сообщение дежурной группе, — приказала Тиссая. — Они должны прибыть в Хамм и быть наготове.
«Дежурная группа» — это десяток чародеев, постоянно находящихся на Танедде, предназначенных для скорейшей реакции на прорыв из Брокилона. Если бы Гарри попробовал вырваться и прошёл хотя бы пару десятков километров, дежурная группа не дала бы ему уйти. Но он слишком осторожен.
— Кстати, тебе письмо, — произнесла Кейра Мец и вытащила из декольте небольшой конверт.
— От кого? — спросила Тиссая.
— От коллектива чародеев, — пожала плечами Кейра.
— Опять вы за своё? — нахмурилась глава Капитула.
— Это не может продолжаться вечно, — вздохнула Кейра. — Все недовольны.
— Это будет продолжаться ровно до тех пор, пока Гарри Поттер не умрёт, — твёрдо заявила Тиссая. — Ты была там. Ты видела, на что он способен.
— Осада Хаэрн-Кадуха была очень давно, — покачала головой Кейра. — Никто уже не помнит подробностей той истории.