Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Это то, что старается разузнать Рин.
– Вы видели это там на лужайке, - сказал Мартиньо.
– Теперь вы поверите тому, о чем мы вам докладывали эти долгие месяцы?

– Я видел автомат, стреляющий кислотой и человека, одетого в костюм жука самца, - сказал Чен-Лу.
– Мне интересно, являетесь ли вы частью этого обмана?

Виеро чертыхнулся, переводя дух. Мартиньо воспользовался моментом, чтобы подавить внезапный гнев. Он только сказал:

– Для меня это не был человек в костюме.
– Он покачал головой. Это был не лучший момент, чтобы позволить

эмоциям затуманить разум. Насекомые, вероятно, не могли бы вырасти такими громадными. Сила притяжения... Он снова покачал головой. Тогда, что это было?

– Мы, по крайней мере, должны взять образцы кислоты там с лужайки, сказал Мартиньо.
– А эту дыру надо исследовать.

– Я послал за секцией Безопасности, - сказал Чен-Лу. Он отвернулся, думая, как бы сгладить сообщение об этом - одно сообщение своему начальству в МЭО, а другой специальный доклад своему правительству.

– Вы видели, что он, вроде как, рассыпался вниз в дыру, когда я выстрелил в него раствором?
– спросил Мартиньо.

– Этот яд очень болезненный, Трэвис. Человек бы обязательно закричал.

– Человек был в защитном костюме, - Чен-Лу говорил, не поворачиваясь. Но он начал проявлять интерес к Мартиньо. Казалось, что пограничник искренне поставлен в тупик. Независимо от чего-либо. Весь этот инцидент может оказаться полезным. Чен-Лу видел это сейчас.

– Но ведь он снова показался из дыры, - сказал Виеро.

– Вы видели это. Он выходил снова.

Резкий недовольный звук исходил от людей, которых заставляли расходиться с площади. Он проходил через толпу, как ветер - голос за голосом.

Мартиньо повернулся, прислушиваясь к ним.

– Виеро, - сказал он.

– Шеф?
– Достань карабины с разрывными пулями из грузовика.

– Я мигом, шеф. Виеро побежал через лужайку к грузовику, который стоял сейчас на открытом пространстве, возле которого изредка проходили пограничники. Мартиньо узнал некоторых из них - казалось, что люди Альвареса были самой многочисленной частью, но были также пограничники из Хелмосилмо и Юницы.

– Что ты хочешь делать с этими разрывными пулями?
– спросил Чен-Лу.

– Я собираюсь заглянуть в дыру.

– Сюда скоро прибудут мои люди из отдела Безопасности". Мы подождем их.

– Я собираюсь сейчас.

– Мартиньо, я говорю тебе, что...

– Вы не правительство Бразилии, доктор. У меня лицензия правительства для особых поручений. Я поклялся выполнить эту задачу, что бы ни...

– Мартиньо, если ты уничтожишь свидетельство...

– Вы не выходили сюда, чтобы смотреть эти вещи, доктор. Вы стояли себе в безопасном месте на краю площади, пока я зарабатывал себе право заглянуть в эту дыру.

Лицо Чен-Лу исказилось от гнева, но он сдержался, чтобы точно знать, что может контролировать свой голос, а затем сказал:

– В таком случае я иду с тобой.

– Как хотите.

Мартиньо повернулся, посмотрел через площадь, туда, где из задней дверцы грузовика вынимали карабины. Виеро собрал их и направился назад через лужайку. Справа от него пристроился высокий лысый

негр. На негре была форма простого пограничника, белая с золотистой эмблемой руководителя группы на левом плече. Его крупные черты мавра были искажены болью.

– Вон Альварес, - сказал Чен-Лу.

– Я вижу.

Чен-Лу взглянул на Мартиньо и увидел злую усмешку, которая соответствовала его тону.

– Джонни, давайте не будем спорить. Вы знаете, с какой целью меня послали в Бразилию.

– Я знаю. Китай уже закончил повторное расселение насекомых. Вы добились крупного успеха.
– Сейчас у нас нет ничего, кроме пчел-мутантов, Джонни, ни одного насекомого, переносчика болезни или уничтожающего пищу, предназначенную людям.

– Я знаю, Трэвис. И вы здесь, чтобы облегчить нам задачу.

Чен-Лу нахмурился, уловив в голосе Мартиньо терпеливое недоверие. Он сказал:

– Именно так.

– Тогда почему вы не позволяете нашим наблюдателям или наблюдателям ООН приехать и увидеть все самим, д-р?

– Джонни! Ты, конечно, должен знать, как долго наша страна страдала под игом белых империалистов. Некоторые наши люди все еще верят, что опасность эта существует. Они повсюду видят шпионов.

– Но вы больше человек мира, больше понимания, а Трэвис?

– Конечно! Моя прабабка была англичанкой, одной из Трэвис-Ханнингтонов. В нашей семье традиция более широкого понимания.

– Удивительно, что ваша страна доверяет вам, - сказал Мартиньо.
– Вы же часть белого империалиста.
– Он повернулся, чтобы поздороваться с Альваресом, когда негр остановился перед ними.
– Привет, Бенито. Прими мои сожаления по поводу твоей травмы.

– Привет, Джонни.
– Голос Альвареса был низкий раскатистый.
– Бог защитил меня. Я поправлюсь.
– Он взглянул на Мартиньо.
– Я слышал, как падре просил разрывные пули. Тебе они могут быть нужны только с одной целью.

– Я должен заглянуть в эту дыру, Бенито. Альварес повернулся и слегка поклонился Чен-Лу.

– А вы не возражаете, доктор?

– Я возражаю, но у меня нет власти, - сказал Чен-Лу.

– А рука серьезна ранена? Я хотел бы, чтобы вас осмотрели мои врачи.

– С рукой будет все в порядке, - отмахнулся Альварес.

– Он хочет знать, ранена ли она на самом деле, - сказал Мартиньо.

Чен-Лу бросил испуганный взгляд на Мартиньо, но тут же надел маску безразличия.

Виеро вручил один из карабинов шефу и сказал:

– Шеф, мы должны сделать это?

– Почему бы д-ру сомневаться, что рука у меня ранена?

– спросил Альварес.
– Он слышал рассказы, - сказал Мартиньо.

– Какие рассказы?

– Что мы пограничники не хотим, чтобы все это хорошо кончилось, что мы вновь заселяем Зеленую зону, выводим новых насекомых в секретных лабораториях.

– Что за чушь?
– взревел Альварес.

– Какие это пограничники, по его мнению, занимаются этим?
– спросил Виеро. Он угрюмо посмотрел на Чен-Лу, схватил карабин, как будто собираясь направить его в сторону представителя МЭО.

Поделиться с друзьями: