Землетрясение
Шрифт:
– Хизер?
– Снова позвал Эрл.
– Ты где?
– Сразу после землетрясения, - сказал Пит, - он пытался отнять у одного парня машину. Из-за этого мы серьезно подрались, и... типа как нокаутировали его и оставили лежать.
– Без шуток, - сказал Ли, продолжая глядеть на улицу.
– Вы здесь?
– Позвал Эрл.
– Ну же, ребята! Я не собираюсь никому причинять вред, обещаю. Я просто... мне не нравится быть здесь одному. Там твориться такое дерьмо. Окей? Вы меня слышите? Эй, я сожалею о том, что натворил там, ладно? Я хочу вернуться к вам. Пожалуйста!
Ли обернулся и посмотрел
– Мне это не нравится. Он нас выдаст. Давайте приведем его сюда.
– Вы уверены, что хотите это сделать?
– спросила Барбара.
– По крайней мере, я точно не хочу, чтобы он стоял там и орал. Пит, скажи ему, чтобы поднимался.
– Как скажете.
– Давай.
Пит проскользнул мимо Барбары, отпер засов, и распахнул дверь. Он переступил через порог. Поднял руку, и спокойным голосом сказал:
– Поднимайся сюда, Эрл. Только сделай это как можно быстрее.
– Эй, эй, пиццамен! Мой дружбан!
– Тише! Боже!
– Эй, эй, да успокойся. Кто-нибудь еще здесь есть?
– Не задавай столько вопросов. Просто поторопись.
– Да иду я, иду. Эй, не торопи меня. Ты знаешь, что я бывал и в лучшей форме. Все-таки не каждый день из меня выбивают все дерьмо.
Барбара услышала звук шагов поднимающегося по лестнице Эрла.
– Баннер с вами?
– Да, она здесь.
– Хорошо, хорошо. Просто ее я не видел. И тебя тоже. Уже даже думал, будто что-нибудь случилось. И это было бы ужасно. Я очень не хотел бы, чтобы с моими старыми приятелями что-то случилось. Вы по мне хоть скучали?
– Конечно.
– Как вы здесь оказались?
– спросил Эрл. Судя по звуку его голоса, он достиг балкона.
– Сняли здесь квартирку? Ведь судя по вашим с Баннер высоким моралям, я просто чертовски уверен, что вы не стали бы проникать сюда просто так.
Не потрудившись ответить, Пит шагнул назад в дверной проем. Мгновение спустя внутри появился Эрл. И улыбнулся Барбаре. Она почувствовала, как ее рот невольно распахнулся.
– Мои поздравления и приветствия, малышка-Баннер.
– Что с тобой произошло?
– выкрикнула она.
– Вам это должно быть известно лучше меня.
– Мы не делали всего этого.
Правая сторона лица Эрла была одутловата и покрыта темными синяками - эти травмы, как она полагала, нанесла ему она сама вместе с Питом. Но все его волосы над левым ухом были взлохмачены и покрыты сухой коркой крови. Такого они с ним не делали. И уж точно не переодевали его. Она не была уверена, что помнит, во что он был одет раньше, но синие брюки, что были на нем сейчас, явно были другими: они были настолько ему велики, что свисали почти до колен, да и вся остальная одежда выглядела так, будто раньше ее носил какой-то толстяк невероятных размеров. Завершали наряд ботинки из ярко отполированной черной кожи. Кто-то, вероятно, сам Эрл, оторвал у рубашки рукава, чтобы руки оказались обнажены до плеч. Рубашка была расстегнута, обнажая потную кожу, сплошь покрытую синяками и царапинами. Огромные, громоздкие брюки Эрла были затянуты вокруг талии полосатым галстуком. Штанины были закатаны и обнажали голые лодыжки, возвышающиеся над странными ботинками.
– Привет, Хизер, - сказал он.
– А это кто?
– Ли Нолан, - сказал Ли.
– Я менеджер этого здания.
–
Правда? А по мне вы больше похожи на какого-нибудь Рэмбо.– Ты его не удивил, - сказала Барбара.
Игнорируя их диалог, Ли посмотрел на Пита:
– Еще кто-нибудь там есть?
– Не думаю.
– Проверь еще раз, а затем закрой дверь.
Когда дверь закрылась, Ли поднялся на ноги и повернулся к Эрлу. Дуло пистолета было направлено на него.
– Рассказывай, что там происходит, - сказал он.
– Что именно вы хотите знать?
Хизер заговорила первой:
– Как ты о нас узнал?
– Думаю, мне просто повезло. Я двигался в сторону дома, стараясь держаться подальше от неприятностей. А потом увидел тебя... Ты находилась всего в двух кварталах. Однако, я тебя узнал. Тебя вообще невозможно не узнать.
Хизер покраснела.
– Спасибо, - пробормотала она.
– Полагаю, это был комплимент?
Краснота ее лица стала едва-ли не пунцовой. Выглядя довольным собой, Эрл обратил свое внимание на других:
– Во всяком случае, я закричал, и она меня услышала, но продолжила заниматься тем, чем занималась. Тогда я погнался за ней, и увидел, как она забежала в ведущие сюда ворота.
– А что насчет толпы?
– спросил Ли.
– Что?
– Ты ведь кричал мне "Свинья"?
– спросила Хизер.
– Именно, - сказал Эрл.
– Ты и есть грязная...
– Давайте не будем отвлекаться, - сказал Ли.
– Хизер сказала, что в нашу сторону направляется группа мародеров.
– Кто?
– Толпа дикарей, - пояснил Пит.
– Безумцев, - добавила Барбара.
– Убивающих людей.
– Без шуток?
– спросил Эрл.
– Ну, это была не совсем толпа, - сказала Хизер.
– Я имею в виду, их было не настолько много.
– Дюжина, - напомнил ей Ли.
– Это то, что ты нам сказала.
– Ну, это было похоже на дюжину. Но возможно их было не так много.
Эрл пожал плечами и скривился, будто выражая притворное недоумение:
– Дикая толпа убийц, да? Или всего несколько, но в страшной ярости?
– Вытаскивали людей из автомобилей, - сказал Пит.
– Хизер видела, как они насиловали и убивали женщин, - добавила Барбара.
Лицо Эрла вспыхнуло:
– Насиловали, да? И подумать только, как я мог такое пропустить?
– Что ты там видел?
– спросил Ли.
– Ничего подобного.
– Я их видела, - настаивала Хизер.
– И некоторые меня преследовали, но мне удалось убежать.
– Серьезно?
– спросил Эрл.
– Ты в этом уверена? Насколько видел я, ты чудесно и спокойно проводила время, заглядывая под машины и прочее дерьмо. Чего ты там искала?
– Кошку. Но это было до того, как те типы...
– Помолчи, - перебил ее Ли.
– Я хочу услышать версию Эрла.
Эрл пожал плечами:
– Никакой толпы я не видел, это точно. По крайней мере где-то поблизости. Вот на Пико да, там действительно рыскают целые оравы грабителей. Всякие драки и прочее дерьмо. А еще я видел нескольких человек - великопослушников. Эй, только взгляните, что они со мной сделали.
– Мы не делали этого с тобой, - сказала Барбара.
– Черта с два.