Земля Серебряных Яблок
Шрифт:
Джек устроился поудобнее и воззвал к жизненной силе. Он чувствовал: где-то здесь, совсем неподалеку — ясное небо. Туман стелется неширокой полосой; а отсюда, сверху, смахивает скорее на облако, объявшее землю. Дальше простиралось серо-зеленое море. На его поверхности не было ничего, кроме нескольких чаек.
В небе кружили и парили ласточки. Они ловко скользили по верхней границе тумана; Джек не мог не оценить силы их крыльев. Удивительные создания! А еще дальше, куда ласточки не залетали, мальчуган ощущал колыхание иных крыльев. Но что же это? Он не видел ничего,
Да это ветер, потрясенно догадался Джек. У ветра тоже есть крылья, он — точно стая невидимых птиц. Барду случалось призывать ветер, чтобы развеять летний зной над увядающими полями или прогнать затянувшуюся снежную бурю. Но Джека он этому искусству еще не учил.
«Я сам все понял!» — гордо подумал мальчуган.
Старик говорил, что стоит начать овладевать магией, и тебе будут открываться все новые и новые тайны. По большей части — опасные.
«Придите ко мне! — мысленно позвал Джек, заинтригованный своей новоообретенной силой. — Придите ко мне, духи воздуха».
Он направлял свой разум все дальше и дальше, наслаждаясь вихрями, водоворотами и шквалами, что бушевали вокруг него. А еще он — летел, летел птицей-вожаком, указывая остальным, что делать. Он был их королем. Гигантские воздушные птицы повернули и последовали за ним. Они откликнулись на зов, они идут!
Джек расхохотался, раскинул руки. Могучий порыв ветра разметал туман в клочья. Джек в жизни не видывал, чтобы туман таял так быстро! Это радовало — и вместе с тем пугало. Мгновением позже яростный ураган обрушился на него, сбил с ног, швырнул на песок. Подхваченная ветром водяная взвесь забивалась в рот и в нос.
Ураган налетал снова и снова, громко завывая, вырывая с корнем деревья. Волны с грохотом бились о скалы, брызги оседали на камне.
— Остановись! — закричал Джек, пытаясь совладать с безумной силой. Мальчуган отчаянно цеплялся за утес, чтобы не сдуло. — Уходи! Успокойся! Довольно.
Он перепробовал все, что приходило в голову, но ураган все трепал и трепал его, пока наконец не потерял всякий интерес к своей жертве и не улетел прочь. Казалось, ему просто прискучила забава, вот и все. Ветер взвился к небесам — и только его и видели.
Джек поднялся на ноги. Все тело ныло от синяков. Он продрог до костей, одежда вымокла — хоть выжимай. Повсюду, точно сухие сучья для растопки, валялись деревья.
— Джек! Джек! Ты в порядке? — кричала Пега, спеша по взморью впереди всех.
— К-кажется, — отозвался мальчик, стряхивая с себя мелкие веточки и песок.
Посох его застрял между камней у самого входа в пещеру.
— Что это было? — спросил Бука.
Хобгоблин чутко насторожил уши, кожа его от испуга сделалась ярко-зеленого цвета.
— Я… я не знаю, — отозвался Джек.
За миг до того, как ураган сбил его с ног, он видел, как из морской пучины воздвигся высокий белый столп.
— Похоже на гигантского змея, — подтвердила его мысли Пега. — Он раскачивался туда-сюда между водой и небом. Я пыталась предостеречь тебя, но он надвигался слишком быстро.
— Да это ж змей Мидгарда, — встряла Торгиль.
Все
обернулись к ней.— Он — один из детей Локи, — объяснила воительница. — Он вырос таким опасным и злобным, что Одину пришлось швырнуть его в море. И теперь он опоясывает Срединный мир, держа хвост в зубах. А когда он извивается, дрожит земля.
— Так вот здесь и случилось землетрясение, — кивнул Бука, указывая на каменные завалы в пещере.
— Вздорные суеверия, — фыркнул отец Север. — Всем известно: землетрясения случаются оттого, что Люцифер топает ногой в пол ада.
— Змей Мидгарда и Тор — заклятые враги, — продолжала Торгиль, не обращая на монаха внимания. — Тор любит порыбачить. Он отрезает бычью голову, насаживает ее на крюк, забрасывает наживку в море и ждет, пока глупая тварь не попадется на приманку. Одна и та же хитрость срабатывает снова и снова. Тор подтаскивает змея к борту лодки, но вытащить его из воды — сил не хватает. Вот что мы с вами видели: самый кончик хвоста Мирового змея, что в очередной раз попался на крючок.
— Вздорные фантазии, — поддразнил отец Север.
— Скальд Руна своими глазами видел, как это случилось в теплых морях, на юге; а Руна не из тех, кто врет, — возразила воительница.
В голосе ее отчетливо прозвучала нота угрозы.
— Никто и никогда не усомнится в словах Руны, — быстро откликнулся Джек.
Про себя он подозревал, что водяной смерч был поднят ветром, но ни словом не упомянул о своей догадке.
— А теперь, когда вышло солнце, можно и корабль поискать.
Заслоняя глаза рукой, все вглядывались в море, но даже Пега, самая зоркая из них, не видела ничего, кроме бескрайнего серо-зеленого простора. Все следы лагеря, если он и был, уничтожило смерчем. Джек пытался высвободить посох, который заклинило между валунами, слишком тяжелыми для мальчика.
— Дай я попробую, — предложил Немезида.
— Только смотри не сломай! — воскликнул Джек.
Дюжий хобгоблин отпихнул его в сторону.
— Оставь свои советы при себе. Я знаю, что делаю.
И Немезида выкатил из груды один из нижних валунов.
— Осторожно! — заорал Джек.
Мальчик едва успел выдернуть посох — и камни лавиной покатились вниз. Немезида отпрыгнул в сторону — проворно, как лягушка-бык от журавля.
— Видишь? Получилось! — возликовал хобгоблин.
— А это что такое? — спросила Пега, указывая на гору над пещерой.
На камне были вырезаны какие-то изображения. Но слишком высоко — не разберешь толком.
— Сейчас гляну, — откликнулся Бука.
И проворно вскарабкался по завалу: благодаря липким подушечкам на пальцах рук и ног труда ему это не составило.
— Тут три набора картинок, — сообщил он, взгромоздившись на высокий скальный выступ. — С одной стороны молоток и раскидистое дерево — работа довольно грубая в сравнении с хобгоблинской, но узнать можно. С другой стороны — корабль и, как мне кажется, конь, вот только ног у него многовато. А в середине — три переплетенных треугольника.
Торгиль пронзительно вскрикнула. Джек чуть из собственной шкуры не выскочил.