Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Желание неистового графа
Шрифт:

Белл прищурился.

– Куда он поехал?

– Какая разница? – произнес Джастин.

– Ты не ответил на мой вопрос.

– На петушиные бои.

Белл нахмурился.

– Дьявол. Это омерзительно. Ты ведь не собирался ехать их смотреть?

– Я и не поехал.

– Но поехал бы, не будь здесь меня. Готов поспорить, что Джордж насмехался над тобой, что ты не едешь.

В глазах Джастина что-то промелькнуло.

– Вы ничего не знаете.

– Я знаю одно: если продолжишь кутить, то придется дорого заплатить.

– А вам какое дело?

Белл положил

шляпу рядом с собой.

– Речь не обо мне, а о твоей матери. Если с тобой что-нибудь случится, она не переживет.

– Держитесь от нее подальше, – предупредил Джастин угрожающим тоном.

– Не я причиняю ей боль.

У Джастина раздулись ноздри.

– Я все о вас знаю.

– Сомневаюсь, – парировал Белл.

– Вы распутник. Если вы ее обидите, то ответите передо мной, – сказал Джастин.

– Я рад, что ты ее защищаешь, однако ты ее недооцениваешь. Она здравомыслящий человек.

Лицо Джастина помрачнело.

– Мне известно ваше отношение к женщинам.

– Твоя мать – леди, и я отношусь к ней как к леди.

– Да уж, – возмутился он. – Особенно, когда гуляли с ней по уединенным тропинкам.

Белл вспомнил реакцию Джастина на венецианском завтраке. Парень сделал ложный вывод. Белл вздохнул.

– Ты испытал неловкость, потому что там были твои друзья.

Джастин перевел взгляд в окно. Очевидно, он не хотел говорить об этом, и Белл решил оставить его в покое.

Больше они не разговаривали. Белл смотрел в окно на бурлящую разношерстую толпу. Сколько себя помнил, он каждый год проводил много времени в Лондоне. Картина была настолько ему знакома, что он редко обращал на нее внимание, за исключением тех случаев, когда какая-нибудь перевернувшаяся телега задерживала движение. Зато для Джастина это была первая поездка в город. Белл пытался припомнить свои юношеские впечатления. По сравнению с сонной деревней город, должно быть, казался мальчику хаотичным и чуждым. Улицы были переполнены всякого рода пешеходами, повозками и транспортом. Уличные торговцы расхваливали свои фрукты и овощи на едва понятном диалекте низшего класса. Метельщик на углу, убиравший из-под ног двух дам мусор и лошадиный навоз, едва не попал под копыта верховой лошади.

Наконец экипаж свернул на площадь и остановился перед городским домом Лоры. Джастин переместился по скамейке, готовясь выйти, но Белл жестом остановил его.

– Я хочу кое-что тебе сказать.

Джастин громко вздохнул.

– Ты не первый, кто пускается в разгул, но, если не поостережешься, то можешь свернуть себе шею.

– Вы мне не опекун.

– Нет, но твоя мать переживает.

– Я тоже… из-за вас.

– Что? – удивился Белл.

– Вы меня не проведете, – произнес Джастин. – Уроки фехтования – способ добиться расположения моей матери, верно?

– Моя цель – увлечь тебя здоровым образом жизни, чтобы ты не напивался каждую ночь.

– Я вам не верю.

– Мне кажется, ты пытаешься отклониться от темы, поскольку мы оба знаем, что ты собирался отправиться на петушиные бои, – указал Белл.

– Вы закончили? – поинтересовался Джастин.

– Захочешь или нет продолжать

учиться фехтовать – тебе решать. Еще знай, я тебе не враг.

Белл открыл дверцу кареты и выбрался наружу.

Джастин следом спрыгнул на землю. Белл хотел проводить его в дом, но молодой человек покачал головой.

– Вас не приглашали.

– Я хочу поговорить с твоей матерью, – сказал Белл.

– Нет, – возразил Джастин. – У таких, как вы, лишь одно на уме, и я вам не позволю к ней прикоснуться.

– Ты немного опоздал для этого, – пробормотал Белл себе под нос, когда Джастин направился к крыльцу.

Раздосадованный, он дождался, когда Джастин скроется в доме, после чего сел в экипаж и постучал тростью по потолку. Он хотел рассказать Лоре, как прошел урок фехтования, и просто хотел ее увидеть. «С какой целью?» – поинтересовался его внутренний голос.

Она ясно дала понять, что никакой близости между ними никогда не будет.

Найдется немало вдов и куртизанок, готовых прибежать к нему по мановению руки. Они флиртовали с ним и открыто намекали на возможность близости. Белл брал то, что ему с такой легкостью предлагали, и уходил без оглядки.

Он спросил Лору, смогут ли они быть друзьями. О чем только, спрашивается, он думал?

Следующим вечером. «Уайтс»

Белл доел чизкейк и допил кофе.

– Джентльмены, поедем ко мне, поиграем в бильярд?

– Превосходная идея, на мой взгляд, – отозвался Гарри.

– Ставлю четвертак, что первую партию выиграю я, – объявил Колин.

– Двадцать пять фунтов? – испугался Гарри.

– Если проиграешь, Колин одолжит тебе денег, – сказал Белл.

– Что? – заартачился Колин. – Это ты у нас толстосум.

Белл отодвинул назад стул и начал вставать, когда к их столику торопливо направился официант с серебряным подносом.

– Милорд, ваш лакей принес записку, – сообщил он.

Белл с хмурым видом развернул ее. У него перехватило дыхание. Лора просила его приехать по поводу ее сына.

– Какого дьявола он натворил сейчас? – выругался Белл.

– Какая-то проблема? – справился Колин.

– Да, сын Лоры снова причиняет беспокойство.

– Ты имел в виду леди Чесфилд? – осведомился Гарри.

Белл поднял взгляд и увидел, что его друзья широко улыбаются.

– Что?

– Ты назвал ее по имени, – пояснил Колин.

Их ухмылки оставили его равнодушным.

– Мне нужно ехать.

Надев шляпу и перчатки, Бел направился к экипажу. Дав кучеру адрес, сел в карету. Когда лошади тронулись, он обнаружил, что качает ногой. Детская привычка свидетельствовала о его волнении.

Улицы были запружены каретами, повозками и пешеходами. Глубокое равномерное дыхание помогло Беллу справиться с нетерпением. Он старался внушить себе, что ничего страшного не произошло, что, возможно, Лора обнаружила у сына еще одну фляжку. Это, конечно, ее взволновало бы, но вреда молодому человеку не принесло, за исключением утренней головной боли, которую он, безусловно, заслуживал.

Поделиться с друзьями: