Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Желание неистового графа
Шрифт:

– Что ж, я не удивлена, – произнесла леди Аттертон. – Его отец привил ему принципы добропорядочности.

Лора нахмурилась.

– Не стану отрицать, что Беллингем оказывает мне большую помощь, хоть он и повеса.

Леди Аттертон махнула рукой.

– Да, конечно, граф заводит любовниц, но они все так делают, пока не остепенятся.

– Но Беллингем не намерен жениться, – вставила Лора.

– Знаю, и это меня волнует, – сказала леди Аттертон. – Так жаль его семью.

– Вы их знали?

– О да. Его отец и мать безумно любили друг друга и очень гордились своими двумя сыновьями.

– У него был

брат?

Лора проглотила вставший в горле ком.

– Стивен был двумя годами младше. Эндрю всегда за ним присматривал.

– Эндрю?

– О, я забылась, – спохватилась леди Аттертон. – Это его имя. Все звали его так в детстве. Лорд и леди Беллингем каждое лето устраивали прием. Мы с мужем всегда их навещали. Гости привозили детей для ежегодного представления.

– Представления? – удивилась Лора.

– Да, подобные представления традиционно устраиваются для взрослых, но леди Беллингем предпочитала привлекать детей. Все дамы помогали шить костюмы, а старшие дети писали пьесы. К двенадцати годам Эндрю проявил себя прирожденным лидером. Он сам все планировал и поручал задания другим детям.

Лора рассмеялась.

– Не удивлена.

Леди Аттертон задумчиво посмотрела.

– У Эндрю был превосходный отец. Это была большая трагедия, когда все его родные умерли. – Леди Аттертон похлопала Лору по руке. – Мне кажется, что его интерес к твоему сыну служит хорошим знаком.

Принесли чай, и Лора, наполнив чашки, протянула одну гостье.

– Нет ничего лучше чая, – промолвила леди Аттертон. – Между прочим, я слышала от приятельниц, что вас с Беллингемом видели прогуливающимися вместе на венецианском завтраке у миссис Нордклиф.

– Да, он показывал мне золотых рыбок.

Леди Аттертон улыбнулась и поднесла к губам чашку.

– Он очень красивый мужчина. Его отец тоже отличался красотой. Думаю, ты не одну даму заставила ревновать.

Лора выпила чай и отставила чашку в сторону.

– У него действительно поразительная внешность, но мы не более чем друзья.

– Друзья, – повторила леди Аттертон. – Неужели ты не испытываешь к нему ни капли влечения?

– Он неотразим, когда хочет чего-то добиться, но в данном случае ни один из нас не желает вступать в брак, а я просто не могу отказаться от своих принципов ради мимолетной любовной связи.

Леди Аттертон поставила на стол блюдце с чашкой.

– Не хочешь ли ты сказать, что больше не собираешься замуж? – Лора прикусила губу. – Как это понимать? – справилась леди Аттертон с участием в голосе.

– Все дело в Монтклифе. Если я выйду замуж, он может забрать Джастина.

– У Монтклифа и без того полно нахлебников, – заметила леди Аттертон. – Подозреваю, дело не в этом. Я считаю тебя разумной женщиной. Если ты полагаешь, будто это дурно по отношению к Филиппу, то уверяю тебя: он хотел бы, чтобы ты обрела счастье.

Лора покачала головой.

– Я знаю. Но есть еще одно обстоятельство.

– Что такое, милая?

– Боюсь… боюсь, что я не могу иметь детей.

– Мой дорогая, твой муж был очень болен.

На глаза Лоры навернулись слезы.

– Нет, в отличие от сестер мои месячные всегда отличались нерегулярностью. Мы с Филиппом хотели завести ребенка. Через четыре месяца после свадьбы я была почти уверена, что забеременела, и сказала об этом по секрету сестре Рейчел. Сообщить Филиппу

думала в конце недели. Но три дня спустя мои надежды рухнули.

– Моя дорогая, твой муж был в возрасте.

– Но он обладал мужской силой. Как я могу повторно выйти замуж, зная, что, возможно, никогда не подарю своему избраннику наследника?

– В таком случае я рекомендую тебе полагаться на удачу.

– Вы не понимаете. Как я могу позволить мужчине ухаживать за мной, зная, что, скорее всего, никогда не рожу ребенка? Когда я должна буду сообщить ему столь интимную подробность? А если не сообщу, значит, обману.

– Волнения всякого рода естественны для любой женщины перед замужеством, – заявила леди Аттертон.

– Но у меня есть все основания подозревать, что я бесплодна, – сказала Лора. – Это другое.

Леди Аттертон взяла ее руки.

– Может, и нет. Обещай мне: если подвернется подходящий мужчина, ты не откажешься от второго шанса найти любовь. Дай мне слово!

– Обещаю обдумать ваш совет, – сказала Лора.

– Я прожила много лет, – продолжила леди Аттертон. – И больше всего жалею о возможностях, которые упустила из-за боязни. Не повтори этой ошибки!

Покинув дом Лоры, Вирджиния бросила веер на кожаное сиденье кареты. Страхи Лоры были понятны. При нерегулярных месячных беременность могла сразу не наступить, но Вирджиния не верила, что она невозможна. При всем своем восхищении принципами Лоры, она полагала, что молодая женщина зря винила себя в том, что не забеременела от мужа. Филипп был чудесным человеком, но он знал: его здоровье не в порядке, когда сделал предложение Лоре. Для бесприданницы это была, безусловно, отличная партия. Но отказываться от второго шанса устроить свое счастье с ее стороны чертовски глупо.

Вирджиния не отказалась от своего плана просватать парочку. Судя по словам Лоры, они проводили много времени вместе из-за этого бездельника Джастина. Сегодня она нарочно поведала Лоре о родителях Беллингема и ежегодных детских представлениях. Она добавила рассказу немного драматизма: пусть в глубине души Лора поймет, что Беллингем хороший человек. Ему просто нужна разумная женщина, которая помогла бы ему преодолеть его страхи. А где найдешь женщину заботливее, чем Лора?

Нужно поскорее сделать так, чтобы они оказались в интимной обстановке. Как жаль, что она не может запереть их вдвоем в будуаре. Абсурдность ее плана заставила Вирджинию хмыкнуть. Но подходящий случай непременно возникнет. Может быть, поездка в карете на раут вдвоем? О, она слишком хорошо помнила полную страсти поездку в экипаже со своим Альфредом. Да, это сработает. Вирджиния прошла к буфету и плеснула себе немного шерри. И, подняв бокал, провозгласила:

– За кареты!

6

Субботний вечер

– Джастин, сегодня ты вернешься домой в карете графа, – объявила Лора.

Он закатил глаза.

– Глупости. Джордж привезет меня в своей двуколке.

– Нет, домой тебя доставит Беллингем. Не согласишься – останешься дома.

Джастин плюхнулся в кресло и закатил глаза.

– Перестань обращаться со мной, как с ребенком.

– Ты никуда не поедешь, если не согласишься, – твердо сказала Лора.

Поделиться с друзьями: