Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Железная Маска (другой перевод)
Шрифт:

– Дорогая девочка, из моих слов вы поняли опасность, угрожавшую вам.

– О, сударь!
– воскликнула Сюзанна в избытке благодарности.
– Никогда не забуду, что благодаря вам…

– Я выполнил свой долг, мадемуазель де Ереван! В остальном вам нужно пользоваться покровительством госпожи маркизы де Монтеспа, потому что только с ней вы будете чувствовать себя в безопасности…

А теперь я умоляю вас удалиться…

– Удалиться? Вы не позволите мне попрощаться с монсеньером Людовиком?

– Лучше было бы этого сейчас не делать… Дня три

его будут искать, а потом вы сможете соединиться, но он уже будет королем Франции.

Обрадованная этим обещанием, Сюзанна улыбнулась и стала поджидать маркизу, чтобы отправиться к ней во дворец, оставив навсегда этот домик, где она неожиданно встретилась с монсеньером Людовиком.

А де Лоран тем временем отвел госпожу Монтеспа и госпожу Суасо к окну и тихо сказал маркизе:

– Я вам советую в течение трех дней не отправлять к королю свою протеже.

– Понятно. Завтра состоятся похороны королевы-матери и…

– … Необходимо дать ему время для траура. Что касается монсеньера Людовика, то я спрячу его до благоприятного времени в своем доме.

– А я возьму к себе раненую девушку, сопровождавшую их, - предложила графиня де Суасо.
– Не знаю почему, но ее лицо мне очень симпатично.

– А я, - добавил де Роа, - возьму на службу двух других. Может быть придется их использовать в дальнейшем, да и не следует их терять из вида.

– Через три дня, - продолжал де Лоран, - мы соберемся в доме вдовы Скарро *11) и там закончим детали нашего проекта…

После этого маркиза де Монтеспа, взяв под руку Сюзанну, отправилась в свои апартаменты. Ни она, никто из присутствующих не заметил под окном безобразного и горбатого человека, который внимательно прислушивался ко всем разговорам, а потом быстро удалился, довольно потирая руки.

Как только две дамы вышли из комнаты, де Лоран нажал на пружину и открылась дверь в потайную комнату.

Монсеньер Людовик сразу же вышел оттуда. Он был бледен и его лицо одновременно выражало боль и гнев.

– Господин де Лоран, - обратился он, - поклянитесь, что намерения Сен-Мара были таковы, что вызвали ваше справедливое негодование?

Верно ли, что Людовик XIV хотел взять насильно в жены мадемуазель де Ереван?

– Да, сир.

– Если это недостойное существо, отнявшее у меня трон, имя и свободу, попытается еще отнять у меня любимую женщину, то я его убью.

– Успокойтесь, сир. Через три дня на этом же самом месте в полной безопасности вы встретитесь с мадемуазель де Ереван!
– заверил его де Лоран.

Это обещание всех успокоило и скоро домик опустел. Монсеньер Людовик и его верные друзья расстались в полной уверенности, что вскоре увидятся вновь. Глава VIII

ВДОВА СКАРРО Как и было условлено четверо заговорщиков собрались в доме вдовы Скарро. Вдова была женщиной красивой, умной и хитрой. Она пользовалась дурной славой из-за своих низкопробных интриг и была дважды замужем. Первый раз она вышла замуж за безобразного и горбатого мужчину, от которого родила сына, - полную копию своего папочки.

Сына она безжалостно бросила.

Вторым мужем у нее был разорившийся поэт по имени Скарро, который умер и оставил ее в большой нужде.

Но вдова не беспокоилась за будущее. Верные придворные, подобно тем четверым, с которыми мы уже познакомились, хорошо знали, что хитростью и лицемерием она многого могла добиться. Поэтому они помогали ей, спрашивали у нее совета и она никогда не была беспомощной. Но ее намерения шли очень далеко. Она знала, что была красавицей и что имела большой талант, и ее самым большим желанием было появиться перед Людовиком XI V и произвести на него впечатление, оказать ему какую-нибудь ценную услугу и таким способом попытаться стать…

королевой! Для некоторых честолюбцев препятствий не существует и вдова Скарро относилась к этой категории людей. Поэтому она решилась помочь де Лорану и его друзьям.

Совещание, состоявшееся в эту ночь в ее скромном доме, по-видимому, было очень интересным, но поскольку не сохранилось никакого документа, то мы не сможем описать его. Скажем только, что удалившиеся придворные оставили у нее на столе кошелек, наполненный золотом.

Оставшись одна, вдова высыпала монеты на стол и с ликованием воскликнула:

– Золото! Золото!… Не много, но тайна, о которой я узнала во время разговора, может стоить состояния… Если бы я могла знать, кто же эта таинственная персона…

– Я пришел, чтобы сообщить вам это, - хрипло проговорил мужчина, только что вошедший в комнату.

– Ты кто? Что нужно?
– испуганно спросила женщина, склонившись над монетами и прикрыв их.

– Я хочу, - ответил незнакомец, - отомстить. Кто я? Ваш сын.

Меня зовут Ньяфо.

– Ньяфо!
– отступая назад словно перед гадюкой, воскликнула женщина. Я тебя не знаю.

– Верно. Это не характерно для матери, но я не обижаюсь… Однако я повторяю: я ваш сын от первого мужа и ношу его имя. Имею свидетельство о рождении, в котором фигурируете вы, моя очаровательная мамочка.

Услышав такое категорическое утверждение, женщина вздрогнула, не в силах опровергнуть очевидное.

– Что же ты хочешь?
– спросила она.
– Золото? Возьми, вот оно…

Ньяфо язвительно рассмеялся:

– Золото! Как бы не так! Ласка, ваш поцелуй для меня стоили бы больше, чем все сокровища мира, но я продемонстрирую, что я достойный сын своей бессердечной и бессовестной матери… Я пришел, чтобы сообщить вам о большой и неожиданной удаче.

– Я не понимаю тебя.

– Вы только что говорили, что владея секретом таинственной персоны, о которой рассказали ваши интересные друзья, вы могли бы попытать большого счастья, о котором мечтали. Вы добились этого.

– Что же это за секрет?
– спросила женщина; в ней снова проснулось ее ненасытное честолюбие.
– Скажи мне, кто этот человек, и в тот день, когда я стану могущественной, я не забуду тебя.

Ньяфо лукаво улыбнулся и ответил:

– Ах, как это великодушно!.. Ну ладно, эта персона является королем Франции.

Поделиться с друзьями: